Перевод "national parks" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение national parks (нашенол пакс) :
nˈaʃənəl pˈɑːks

нашенол пакс транскрипция – 30 результатов перевода

- Just a little.
- There are 54 national parks.
- You've been to all of them?
- Совсем чуть-чуть.
Да, сэр. - В стране 54 национальных парков, Джош.
- Только не говорите что Вы были в них всех.
Скопировать
Till 2 a.m.? - Yes.
- Talking about national parks?
- The president was talking.
- До 2 ночи?
- Да. - Они говорили о национальных парках до 2 ночи?
- Думаю львиная доля разговоров принадлежала Президенту.
Скопировать
Or the last day of the first of my life, or something.
I have a lighthouse, two hotels, seven manor houses one owned by the National Parks, one by Nick Xero
- Is that spelled with an "X" or a "Z"?
Или последний день первой части моей жизни, не знаю.
Я нашла маяк, два отеля, семь особняков 1 принадлежит Национальным паркам, 1 - корпорации Ника Ксэро...
-Ксэро - через "Э" или через " Е"?
Скопировать
All right, Eugene, Congressman Long's bill.
The bill would open up fringe areas of the national parks for development.
Long's been sitting on it for ages...
- Понял. Юджин, законопроект лоонга вкратце...
- Закон о РАЗВитии и РАзработке Территории, сокращённо РАЗВРАТ, открывает ... простор для застройки парков и заповедников.
Лоонг сто лет вынашивает...
Скопировать
How much did you make off of all this land?
You are destroying our national parks for profit.
You have a problem with somebody taking a little profit?
Сколько вы заработали на этой земле?
... Вы уничтожаете наши национальные парки ради прибыли.
- А ты против того, что кто-то получает прибыль?
Скопировать
They said Long and his developer buddies were cutting corners, like skipping important building code checkpoints.
And with the land use bill, he's gonna do the same thing with the national parks.
So, you stand by and shake your pom-poms while Long and his buddies get rich.
Говорят Лоонг экономил на всём, даже на проверках соответствия работ правилам строительства.
- После принятия своего закона он так же поступит с национальными парками.
- Вы ушли в сторонку и потоп ждёте, а лонг набивает карманы.
Скопировать
- Searching for tigers!
The National Parks found a footprint.
Ssh! They're fuckin' top secret.
- Тигров искать.
В национальном парке нашли отпечаток лапы.
Тихо, это же секрет.
Скопировать
We wouldn't have to stay in crappy motels.
We could stay at national parks, up in the mountains.
Plus, we need to dump Cesar's car.
Нам не придётся ночевать в дерьмовых мотельчиках.
Мы сможем останавливаться... в заповедниках, ну, типа, в горах, где угодно.
К тому же, надо избавиться от машины Цезаря.
Скопировать
A militia has formed on the outskirts of Las Vegas and begun to engage those affected.
I'm getting unconfirmed reports of other militias gathering in Death Valley, Zion and Red Ridge National
Red Ridge. That's only an hour up the road.
На окраинах Лос-Анджелеса сформировано ополчение, которое начало борьбу с теми, кто заражён.
Есть неподтвержденные сведенья об отрядах ополчения в Долине смерти, в Сионе, в Национальном парке Ред Ридж в пустыне Махаве.
Ред Ридж, это же в часе езды отсюда.
Скопировать
Theodore Roosevelt, at your service.
Twenty-sixth President of the United States, Rough Rider, founder of the national parks, and a whole
- Have we met?
Теодор Рузвельт, к вашим услугам.
Наш 26-й президент, кавалерист основатель национальных парков и прочего.
Мы знакомы?
Скопировать
Oh!
We could RV through all the national parks.
Boom, done.
Придумал.
Мы можем прокатиться по национальным паркам.
Все, заметано.
Скопировать
What?
Two things your government gets right-- national parks and historic landmarks, which is an excellent
Another project?
Что?
Две вещи, которое ваше правительство понимает правильно, это национальные парки и исторические достопримечательности, и это замечательная идея.
Другой проект?
Скопировать
Another project?
Visit all the national parks.
- You interested?
Другой проект?
Посетить все национальные парки.
- Тебе интересно?
Скопировать
- Thank you.
- Drill in the national parks!
- Pumpkin head. You're welcome.
- Тыквенная голова.
- Бурите в национальных парках!
Всегда пожалуйста.
Скопировать
I-I-I wish I was, but I know we're camping.
- You know, I'm pretty sure that we're smack-dab in the center of one of Washington's fine national parks
I'm trying to have a good attitude, but this whole blind thing is just not helping matters.
Я-я-я надеялась я была, но я знаю что мы в походе.
Ты знаешь, я вполне уверенна, что мы бы привыкли к жизни в центре одного из Вашингтонских мелких национальных парков, и я постараюсь...
Я постараюсь иметь хорошее отношение, но эта слепота вообще-то этому не способствует.
Скопировать
Sorry, we did not know that was the case.
About national parks, I mean.
No signs here.
Простите, я не знал об этом.
Про национальный парк.
Тут нет никаких надписей.
Скопировать
(Mindy) With this signature, I am square with the U.S. government.
Wow, if I'm gonna pay for national parks, I better check them out.
What's that one called?
Данной подписью подтверждаю, что согласна с американским правительством.
Ух, если я собираюсь платить за национальные парки, лучше сходить в них.
Как тот назывался?
Скопировать
It's not an exam.
established 51 federal bird reservations, four national game preserves, 150 national forests and five national
That is exactly right.
Это не экзамен.
Тедди Рузвельт создал Лесную службу США, учредил 51 федеральный птичий заповедник, четыре национальных заповедника для зверей, 150 национальных лесов и 5 национальных парков.
Абсолютно верно.
Скопировать
Looks like old command and Leo Bergen are working together, huh?
That's courtesy of a national parks service cam, by the way.
You should probably let someone know there's a backdoor in the department of the interior's cloud network.
Похоже, что старый коммандующий и Лео Берген теперь заодно?
Я в курсе, благодаря камерам в парке.
Ты должен поставить в известность что есть возможность проникнуть во внутреннюю сеть департамента.
Скопировать
- What's going on?
I spoke to Grant about the national parks job, and he mentioned that's mostly big picture planning and
I would miss that, very much.
- Что происходит? Я не знаю.
Я поговорила с Грантом насчёт работы в национальных парках и он упомянул, что в основном там будут крупные дела, планирование и поручения, но мало тяжёлой, практической работы, которую я так люблю.
Я буду очень по этому скучать.
Скопировать
The kind of work that I've been doing all these years, the nuts and bolts, the grunt work, that's the stuff I know how to do.
What if I take this national parks jobs and I just... fail?
- Hm. - What if I'm not good at it?
Такая работа, которую я выполняла все эти годы, всевозможные мелочи, грязная работа, именно это я и умею делать.
Что если я приму эту работу в национальных парках и просто провалюсь?
Что если она у меня не получится?
Скопировать
Ah, you are from Chicago, so you like it!
That's right, and we need passionate people like you on our national parks.
You know, they get hundreds of millions of visitors each year.
Вы из Чикаго, так что вам там нравится!
Верно, и нам нужны такие страстные люди, как вы, в наших национальных парках.
Знаете, каждый год их посещают сотни миллионов людей.
Скопировать
- Yeah, we work together a lot.
He's helped me integrate the "Let's Move" program into our national parks... you know, getting kids outside
Wow!
- Да, мы часто работаем вместе.
Он помог мне интегрировать кампанию "Двигай телом" в наши национальные парки... Знаете, чтобы дети гуляли, занимались скалолазанием и туризмом.
Ого!
Скопировать
You know what, excuse me for wanting my dear friend and ethical mentor to accompany me on the adventure of a lifetime.
It's very sweet, Leslie, and the national parks service is probably the only branch of government worth
Now, if you'll excuse me, there's a booth over there serving something called, "fried sausage quilts," so I'm going to buy the booth.
Знаешь что, уж извини, что я хотела, чтобы мой хороший друг и моральный наставник сопровождал меня в путешествий всей жизни.
Это очень мило, Лесли, и Служба нац. парков, пожалуй, единственный чего-то стоящий орган власти, но мы с Дайан рады растить нашу семью здесь.
А теперь, если ты меня извинишь, тут есть ларёк, в котором продают нечто, называющееся "жареные одеяла из сосисок", так что я собираюсь купить ларёк.
Скопировать
- I said, "We have free wi-fi."
Look, Pawnee is a town on the rise, and national parks could get in on the ground floor.
It's the best option, hands down.
- Я сказала, что у нас бесплатный Wi-Fi.
Слушайте, Пауни - город на взлёте, и национальные парки могут подключиться к этому на старте.
Это без сомнения, лучший вариант.
Скопировать
- Well, it is simple, Leslie.
In today's fast-paced society, national parks are still the best place for full moon werewolf transformations
I know you're kidding.
- Это просто, Лесли.
В современном быстро развивающемся мире национальные парки остаются лучшим местом для обращения оборотней в полнолуние.
Я знаю, что ты шутишь.
Скопировать
They seem like a couple of nice college kids.
Sometimes national parks are used by drug cultivators.
Now, maybe these kids were at the wrong place at the wrong time.
Похоже это просто пара прележных студентов.
Иногда национальные парки используются в качестве наркоплантаций.
Так может быть, эти дети оказались в неправильном месте в неправильное время.
Скопировать
a well-organized chart.
Three years ago, I accept a job at National Parks.
You and I see each other less, admittedly, due to my busy schedule and your utter lack of interest in maintaining adult friendships.
хорошо составленной схемы.
Три года назад я приняла предложение работать в службе национальных парков.
Мы стали меньше видеться из-за моей занятости и твоей крайней незаинтересованности в поддержании взрослых дружеских отношений.
Скопировать
Okay, the central question that the senators are gonna be asking is,
"Why should we invest in the National Parks Service?"
- April...
Итак, главный вопрос, который будут задавать сенаторы, это
"Почему мы должны инвестировать в cлужбу национальных парков?"
- Эйприл...
Скопировать
Well, Senator Buckner and I are both concerned about our nation's resources.
And that absolutely includes our national parks.
But that's not all we have in common.
Что ж, мы с сенатором Бакнером оба обеспокоены судьбой наших национальных природных ресурсов.
И это безусловно касается и национальных парков.
Но это не всё, что нас объединяет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов national parks (нашенол пакс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы national parks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нашенол пакс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение