Перевод "Weight Watchers" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Weight Watchers (yэйт yочоз) :
wˈeɪt wˈɒtʃəz

yэйт yочоз транскрипция – 30 результатов перевода

I didn't go back to the coast for five years.
By that time, she'd had twin boys and a kidney-shaped pool, went to Weight Watchers every Thursday night
I've got to meet Patty and the boys.
Пять лет я не ездил на берег.
А к тому времени у неё уже были двойняшки и полукруглый бассейн, куда каждый четверг приходили люди, желающие потерять вес.
Мне нужно встретить Патти с мальчиками.
Скопировать
Up and down the coast you've got more salmon farms than boats.
Theirs look like bodybuilders and mine look like weight-watchers.
Soon I'll be fishing what's left of the minnows the trawlers couldn't vacuum up.
Тут теперь больше лососевых ферм, чем лодок.
Их рыба такая накачанная, а моя будто долго постилась.
Скоро на мою долю остается... только то, что не забрали траулеры.
Скопировать
No, wait, you're on a scale.
It's a Weight Watchers meeting.
Honey, it looks like you've gained some weight.
Нет, погодите, на весах.
Кажется, вы на собрании "Проверь свой вес".
Дорогая, кажется, вы набрали лишний вес.
Скопировать
You've got the wrong room, dear.
Weight Watchers is downstairs...
Don't make this any harder, Pauline.
Ты, должно быть, ошиблась комнатой, дорогуша.
С ожирением борются вниз по лестнице...
Не надо усугублять, Полин.
Скопировать
The point is everyone makes mistakes.
I think now is a good time to tell you that I joined Weight Watchers in 1996, and I forgot to cancel
Down, set.
Суть в том, что все совершают ошибки.
Сейчас подходящее время сказать, что я вступила в "Весонаблюдателей" в 96-м, и забыла отменить ежемесячные абонементы.
На старт, внимание.
Скопировать
Invite her, too.
Then, maybe, we can all cuddle up with weight watchers and "Grey's Anatomy."
Hey.
Приглашай и ее.
Мы можем все вместе смотреть "Анатомию страсти" и есть низкокалорийные блюда.
Привет.
Скопировать
If I were you, I'd find him and I'd stick a fucking boot right up his arse.
Weight Watchers is Tuesday.
Yeah?
Если бы я был на твоём месте, то нашёл бы его и дал ему улётного пинка под зад.
- Занятия по снижению веса по четвергам.
- Да?
Скопировать
And, indeed, the faeces and urine that he expelled, he excreted.
Was it some sort of weird Weight Watchers thing he was on?
What he discovered is that his urine and faeces weighed only a fraction of what he'd eaten and drunk, but despite that, he stayed the same weight, which is amazing, he thought.
И, наконец, фекалии и мочу, которые из него выходили. Его экскременты.
Это было странной формой участия в Следящих за фигурой (международная компания Weight Watchers)?
Он обнаружил, что его моча и фекалии весили только часть того, что он съедал или выпивал, но, несмотря на это, его вес оставался прежним, что было невероятно, как подумал он.
Скопировать
I know what I'm going to do.
Because, you know I run the weight watchers class and I could work a regime for you based on your body
Look mom, I'm already bored of this conversation.
Я знаю, что сделаю.
Я ведь веду клуб заклинателей веса и могу помочь тебе ... с диетой на основе индекса массы тела, снижения уровня глюкозы, просто перестань пить белое вино, в общем-то.
Слушай, мам, я уже утомилась от этих глупостей.
Скопировать
- Called? - Wh...? Lauren.
Weight watchers.
Are you serious?
-Х.. Лорен.
Худеем вместе.
-Ты шутишь?
Скопировать
- I like him.
become pregnant and you get these hips ... and a child with Billy Lavatino and you are addicted to Weight
What did you call me?
Это хорошо.
Хорошо? ! А что ты скажешь, когда ты будешь беременной вот с такой кормой?
Станешь Дженни Лаватино и перестанешь в дверь проходить, корова толстая! - Что? Как ты меня назвал?
Скопировать
Why don't you go in there... and give her a pat on the ass.
You want the Weight Watchers chicken patty or the regular?
Two Weight Watchers please.
Не раздражай её, а то надерёт зад.
Тебе поджаренные пирожки или обычные?
Два поджаренные.
Скопировать
You want the Weight Watchers chicken patty or the regular?
Two Weight Watchers please.
Ritchie said you used to be a hack in a joint.
Тебе поджаренные пирожки или обычные?
Два поджаренные.
у Он говорил, ты работала в тюрьме. Вы там встретились? Он говорил, ты работала в тюрьме.
Скопировать
I've recently been going to Weight Watchers, but I'm 40 years old.
It's embarrassing going to Weight Watchers as a 40-year-old man.
Now, don't worry.
но мне сейчас 40.
А все остальные там - женщины. чем пожарник или солдат на войне. кто не может похудеть из-за ислама.
Так - не волнуйтесь.
Скопировать
Likewise, if you're a Top Gear viewer thinking, " I hope this will be needlessly offensive..." ...don't worry, I've done this bit before on stage.
The Weight Watchers I go to, Finsbury Park Weight Watchers, there's only two men in that Weight Watchers
It's like a United Nations day out to a funfair hall of mirrors. Which they did use to have, actually, during... during the Kofi Annan era.
А если вы зритель Top Gear шутка будет необоснованно грубой... я с ней и раньше выступал.
Эту шутку даже обозрели в лондонской бесплатной газете Метро ясно? ясно? и там было всего двое мужчин: женщины всех вер и цветов и культур и рас и форм и размеров.
Как будто ООН на выходных в зале кривых зеркал. когда... когда был Кофи Аннан.
Скопировать
Can I just say what a pleasure it is to be back in metropolitan, sophisticated London where that joke gets a laugh? I've been doing this round the country.
Here the idea of Finsbury Park Weight Watchers and Religious Hair Taboo Discussion Circle is understood
Ha-ha. when I'm touring this material up north
Не могу не признаться - какое удовольствие где над этой шуткой смеются.
Я выступал с этим в предместьях. И там идею Weight Watchers в Финсберри Парк и Дискуссионный центр Религиозного запрета на показ волос приняли за абсурд.
Ха-ха.
Скопировать
- Carlisle, Derby -
I say, " Finsbury Park Weight Watchers
"and Religious Hair Taboo Discussion Circle," nothing, no laugh.
Но... когда я гастролировал с этим материалом
Дерби - и говорил: "Weight Watchers в Финсберри Парк
- ни смешка.
Скопировать
"'Y ou, Muslim, may be a contributing factor "'in my ongoing and ultimately fatal weight gain.
"'Lf you must wear your hijab to Weight Watchers, then what I suggest you do "'is take it off and weigh
But I didn't do that.
способствуешь моему моему нескончаемому и неизбежно смертельному ожирению.
советую перед уходом... изобрел ваш народ".
Просто вернулся и извинился. это была...
Скопировать
- She always was.
She got you a Weight Watchers membership.
- Didn't until now.
- Как будто в первый раз.
Помнишь тринадцатилетие и карточку общества худеющих?
- Сегодня опять.
Скопировать
"You know, you're in the danger zone."
I've recently been going to Weight Watchers, but I'm 40 years old.
Everyone else there is women. It's embarrassing going to Weight Watchers as a 40-year-old man. It takes guts to keep going to Weight Watchers as a middle-aged man.
ты в опасной зоне".
но мне сейчас 40.
А все остальные там - женщины. чем пожарник или солдат на войне. кто не может похудеть из-за ислама.
Скопировать
(BABY CRIES)
So I've been going to Weight Watchers and I was in the queue waiting to get weighed - you queue up to
And about two or three in front of me there was a young Muslim woman, about 23 years old, wearing the hijab, the headscarf they wear because there's a taboo in Islam about men seeing hair.
когда...
Вот дерьмо. когда взвесят - там очередь на взвешивание.
И человека через два-три от меня потому что в исламе есть запрет мужчинам видеть волосы.
Скопировать
Cos I can do that whenever I go home at Christmas. So I just looked at the floor, and I started to become irked, cos I thought, " I've been sent out.
"I'm already embarrassed about going to Weight Watchers.
"I'm gonna get fatter and fatter and die and all because of Islam."
как поеду домой на Рождество. думать: "Меня выставили.
Мне и так было стыдно прийти в Weight Watchers. и возвращаться не собираюсь.
и все из-за ислама".
Скопировать
So it is possible to cause offence without intending to.
On the same note, I've recently started going to Weight Watchers and...
The silence in the room, viewers at home.
вовсе того не желая.
Итак... недавно обратился к Weight Watchers и...
(компания диет-продуктов) вы заметили - тишина? Вы заметили? и в комнате тут же повисла тишина? что я не толстый - хаха! а вы бы ответили: "И зачем это?
Скопировать
The silence in the room, viewers at home.
When I say I've been going to Weight Watchers, you collectively just think,
"Yeah, maybe you should think about doing that."
(компания диет-продуктов) вы заметили - тишина? Вы заметили? и в комнате тут же повисла тишина? что я не толстый - хаха! а вы бы ответили: "И зачем это?
Хаха". вы всем залом подумали:
правильно решил".
Скопировать
But it looked like there was gonna be a three-way argument.
how exactly - if at all - God wants hair to be concealed, that's not gonna happen at Finsbury Park Weight
Although I would go to that, obviously.
Но все шло к большому спору.
И я подумал: "Я в это влезать не хочу". что именно Бог решил насчет волос - это произойдет не в Weight Watchers в Финсбери Парк. а не Weight Watchers в Финсбери Парк и Дискуссионный центр Религиозного запрета на показ волос.
это точно!
Скопировать
Ianto?
the phrase; "I shall walk the Earth and my hunger will know bounds", but I keep getting redirected to Weight
It was a medical journal, History Of Medicine.
Йанто?
Я искал фразу "Я буду ходить по Земле и мой голод не будет знать границ", но меня постоянно перенаправляют на "Cледим за весом"!
Это медицинский журнал, история медицины.
Скопировать
No, Ma!
I can't find it, and I'm late for my Weight Watchers meeting!
Maybe it committed suicide!
Нет, мам!
Не могу его найти. Я опаздываю на собрание "Худеющих вместе"!
Может он покончил с собой? !
Скопировать
Peter, what's it like to sleep with a pregnant woman?
Have you ever made love with a loser at Weight Watchers?
Didn't I tell you?
Питер, каково это, спать с беременной женщиной?
Ты когда-нибудь занимался любовью с выбывшей из состязания "Следим за весом".
Я же говорила.
Скопировать
But there are good weeks and bad weeks for thin people, too.
Coming to weight watchers is not just a chance to feel better about yourself.
It's a chance to share so that if, for example, you're someone like me, you don't stuff yourself just to keep from telling your family your problems.
Но удачные и неудачные недели бывают и у худых.
Посещение нашего общества это не просто шанс повысить самооценку.
Вы можете поделиться чем-то, чтобы, например, как я, не заедать свое желание излить собственные проблемы на домашних.
Скопировать
I'm your Weight Wishers instructors instructor.
So it's like Weight Watchers yeah?
Well, more competitively priced though.
Я ваш инструктор для инструкторов Заклинателей Веса.
Это что-то вроде Наблюдателей Веса, да?
Зато дешевле.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Weight Watchers (yэйт yочоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Weight Watchers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэйт yочоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение