Перевод "ответивший" на английский
Произношение ответивший
ответивший – 30 результатов перевода
Те камни, что ты выкрасила в зеленый цвет.
Но нет никакого ответа
От неба
Those pebbles that you painted green
But there's no reply
From the sky
Скопировать
В чем дело, Томас?
Я получил ответ на письмо.
От госпожи Болейн?
What is it, thomas?
I have had a reply to my letter.
From mistress boleyn?
Скопировать
Помни, король Португалии, твой будущий муж, любит и уважает тебя.
Ты должна в ответ любить его.
Помни, что ты обещал.
Remember the king of portugal, your future husband, loves and respects you.
You must love him in return.
Remember your promise!
Скопировать
Король Португалии, твой будущий муж, любит и уважает тебя.
Ты должна в ответ любить его.
Помни, что ты обещал.
The king of portugal, your future husband,loves and respects you.
You must love him in return.
Remember your promise.
Скопировать
Вы угождаете мне столь многочисленными и прекрасными подарками.
Позвольте мне в ответ послать вам этот знак, хоть он и невелик.
И позвольте мне оставить все как есть.
"You have flattered me with so many and such wondrous gifts."
"Allow me to send you this token in return," "small though it is."
"And allow me to remain," "in all things,"
Скопировать
Милорды, давайте выпьем за решение важнейшего для нас вопроса. Ваше величество.
Очень скоро у нас будет ответ.
Я больше доверяю доктору Найту, чем кардиналу Вулси.
My lords, let us drink to the resolution of the matter which is uppermost in our minds.
- Majesty. In a very short while, we shall have an answer.
I would trust to hear it more from Dr. Knight than Cardinal Wolsey.
Скопировать
Господа, вот личное письмо короля папе, в котором он заранее благодарит его за решение вопроса в его пользу.
А как ответит его святейшество?
Честно говоря, мистер Гардинер, я не совсем уверен в этом.
Gentlemen,here is a personal letter from the king to the pope, thanking him in advance for attending to his suit sympathetically.
How is his holiness likely to respond?
To be honest with you, mr. Gardiner,I am not absolutely sure.
Скопировать
Святой отец.
Боюсь, вы будете разочарованы моим ответом.
Здесь и сейчас я не могу вынести решение по делу короля.
Holy father!
I fear you will be disappointed in my answer.
I am unable to make a judgment,here and today, concerning the king's case.
Скопировать
Итак, ты говорила с Кампеджио?
Да, я сказала ему, что не могу дать ответ без позволения вашего величества.
- И какой ответ ты ему дашь?
- So. You talked to Campeggio? - Yes.
I told him I could not give him an answer without your Majesty's permission.
- And what answer will you give him?
Скопировать
Я всего лишь несчастная женщина, не имеющая достаточно разума и понимания.
Как я могу ответить на такую совершенно неожиданную весть?
Вы прекрасно знаете, что хочет король и чего он рано или поздно добьется.
I am but a poor woman, lacking both in wit and understanding.
How am I supposed to respond to such a request made to me out of the blue?
- You know perfectly well what the king desires and what he shall have.
Скопировать
Чем могу помочь?
Я не ответил на твой вопрос.
Прокурор должен быть с подозреваемым с самого начала.
Can I help you?
I hadn't answered your question.
A prosecutor must face a defendant with the whole of his being.
Скопировать
Могу ли я не быть ключом, Морфеус? Я не хочу быть ключом.
Если ты ещё хочешь увидеть свой дом опять, маленький мальчик, ты должен будешь ответить на эти сомнения
Но я 'должен' быть в школе прямо сейчас, и вместо этого я встретил..
If we are to take back control from the evil forces, this little boy might be the key.
Aww, I'm the key? Could I not be the key, Morpheus?
I don't wanna be the key.
Скопировать
А утром....
- Будешь знать ответ.
- Точно.
And in the morning...
You'll know what to do.
- Exactly.
Скопировать
Вас там не было.
Ответ прямо перед вами.
Подумайте об этом.
You weren't there.
The answer is right in front of you.
Think about it.
Скопировать
А почему, можно узнать? У Финли досье получше. Возможно, не столь впечатляет в смысле результатов,
И... что ты ответишь?
- Простите за беспокойство.
- Finli has a better dossier maybe it's not as impressive in terms of results but it's a lot more reassuring you Want me to believe you're not the one who chooses your successor
I hope to give my opinion and.. what will you say?
- What is it, Finli?
Скопировать
Кажется, я только что это сделал.
Ты уверен, что это ответ С, да?
Кто на банкноте в 1000 рупий ?
I think I've just had, hadn't I?
So you exactly have C, right?
Who's on 1,000 rupee note?
Скопировать
Самюэль Кольт.
Окончательный ответ?
Окончательный ответ.
Samuel Colt.
Final answer?
Final answer.
Скопировать
- баню отеля. Обычно я стараюсь не применять силу, если в этом нет крайней необходимости.
Пока мы превращаем баню в нашу операционную базу, вы ответите встречным огнем.
Каждая деталь должна быть продумана до необыкновенной точности.
we usually try not to apply force, except if it's absolutely necessary
while we're into the sauna base operation, you will fake the heart attack everything must get attention to the smallest detail
Sir! are you OK
Скопировать
Это дерьмо и онанизм.
Это ответ труса на опасность.
Пошли, Джек.
This is shit and masturbation.
It's just a coward's response to a dangerous threat.
Come on, Jack.
Скопировать
Окончательный ответ, D.
Компьютер, выберите вариант ответа D.
(говорит на хинди)
The final answer, D.
Computer (speaks Hindi) D.
(Speaks Hindi) D.
Скопировать
Какое шоу!
завтра вечером чтобы узнать, сделает ли Джамаль Малик самую большую ошибку в своей жизни всего одним ответом
Самую большую.
What a show!
Join us tomorrow night to see if Jamal Malik has made the biggest mistake of his life on just one answer.
Biggest one.
Скопировать
Я дал ему неправильный ответ, и он бы никогда не должен был ответить правильно.
Ты дал ему ответ?
Не совсем.
I fed him the wrong answer, and he never should call it right.
You gave him an answer?
Not exactly.
Скопировать
Джамаль Малик, ассистент контактного центра в Мумбаи, уже выиграл 10 миллионов.
Он может забрать свой выигрыш или сорвать самый большой куш в истории телевидения, ответив последний
Ты готов к этому вопросу?
Jamal Malik, the call assistant worker from Mumbay, has already won 10 million.
He can walk away with that in his pocket or make the biggest gamble in television history. to go for the final question and a staggering 20 million rupees.
Are you ready for that question?
Скопировать
Последний вопрос на 20 миллионов рупий, и он улыбается!
Я догадываюсь, что ты знаешь ответ.
Верите или нет, я не знаю.
Final question for 20 million rupees, and he is smiling.
I guess you know the answer.
Do you believe it, I don't.
Скопировать
Теперь всё точно зависит только от тебя, Джамаль.
Твой окончательный ответ на 20 миллионов рупий.
А.
You really are on your own now, Jamal.
Your final answer for 20 million rupees.
A.
Скопировать
У нас выпускалось восемьсот человек? Да.
И только 250 ответили на приглашение.
Остойно, да, Мэри?
We had 800 people in our graduating class?
Yes, and only 250 R.S.V.P.'d.
Doesn't that suck, Mary?
Скопировать
Что ты хочешь сказать мне?
Я не могу призывать к этому, потому что я официальное лицо, но если этот закон пройдет, нужно ответить
Фундаменталисты помогли Бригсу собрать большинство подписей для начала сегодняшнего референдума по Проекту 6.
What are you telling me?
I can't say this because I'm a public official, but if this thing passes, fight the hell back.
It was fundamentalist Christians who helped Briggs gather most of the signatures to put Proposition 6 on today's ballot.
Скопировать
Все замечательно.
Поскольку ты не ответила на звонки и не перезвонила.
Я знаю.
I'm fine.
Because you haven't answered your phone or returned my phone calls.
I know.
Скопировать
Как ты?
Ты не ответила на ни одно письмо.
Все в порядке?
What's going on?
You haven't answered any of my e-mails.
Are you okay?
Скопировать
Вы признаете Короля Верховным Главой Церкви и дадите присягу?
Вы уже знаете мой ответ.
Мои агенты перехватили это письмо.
Will you accept the King as the Supreme Head of the Church, and take the oath?
You already know my answer to that.
My agents intercepted this letter.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ответивший?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ответивший для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение