Перевод "nationalize" на русский
Произношение nationalize (нашенолайз) :
nˈaʃənəlˌaɪz
нашенолайз транскрипция – 11 результатов перевода
I have a Nobel Prize in economics. None of you have a clue.
I'm using my executive power to nationalize trucking.
- You can't.
У меня Нобелевская Премия в области Экономики и я могу точно сказать, что никто из вас ни черта не понимает что говорит.
В 12:01, я воспользуюсь своей исполнительной властью и национализирую индустрию грузоперевозок.
- Вы не можете, Г-н Президент.
Скопировать
Just hours after Anneca Oil announced that they are shutting down its pipeline...
The government and French Oil conglomerate Savillion have reached a deal to nationalize a brand-new pipeline
The deal, said to be worth billions, should gain easy approval and will be finalized within days.
через пару часов после того, как "Аннека Оил" сообщили о закрытии трубопровода, история получила удивительное развитие.
Правительство и французский нефтяной конгломерат "Савильон" заключили сделку по национализации нового трубопровода.
Контракт, на миллиарды, легко пройдет одобрение, и будет подписан через несколько дней.
Скопировать
Hear about that African deal?
Yeah, I heard they're gonna nationalize.
Churchill Schwartz!
Слышал про Африку?
Будет национализация.
"Черчилль и Шварц"!
Скопировать
Oh, yeah. I'm telling you, it's gonna happen.
He's definitely gonna nationalize the oil.
I promise you.
Не сомневайся.
Он собирается национализировать нефть.
Обещаю тебе.
Скопировать
He's a nine-year-old kid.
No, he's a nine-year-old Socialist who wants to nationalize the diamond mines.
He saw Veggie Tales about sharing, and it's turned his head all around.
Он 9-летний ребенок.
Нет, он 9-летний Социалист который хочет национализировать алмазные шахты.
Он видел серию VeggieTales о том, что нужно делиться и это перевернуло его сознание.
Скопировать
President Obama is pushing nation-ending blanket amnesty for more than 20 million foreign aliens living illegally inside the United States.
He's also overseeing the hijacking of healthcare by the federal government, which will nationalize more
And you want us to believe that a government that can't even run a cash-for-clunkers program is gonna run one-seventh of our US economy?
Президент Обама проталкивает губительную для нации всеобщую амнистию для более чем 20 миллионов иностранцев, незаконно проживающих на территории Соединенных Штатов.
Он также предлагает, чтобы здравоохранение было взято под контроль Федеральным правительством, что означает национализацию более 20% экономики США.
И вы хотите, чтобы мы поверили, что правительство, которое даже не может осуществить программу обновления автомобилей, будет руководить одной седьмой частью нашей экономики?
Скопировать
Nobody, as far as I know, has ever audited the Federal Reserve.
One of the first things we ought to do when we nationalize the Fed, is go in there and find out the audit
Who stole money?
Никто, насколько я знаю, никогда не ревизовал Федеральный резерв.
Одна из первых вещей, которые мы должны сделать после национализации Федерального резерва - провести ревизию.
Кто украл деньги?
Скопировать
Uh, I... well, the thing is, um,
Hugo Chavez tried to nationalize CEMEX, a Venezuelan cement company, but they sued successfully for a
Okay, and how do we know this?
Ух, И. .. Ну, Дело в том, гм,
Уго Чавес пытался национализировать Cemex, венесуэльскую цементную компанию, но они успешно предъявили иск для отсрочки, чтобы получить настоящую рыночную оценочную стоимость.
Хорошо, и как мы узнали об этом?
Скопировать
'Cause they know you have oil.
Tell them they either lower their bids or we accept one, let them build it, then nationalize it and toss
Anything else?
Они знают, что у нас есть нефть.
Передай им: либо пусть снижают цену, либо мы позволим построить одну, а после национализируем, и пусть катятся.
Что-нибудь ещё?
Скопировать
Lame.
Well, whatever, as long as they don't nationalize the ivory trade.
I don't think my portfolio can take the hit.
Отстой.
неважно пока они не национализируют торговлю слоновой костью.
что моё портфолио это выдержит.
Скопировать
Never recovered.
The government tried to nationalize industries, that didn't work.
Companies started to cannibalize each other.
И не восстановилась.
Правительство пыталось национализировать производство, но это не сработало.
Компании начали пожирать друг друга.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов nationalize (нашенолайз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nationalize для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нашенолайз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение