Перевод "natural environment" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение natural environment (начэрол энвайронмонт) :
nˈatʃəɹəl ɛnvˈaɪɹənmənt

начэрол энвайронмонт транскрипция – 15 результатов перевода

Happy, the ball has its own energy or life force, if you will.
Its natural environment is in the hole.
Why don't you send him home?
Счастливчик, у мяча есть своя собственная энергия.
Он живое существо. Естественная среда его обитания - лунка.
Отправь его домой.
Скопировать
I've never had a pet in the house.
Animals should live freely in their natural environment.
If it annoys you, send it up to me, I'll deal with him.
Никогда не держал животных дома.
Им нужна естественная среда, свобода.
Если он вас слишком достанет, отправьте его ко мне.
Скопировать
Oxygen in the water.
It's the larval Goa'uld's natural environment.
It must have filtered the oxygen and fed it into Teal'c.
Кислород из воды.
Для личинок Гоаулдов это естественная среда.
Должно быть, он фильтровал кислород и давал его Tилку.
Скопировать
Are you going to play Monopoly now?
No, we're checking out the natural environment.
Wow, look at those tits!
Ты сейчас пойдешь играть в Монополию?
Нет, мы на улицу, проверим окружающую обстановку.
Ух ты, смотри какие сиськи!
Скопировать
Baobab seeds in a garden in France.
A boy watered it every morning, but it didn't grow because it wasn't in its natural environment.
If they propose the tree test, take a wild card.
Мы посадили семена баобаба во Франции.
Мальчик поливал его каждый день. Но баобаб не вырос, потому что он не в своей естественной среде обитания.
Если тебе предложат тест "Дерево"... Возьми джокера.
Скопировать
- Well, he's camouflaged.
He's adapting to his natural environment.
Look!
- Конечно, ведь он спрятан.
Сейчас он как раз проходит акклиматизацию.
СМОТРИТЕ!
Скопировать
Now with the New Zealandtown, I've decided we should really look at our cultural heritage.
I think we should have a traditional Maori village, get a couple of Maoris standing there in their natural
But this is New York.
Я тут подумал про Ньюзиландтаун и решил, что мы должны взглянуть на наше культурное наследие.
Думаю, нам нужно сделать традиционное поселение маори. Ну, знаете, чтоб пара маори стояла в естественной среде.
Но это Нью-Йорк.
Скопировать
Well...
It's more difficult to ignore the natural environment...
You bleeding?
Ну...
Намного труднее игнорировать естественное...
У тебя кровь идет?
Скопировать
A main building in the creative shape of a shining apple.
structures are designed as the shaved peels of the apple, within the man-made valley, lies yet another natural
Within this space, I hope that we can enjoy ourselves together, and singing of art, interact with one another.
Главное здание по своей необычной форме напоминает яблоко.
Внутренняя структура комплекса спроектирована как срезанная кожица яблока, созданный человеком комплекс будет окружать естественная природная среда.
Я надеюсь, что люди смогут здесь вместе радоваться , воспевать искусство, и взаимодействовать.
Скопировать
- San Diego?
White sandy beaches, cleverly simulated natural environment, wide open enclosures, I'm telling you this
Complete with fake rocks.
Сан-Диего?
Да. Белые песчаные пляжи, искусная имитация девственной природы, просторнейшие загоны... очень похоже, что это - зоопарк в Сан-Диего.
Даже искусственные камни.
Скопировать
So these energy tubes would go out in the modern mechanism of the mind, creating a network, a system within the mind.
Now this he would transfer, one-to-one, almost, into his description of the natural environment, in which
So the grasshopper eating the grass will then be energy transforming through the tube into the dune where the beetle would do his or her job.
Эти каналы переноса энергии представляют собой новый механизм работы разума, создают сеть, систему внутри разума.
Эту идею он перенес почти полностью в свое описание окружающей среды, в котором энергия между видами и внутри видов формирует систему, экосистему переноса энергии между различными видами.
Кузнечики едят траву пропускают энергию по каналу на землю... где жуки сделают свою работу.
Скопировать
Okay, dad, stop posing.
The assignment is to take a picture of a stranger working in his natural environment.
You're not supposed to know you're being photographed.
Пап, прекрати позировать.
Задание было сделать фото незнакомца, работающего в привычной обстановке.
Ты якобы не знал, что тебя фотографируют.
Скопировать
I'll tell you a very interesting beaver fact, though.
If you take a beaver out of its natural environment, which is by a river, and put it in the middle of
It doesn't need to see or feel the water.
Зато я расскажу вам очень интересный факт о бобрах.
Если вырвать бобра из привычной ему среды обитания, то есть из речной местности, поместить его посредине леса, вдалеке от реки, и включить магнитофон с записью журчания воды в реке, то он построит плотину.
Ему не нужно видеть или чуять воду.
Скопировать
Initial observations.
This is Drake in his natural environment.
Cheap beer.
Первичные наблюдения.
Это Дрейк в своей естественной среде.
Дешёвое пиво.
Скопировать
What are we talking about?
Well, there's some Wesen that are ecologically wired to protect the natural environment - they live in
Usually forest Wesen who do not take kindly to disrespecting nature.
О чём вы?
Есть существа, которые защищают свою естественную среду обитания.
Обычно это лесные существа, которые не одобряют плохое отношение к природе.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов natural environment (начэрол энвайронмонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы natural environment для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить начэрол энвайронмонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение