Перевод "Guys cable" на русский

English
Русский
0 / 30
cableкабель канат телеграмма телеграфировать кабельтов
Произношение Guys cable (гайз кэйбол) :
ɡˈaɪz kˈeɪbəl

гайз кэйбол транскрипция – 31 результат перевода

It makes me think of you, Beau.
Guys cable.
You can have me gratos chains?
Это заставляет меня думать о тебе, Красавчик.
Ребят кабеля.
Вы можете у меня гратос цепи?
Скопировать
He escaped from the Gulag.
He's like the Sakharov of cable guys.
He'll slow down your gas meter.
Сбежал из ГУЛАГа.
Он как Сахаров среди кабельщиков.
Он остановит твой газовый счетчик.
Скопировать
- Both of them.
- They're Soviet cable guys.
Okay.
– Оба.
– Они советские кабельщики.
Ладно.
Скопировать
Let's go inside.
All right, on behalf of Ghost Guys, the greatest ghost-hunter show on the Internet or cable access,
You're welcome.
Давайте войдём!
Ну, ладно! От имени лучшего шоу с охотниками за привидениями в интернете или на кабеле, хочу вас поблагодарить, что нас пригласили!
Не за что...
Скопировать
I felt sorry for him.
I think he actually thought we were the cable guys, you know.
Anyway, sorry about those missed calls, chief.
Жалкий ублюдок.
Мне было жаль его. Он и правда решил, что мы монтажники.
В любом случае извините, что не отвечал на звонки, Шеф.
Скопировать
How do you guys survive with just basic cable?
Mmm!
-
Как вы ребята выживаете только с основным кабелем?
Ммм.
Скопировать
Hey, everyone.
The cable guys are here.
[CHEERING]
Всем внимание!
Кабельщики приехали!
...
Скопировать
You're late.
We're the cable guys.
We're always late.
Вы опоздали!
Ну дак...мы кабельщики, мы всегда опаздываем.
...
Скопировать
I know one thing, new is definitely cheaper.
You guys are spending at least half a million a year too much on all your component cable.
- Maybe more than that.
К тому же, новое определённо дешевле.
Вы тут тратите как минимум лишних полмиллиона в год на все ваши компонентные шнуры.
А может, и больше.
Скопировать
Yeah?
Cable guys... They normally wear those, uh, big old belts, don't they?
Uh, usually.
- Да.
- Эти кабельщики... они же обычно надевают такие огромные старые ремни, да?
Вроде как.
Скопировать
What are you doing?
The... the cable guys turned the service on, but I can't reach the outlet to plug in the damn modem.
- Could you please help me?
Что ты делаешь?
Парни из телефонной компании включили связь, но я не могу достать розетку, чтобы подключить чертов модем.
-Ты не мог бы мне помочь, Пожалуйста?
Скопировать
All right.
Hey, guys, let's cut these roof posts and hook a cable.
Don't move it till we get it away from the column, all right?
Ладно.
Парни, давайте срежем крепления и прицепим трос.
Ничего не двигать, пока мы не разберёмся с креплениями.
Скопировать
She murdered three people, and she knows Figgis's operation, so we're sending a detective in undercover as an inmate to get close to her.
Yeah, and guys, this isn't one of those women's prisons that we've all seen being all sexy on late-night
You know, with the ladies touching each other's bits, and there's kind of some lame jazz playing.
Она убила трёх человек и она знакома с делами Фиггиса, так что мы отправляем детектива под прикрытием как заключённую, чтобы подобраться к ней.
Да, и ребят, это не одна из тех женских тюрем, где все такие сексуальные, которые мы видели по ночному каналу.
Ну там, где девушки трогают друг друга повсюду, и играет унылый джаз.
Скопировать
He's the smallest.
Hey, guys, there's a broken cable coiled up on top of the elevator roof.
It's got to weigh 700 pounds.
Он самый маленький.
Ребята, оборвавшийся кабель упал на крышу лифта.
Он весит порядка 700 фунтов.
Скопировать
Shut your mug and get the hell out!
Shoot at the cable, guys! Get the PIAT ready.
Miki, no way!
Заткни пасть! И вон отсюда!
Стрелять в машину, а ты приготовь фауст!
Не стоит стрелять!
Скопировать
I'm with the USAID Safe Drinking Water Project.
I'm doing you guys a solid. The cable says you are a CIA operative in Balochistan.
Cable got it wrong.
Проект по чистой воде. Я делаю вам одолжение.
Обнародованные данные говорят, что ты агент ЦРУ в Балочистане.
Это неверная информация.
Скопировать
It makes me think of you, Beau.
Guys cable.
You can have me gratos chains?
Это заставляет меня думать о тебе, Красавчик.
Ребят кабеля.
Вы можете у меня гратос цепи?
Скопировать
Whatever.
You don't sleep with guys.
I'll check anyway.
Да как бы оно не называлось.
Ты же не спишь с парнями.
Я все-таки проверю.
Скопировать
- Not with the dishes!
You have cable, TV and DVD.
There are earphones if you want.
- Если не вспоминать о посуде!
На дистанционном пульте... у тебя кабель, телевизор и ДВД.
Здесь наушники, если захочешь.
Скопировать
Oh, that's hilarious, you should e-mail that to me.
Hey, did you guys see the game last night?
- Oh, yeah.
О, круто, Ты должен отправить это фото мне на мыло.
Эй,парни, вы смотрели игру вчера вечером?
- О, да!
Скопировать
Oh, we just decided to have a little girls' night out.
Yeah, you guys talk about this place all the time, we figured we'd give it a try.
Bernice, we haven't really been dating long enough for you to be hanging out with my friends' wives.
О, мы просто решили устроить девишник.
Да, вы ребята все время говорили об этом месте, мы решили, нам стоит попробовать.
Бернис, ты уже не в том возрасте, чтобы болтаться с женами моих друзей.
Скопировать
Boy, we, uh, really did a number on each other.
You know, I just want to take this opportunity to apologize to you guys.
I was acting like a first-class jackass.
Мужики, мы, в натуре, покалечили друг друга.
Знаете, я хочу воспользоваться этой возможностью, чтобы извиниться перед вами, ребята.
Я вел себя как первоклассный гавнюк.
Скопировать
Here we are.
Min, the guys go there.
Hurry up.
А вот и мы.
Мин, парням туда.
Скорее.
Скопировать
Let me do it for Matty.
Let me do it for you guys... so you won't be alone.
- Are you sure?
Разреши мне пойти на это ради Матти.
Ради вас самих... и вы не останетесь в одиночестве.
- Вы уверены?
Скопировать
Information.
You guys are like our "spy division", right?
What's the deal with the Umebayashi case?
Информацию.
Вы, парни, что-то типа нашего "шпионского отдела", да?
Что происходит с делом Умебаяши?
Скопировать
You know, I'm not used to being grilled about my sex drive.
Well, I'm not used to guys bailing on me in the middle of foreplay.
And by guys, of course, you mean Mike.
Я знаешь ли не привык к допросам о моем сексуальном желании.
Я тоже не привыкла, чтоб парни кидали меня посреди прелюдии.
И под "парнями" ты имеешь в виду Майка.
Скопировать
We're doing uhis at 5:00?
Well,we could wait until tonight when our guys are moving too fast for our night vision to work properly
You could even tag along if you want.
Мы сделаем это в пять?
Ну, можно подождать до вечера... когда наши ребята такие быстрые... что даже приборами не засечешь.
Если хотите, можете отправится с ними.
Скопировать
We know there's some kind of resonance code, but we can't figure it out.
Look, we're sorry, you guys, but the balloon just went up in the air and the dude sang a song and we
You didn't say anything about a song before.
- Я, я думаю. Какова была последовательность, которая доставила вас внутрь?
Мы знаем, что есть какой-то резонансный код, но мы не можем в этом разобраться. - Смотрите, мы сожалеем, мужики, но шар просто взлетел в воздух и чувак спел песню, и мы оказались внезапно там.
- Песня?
Скопировать
The diagram shows that the Looking Glass is connected to the island by a cable.
I feel sure that this is the very same cable down the beach which runs into the ocean.
If we follow the cable, it should lead us to the station.
На этой схеме между "Зеркалом" и островом протянут кабель
Я уверен, что это тот же самый кабель дальше по берегу, который уходит в море
Так что если мы пойдем по кабелю, он приведет нас к станции
Скопировать
I feel sure that this is the very same cable down the beach which runs into the ocean.
If we follow the cable, it should lead us to the station.
- So how're we gonna get in?
Я уверен, что это тот же самый кабель дальше по берегу, который уходит в море
Так что если мы пойдем по кабелю, он приведет нас к станции
И как мы в нее попадем? Заплывем внутрь
Скопировать
- don'T. You know,maybe a moment of silence wouldn't be such a bad idea.
Hey,guys!
We got someone!
Вы знаете, я думаю, что минута тишины была бы весьма уместна.
Ребята!
Тут кто-то есть!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Guys cable (гайз кэйбол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Guys cable для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гайз кэйбол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение