Перевод "mark my words" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение mark my words (мак май yордз) :
mˈɑːk maɪ wˈɜːdz

мак май yордз транскрипция – 30 результатов перевода

How can you be sure of it?
You mark my words.
When he fnds his precious notebook is missing, he'll come crawling.
- Почему ты так в этом уверен?
- Попомни мои слова.
Когда он обнаружит исчезновение блокнота, он придет сюда.
Скопировать
He'll make his way back, too.
Mark my words. The river is going to freeze over.
Where is the boss?
Он вернётся.
К утру Маас совсем замерзнет.
Ну, что, где твой хозяин?
Скопировать
You must think the boat is your only way of escaping.
Mark my words: You don't get chances like this!
Like some whisky?
Думаете, катер - ваш единственный путь к бегству?
Запомните мои слова: такими предложениями не разбрасываются!
Хотите виски?
Скопировать
You'll see.
Mark my words.
Then my Arkasha will admire me.
Вот увидите!
Так и будет.
А мой Аркаша тогда на меня полюбуется!
Скопировать
Didn't I tell you it was the rats!
Mark my words! You just had a very narrow escape.
So, you had to go telling on me!
Ну да, ну, я же говорил, что крысы.
Запомни, Тоотс: ты здесь в школе на честном слове держишься!
Ах, так ты пошел ябедничать!
Скопировать
- You're not a non-voter, are you?
. - Mark my words.
If you don't attend to politics, politics will attend to you.
-Вы что, не будете голосовать?
-Нет, не то чтобы ...
-Осторожно, если вы не занимаетесь политикой, политика займется вами.
Скопировать
There's none of us safe these days, if you ask me. Not since they give up hanging.
You mark my words!
Mind you, they say he might be one of these... oh, what do ya call 'em...
- Если вам интересно, то я скажу вам, что это был самый надежный банк.
- Не настолько надежным, чтобы владалец банка оставался в живых.
- Я уверена, убийцей был один из этих... Как их называют...
Скопировать
Double bolted it.
She's gonna do it this time, you mark my words.
Selfish bitch.
Закрылась на два замка.
На этот раз она сделает, попомните мои слова.
Себялюбивая сучка.
Скопировать
Look here, Redmond, me boy, this is a silly business.
The girl will marry Quin, mark my words.
And as sure as she does, you'll forget her.
Слушай, Редмонд, мальчик мой, это глупое дело.
Девушка выйдет за Куина, помяни моё слово.
И так же верно как это - то, что ты забудешь её.
Скопировать
By the unholy powers vested in me, I banish you with a curse.
Mark my words.
You and your family will die within the fortnight.
Я силой дьявольской - проклятие нашлю!
Попомните меня.
Ты и семья твоя - умрёте, не прожив и две недели.
Скопировать
Unlikely.
You'll have to strike-- mark my words-- and when you do, you'll have to be strong.
Just like Sean O'Brien.
Маловероятно.
Вам придется бастовать, попомните мои слова, и когда вы будете, вам надо будет быть сильными.
Как Шон О'Брайен.
Скопировать
Regiment wipes its ass with Battalion, Battalion wipes its ass clean with Company, and we're left to lick the shit off of them!
Mark my words, they're gonna keep sendin' us in until the whole fuckin' division is gone!
Not me, Bedpan.
От полков остаются батальоны, От батальонов роты,..
Помни мои слова:.. ...они будут бросать нас в этот ад, пока не перебьют всю дивизию, чёрт возьми!
Меня уже не бросят, доктор.
Скопировать
You're gonna be hurtin'.
You mark my words.
I'm watchin' you!
Тебе не поздоровится!
Ты ещё вспомнишь мои слова!
Я предупредил!
Скопировать
What I did... I did to make Cardassia strong again.
And mark my words, Captain, I succeeded.
You may have escaped defeat this day but tomorrow...
Всё, сделанное мною, было ради того, что бы сделать Кардассию снова сильной.
И попомните мои слова, капитан, я преуспел.
Возможно, сегодня вы избежали поражения, но завтра...
Скопировать
We will succeed!
Mark my words.
By this time next year the three of us will drink bloodwine in the halls of Cardassia's Central Command.
Мы преуспеем!
Попомните мои слова.
В следующем году, к этому времени, мы трое будем пить бладвейн в залах центрального командования Кардассии.
Скопировать
Cheats on her constantly.
Mark my words: One day she'll pay him back and then rub his blood-thirsty nose in it.
I think I just swallowed my tongue.
Постоянно изменяет жене.
Помяните мое слово когда-нибудь она отплатит ему тем же, и будет дразнить, как быка красной тряпкой.
Знаешь что? Я, кажется, только что проглотил язык.
Скопировать
No, I'm not!
Mark my words:
Flexo's evil. He's the evil Bender.
Нет-нет!
Запомни мои слова:
Флексо - дьявол, он ещё хуже Бендера.
Скопировать
No toys, Stewie.
Mark my words, when you least expect it, your uppance will come!
Mom, can I turn the heat up?
Никаких игрушек, Стьюи.
Ах так, тогда... попомни мои слова, расплата придет когда ты меньше всего ожидаешь!
Мам, можно я потеплее сделаю?
Скопировать
Granted.
But mark my words.
This war will be fought, not on the frontier or on some distant battlefield but amongst us.
Это верно.
Но помяните мое слово.
Эта война будет вестись не на границе или далеком поле битвы а среди нас.
Скопировать
Commander Sisko...and Kira.
Mark my words, there's going to be trouble.
What exactly are you basing all this on, Doctor?
Коммандер Сиско... и Кира.
Попомните мои слова, быть беде.
Какие у вас основания делать такие выводы, доктор?
Скопировать
He'll be in the water on the count of five.
Mark my words.
I can't believe it.
Досчитай до пяти - и он окажется в воде.
Вот увидишь.
Невероятно.
Скопировать
We just tend to say something like,
"Mark my words, there'll be a woman at the bottom of it somewhere."
- Hercule, it's the Comte du St. Alard.
Обычно мы говорим что-нибудь типа:
"Помяните мои слова, обязательно окажется, что в этом замешана женщина."
Эркюль, это граф де Сенталар.
Скопировать
That's right. And that's not the first time we've had to take matters into our own hands.
Mark my words, they'll be pulling over soon.
We really scared them. Didn't we? Didn't we?
Точно, мы не в первый раз сами беремся за дело.
Если бы мы за ним гнались, мы бы его остановили. Но мы его напугали.
Видел, как он драпанул?
Скопировать
- I'm very well aware that this is my last chance for glory.
But mark my words, Wiggins, when King James sees the gold these peasants unearth, success will be mine
It's incredible.
Я очень хорошо знаю, что это мой последний шанс.
Но запомни, Уигинс. Когдa король Яков увидит золото, успех придет ко мне.
Ну и красотищa!
Скопировать
Well, didn't I tell you that Teresa's been looking after the French for me at Valdelacasa?
On top of that, destroy that bridge at Valdelacasa, and, mark my words, it'll be Captain Richard Sharpe
A captain.
Я не сказал, что Тереза присматривает для меня за французами в Вальдельказе?
Кроме того, взорви мост в Вальдельказе - и, помяни мое слово, станешь капитаном Ричардом Шарпом.
Капитан.
Скопировать
- I've seen you get out of it.
It may not look like much, but, mark my words, that'll be a classic one day.
Take you out for a spin sometime, if you like.
- Я видела, как ты из неё выходил.
Возможно, выглядит она не очень, но попомни мои слова, однажды она станет классикой.
Могу тебя как-нибудь взять с собой прокатиться, если хочешь.
Скопировать
He's not happy being an officer.
And mark my words he'll bring us bad luck
We'll do it tomorrow.
Он сам не рад быть офицером.
Помяни мое слово, он принесет нам несчастье.
Сделаем это завтра.
Скопировать
Bloody...
Before this hour is out... you mark my words, Captain Smollet...
I'll stove in this blockhouse like a rum puncheon.
Черти что
Еще не истечет этот час Запомните мои слова, Капитан Смоллет
Я спалю этот домик, как бочку с ромом
Скопировать
Just, like, one wrong turn, the whole buffet is, like, right off the table.
Someday, before I die, mark my words I'm gonna tell that woman what I think of her.
I'll never be able to forgive myself until I do.
Одно неверное движение и весь буфет на полу.
Однажды, запомните мои слова я скажу этой женщине все что я о ней думаю.
Я не прощу себя если не сделаю этого.
Скопировать
You don't know what you are.
Mark my words, girlie-pie, you leave here and it is trouble for ya two.
I'm leaving, pencil dick.
Ты не знаешь, что ты за существо.
Послушай меня, девчонка.. ты останешься здесь.
Я ухожу, ничтожество карандашное.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mark my words (мак май yордз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mark my words для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мак май yордз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение