Перевод "nature boys" на русский

English
Русский
0 / 30
natureнатура характер природа естество
boysребята воспитанник воспитанница
Произношение nature boys (нэйчо бойз) :
nˈeɪtʃə bˈɔɪz

нэйчо бойз транскрипция – 31 результат перевода

The problem they run into was that Louisianans only drink Lipton.
18 months later, nature boys go belly-up, can't pay their taxes.
We take the plant.
Проблема в том, что луизианцы пьют только Липтон.
И через 18 месяцев эти ребята всплывают кверху брюхом, потому что не могут платить налоги.
Мы забираем завод.
Скопировать
For her own person, It beggar'd all description: she did lie In her pavilion--cloth-of-gold of tissue
O'er-picturing that Venus where we see The fancy outwork nature: on each side her Stood pretty dimpled
With divers-colour'd fans, whose wind did seem To glow the delicate cheeks which they did cool, And what they undid did
Что до самой царицы, то пред ней убоги все и жалки описанья.
В своем шатре из золотой парчи, прекраснее, чем то изображенье Венеры, где природу превзошла Фантазия, царица возлежала.
Два мальчика прелестных с двух сторон, подобные смеющимся амурам и с ямками на пухленьких щеках, лилейные ей щеки обвевали.
Скопировать
The problem they run into was that Louisianans only drink Lipton.
18 months later, nature boys go belly-up, can't pay their taxes.
We take the plant.
Проблема в том, что луизианцы пьют только Липтон.
И через 18 месяцев эти ребята всплывают кверху брюхом, потому что не могут платить налоги.
Мы забираем завод.
Скопировать
My name is Annabelle Vandergraf, and, y'all, I just fall to pieces when the sun shines on my hair--ed.
However, the Pawnee Rangers were founded because some boys want to go out into nature and learn traditional
Well, my awesome goddesses don't want to be distracted by losers.
Меня зовут Анабелль Вандерграф, и знайте, что я просто на части разваливаюсь, когда лучи солнца освещают мои волосы.
В общем, "Рейнджеры Пауни" были созданы, потому что несколько мальчишек захотели выбраться на природу и изучить основные навыки выживания, не отвлекаясь при этом на девочек.
Что ж, мои замечательные Богини не хотят отвлекаться на неудачников.
Скопировать
Mmm.
Boys, I'm trying to teach you something about nature and self-reliance.
Nothing beats hard work and determination.
Мммм.
Парни, я пытаюсь объяснить вам кое-что о природе и уверенности в своих силах.
Нет ничего лучше решимости и тяжёлой работы.
Скопировать
Yes!
We're gonna have fun in lisbon,boys!
The whores are the best in the world.
Да!
Парни, повеселимся в Лиссабоне!
Там лучшие в мире шлюхи.
Скопировать
We are here at his majesty's bidding.
His majesty has requested an inquiry into the nature of his marriage to catherine of aragon, for the
For as it says in leviticus:
Мы здесь по велению его величества.
Его величество направил запрос о сути своего брака с Катериной Арагонской для спокойствия своей совести и здоровья своей души.
Ибо сказано в книге Левит:
Скопировать
If you'll excuse e.
Nature calls.
Thank you.
Извините меня.
Зов природы.
Спасибо.
Скопировать
Where are you off to, Backra?
Where you boys been?
The bathroom?
Куда путь держишь, беложопый?
Где были, ребятки?
В туалете?
Скопировать
Myself, I have five.
Three boys, two girls.
Now I used to tell them a story-- I believe in your country they call it, "The Boy Who Cried Wolf."
У меня их пятеро.
Три сына, две дочери.
Я часто рассказывал им... притчу про мальчика, который кричал: "Волки-волки!".
Скопировать
How wrong can it be?
Richard, this thing still hurts like hell, and my boys here are not getting any smaller.
I want to know what you're doing about it.
на сколько плохо это может быть?
Речард, меня всё ещё это беспокоит, и мои "мальчики" не уменьшаются.
я хочу знать, что вы планируете делать с этим.
Скопировать
Where you going?
Just getting rum for cristobal and his boys.
Rum?
Куда это ты? Я медитирую.
Я хотел взять ром для Кристобала и его ребят.
Его ребят?
Скопировать
Rum?
His boys?
No, i said i'd meet with cristobal, not every hamf-breed in sona.
Его ребят?
!
Я говорил, что встречусь с Кристобалом... а не со всеми полукровками Соны.
Скопировать
The fractal convertor has never worked because it was waiting for a multitonal code.
Quick, boys! How does the imagination song go?
Imagination...
- Песня Воображения? Это может быть оно.
Фрактальный преобразователь никогда не работал потому что это ждал мультитонального кода.
- Быстро, мальчики!
Скопировать
It was really long and stupid.
I'm just about through playing with you, boys.
We're running out of time!
- ♪ Воображе..
- Чувак, мы не помним!
Она была действительно длинная и глупая.
Скопировать
Okay, Kyle, that's enough ballsucking.
We need to get you boys home.
I am not sucking Cartman's balls!
-Так, Кайл, достаточно яйцесосательства.
Нам нужно отправить вас, мальчики, домой.
- Я не сосу Картмановские яйца!
Скопировать
Damn, you guys are good!
Sharon, what are the boys doing?
Oh, Stan and Kyle bought a new video game together.
- Чёрт, вы, ребята, хороши!
- Шэрон, что мальчики делают?
- О, Стэн и Кайл купили новую видеоигру на двоих.
Скопировать
- Dad? Dad! What are you doing?
You want me to teach you boys how?
- Uh, that's gay, Mr. Marsh.
- Я могу действительно играть многие эти песни на настоящей гитаре.
Вы хотите, я научу вас, мальчики, как играть?
- Э-э, это бестолково, м-р Марш. /
Скопировать
- For reals?
Scoring a hundred thousand points is impressive, but I think with the right label behind you, you boys
That'd be awesome! So, we're in business then?
- По-настоящему?
Набор ста тысяч очков впечатляет, но я думаю, с правильной фирмой за спиной, вы, ребята, смогли заработать миллион очков.
- Это было бы потрясающе!
Скопировать
- Well, what do you think?
That's these boys playing?
No, that's Kansas.
- Ну, что вы думаете? - Мне нравится это.
Это эти мальчики играют?
Нет, это Канзас.
Скопировать
Quarterback for the Denver Broncos!
- Would you boys like to meet him?
Are you serious?
Защитник в Денвер Бронкос! - О, мой Бог!
- Вы, ребята, хотели бы познакомиться с ним?
- Вы это серьёзно?
Скопировать
Alex, have you seen my wife anywhere?
You boys know Tom Shane from the Shane Company Diamond Store commercials?
Do we?
- Алекс, ты где-нибудь видел мою жену?
Вы, мальчики, знаете Тома Шейна из рекламы Алмазного магазина Компании Шейн? - Как же!
Он легенда!
Скопировать
God-damnit! I don't want him to jump over more a-
Boys!
Boys!
Картман, перепрыгивающий много бездомных людей не будет решением ничего сейчас!
- Боже-чёрт возьми!
Я не хочу, чтобы он перепрыгивал много..
Скопировать
That's the easy part.
In their culture, for boys to become men, they have to kill a lion with nothing but a spear.
Sorry, sociology major.
Это самое легкое.
В их культуре мальчикам, чтобы стать мужчинами, нужно убить льва, имея с собой только копье.
Извини, учусь на социологии.
Скопировать
For the first time, it all came together.
The union boys, women, the seniors, the gays and minorities.
All of the "us's" showed up.
Впервые все совпало.
Профсоюзы, женщины, пенсионеры, гее и меншьшиства.
Все из наши вылезли.
Скопировать
Dalek humans show increased levels of serotonin!
If I'm gonna die, let's give the new boys a shot, what do you think, eh?
The Dalek humans. Their first blood.
У далеколюдей повышен уровень серотонина!
Раз уж мне суждено умереть, предоставьте это своим новичкам.
Первая кровь далеколюдей.
Скопировать
what happens is that after a few days guests of this seaside palace, will leave in the safe diamonds worth several million. but the diamonds cannot be traced.
they're usually used for operations of a dubious nature
while this gentleman is making the most of the luxury in his room, other guests at the hotel are going to the safe vault and I will make a courtesy visit and while I'm there there will be an emergency
Главное - через несколько дней один из клиентов этого приморского "дворца" положит в сейф чемоданчик с бриллиантами, которые оцениваюся в несколько миллионов.
Камни нигде не "записаны".
Пока этот мсье пользуется благами своего роскошного номера - другие клиенты отеля займутся в это время залом сейфов. Я лично с удовольствием отдам небольшой визит вежливости.
Скопировать
Oh, Steve...
It's just boys being boys.
As long as they leave us alone.
Стив!
Подростковые шалости.
Главное, чтобы оставили нас вдвоем.
Скопировать
You see that I am wearing my finest clothes, for today is my wedding day!
Good people, I ask you to love the King and obey him, for he is good by nature... even if he is not right
But I am condemned to die for wishing to uphold the honor of God and the Holy See.
Смотрите, на мне мой лучший наряд ведь сегодня день моей свадьбы!
Добрые люди, прошу вас любите Короля и подчиняйтесь ему так как он добр по природе своей... даже если он не прав в своих религиозных законах.
Но меня приговорили к казни за стремление поддержать честь Бога и папского престола.
Скопировать
But you never hunted.
Well, I've spent hours watching the Nature Channel... while shelling fava beans.
So what?
- Ты никогда не охотился.
Ты часы проводил в поисках естественного пути и учился убивать животных.
И что?
Скопировать
'What was my cause?
'What nature of man have I been?
GRUNTS, CAR ALARM BLARES 'Fucking Shakespeare.
Что было моей защитой?
Каким характером я обладал?
Ебаный Шекспир.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов nature boys (нэйчо бойз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nature boys для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нэйчо бойз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение