Перевод "near-field" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение near-field (ниофилд) :
nˌiəfˈiːld

ниофилд транскрипция – 31 результат перевода

What was he gonna do-- magic?
He was using a near field communication device.
Yeah, but the guards searched him right in front of us.
То, что он сделал - это магия?
Он использовал устройство NFC - коммуникации ближнего поля.
Да, но охранники обыскивали его перед встречей с нами.
Скопировать
You can just give 'em away. Hey,listen. Is there a good place we can grab a bite on the way out?
Um,well,there's a great diner right near granville field.
Isn't that-- isn't that outt that out of the way?
А вот где здесь есть местечко подзаправиться на дорожку?
Э-э, ну есть кафешка рядом со стадионом. О, ну это же...
нам не по пути.
Скопировать
Ironically, the woman was impaled through the head after her emergency airbag deployed.
She was trapped in her vehicle after it crashed into a field near Greenwood Lake.
Suddenly the airbag went off...
¬незапно раскрывшись, она отбросила голову женщины назад,..
...на скол металлической трубы. ¬ результате она мгновенно погибла.
јвари€ произошла неподалЄку от √ринвуд Ћэйк.
Скопировать
But, no, I stand hideously corrected and shamed.
A field outside Ousefleet near Scunthorpe in Lincolnshire.
There's absolutely nothing in it, apart from part of an electricity pylon and some overhead cabling.
- Неважно. - Да. Да, я допустил ошибку, и мне стыдно.
Поле перед Усфлитом, рядом со Сканторпом в Линкольншире.
Там нет абсолютно ничего, если не считать линий электропередач.
Скопировать
But she is right.
I was born in the field, near this area.
And I have seen many like her, Mother.
Но она права.
Я родилась в деревушке, неподалёку от того места.
И видела многих, подобных ей, матушка.
Скопировать
The VISOR uses a subspace field pulse.
I believe that whenever Geordi came near Worf the field pulse intensified the quantum flux and pushed
Well, how can we find my original quantum state and return me too it?
Визор использует импульс подпространственного поля.
Я считаю, что когда Джорди оказывался поблизости от Ворфа, этот импульс усиливал квантовое колебание, которое перемещало Ворфа в другую реальность.
Как мы можем найти мое исходное квантовое состояние и вернуть меня в него?
Скопировать
You know you've got yours coming to you, don't you?
An invitation to that field near Brough.
Which is surrounded by that thick hedge.
Что это за рыба?
Ты знаешь, что ваши скоро будут вам доставлены?
Приглашения на это поле неподалёку от Броу.
Скопировать
Have you found a place yet?
We got a nice little place near Huntington Field.
We moved to San Francisco seven years ago.
Где вы будете жить?
Мы нашли замечательное местечко рядом с Хантингтон Филд.
Мы переехали в Сан Франциско семь лет назад.
Скопировать
The Chinese have attacked the Tlbetan frontier near Den-Go.
"Today at the dawn, 84,000 troops of the 1st and 2nd Field Armles... under the overall command of General
The Tibetan army believes an attack on Chamdo is imminent.
Китайцы напали на Тибетскую границу около Дэн Го! Не может быть!
Сегодня, на рассвете восемьдесят пять тысяч солдат первой и второй по-левых армий,.. ...под общим командованием генерала Чан Жинь Ву,.. ...атаковали Ти-бетскую границу около Дэн Го.
Тибетские военные считают, что скоро будет атакован Чон До.
Скопировать
I mean, I don't even know where he was killed.
I was on the opposite side of the field, nowhere near the cottage...
Not that it was the cottage. It was the river. But I wouldn't know, because I wasn't there.
Я даже не знаю, где он был убит.
Я был на другой стороне поля. Я не был рядом с домиком. Это была река.
И я точно не знаю, так как меня там не было.
Скопировать
We'll have to make a break for it.
Rendezvous at the cafe near the landing field.
Wait!
Нам надо разделиться.
Встречаемся в кафе около аэродрома.
Подожди!
Скопировать
What if, one year, it doesn't rain?
No, we need a field near a natural water source.
I wonder... What if we bought *Pique-Bouffigue's field and spring, up there at Romarins?
А если не будет дождей?
Нужно найти поле рядом с природным источником.
Слушай, а если купить поле с родником у Буфига, в Ромарине?
Скопировать
I'd hate to see you lose your job.
Just the same, I'll instruct the coach not to let you near that football field... ... untilyourparentscomein
And that ends our talk.
Не хотел бы я видеть, как вы потеряете работу.
Повторяю, Люк, я распоряжусь, чтобы тренер не подпускал тебя к футбольному полю... пока твои родители не зайдут и не поговорят со мной.
На этом закончим разговор.
Скопировать
Eighteen months is nothing.
They found Primo Sindone dead in a field near La Guardia.
I heard.
18 месяцев - пустяки.
А Примо Синдоне нашли мёртвым в поле рядом с аэропортом.
Я слышал.
Скопировать
Yes, it is.
Bobby Fischer was 6 when his mother moved the family to a small apartment near Ebbets Field.
At night, when the traffic noise died down, you could hear the roar of the crowd from the stadium.
Закончена.
Бобби Фишеру было 6 лет когда он с мамой переехали в маленькую квартиру в районе Эббэтс Филд.
Вечерами, когда утихал шум улицы, можно было услышать шум толпы на стадионе.
Скопировать
The energy signature is consistent with a technology we've encountered before.
A year ago we found this pod buried in a field near Billings, Montana.
Martin.
Энергетическая подпись показывает, что мы уже встречались с этой технологией раньше.
Год назад мы нашли этот челнок закопанным на поле неподалёку от Биллингса, штат Монтана.
Мартин.
Скопировать
Where'd they say we could bury her?
Back of the field near the other graves.
Hey.
Где они сказали можно ее похоронить?
На поле, рядом с другими могилами.
Эй.
Скопировать
Topless protestors are demanding that lawmakers repeal codes against toplessness.
On the East River, residents are protesting the building of a high-rise near a soccer field, and union
And at any given moment, a group is protesting ads in the subway, standardized tests, horse-drawn carriages, and fracking.
Topless protestors are demanding that lawmakers repeal codes against toplessness.
On the East River, residents are protesting the building of a high-rise near a soccer field, and union members are protesting the United Brotherhood of Carpenters' new leadership.
And at any given moment, a group is protesting ads in the subway, standardized tests, horse-drawn carriages, and fracking.
Скопировать
My horse?
Five months hard work... clear near 40 acres of Quick's field to earn it.
For 15 year I ain't had a tooth in my head.
МОЕГО КОНЯ? !
Пять месяцев спину гнул... расчистил почти шестнадцать гектаров полевой земли у Квика.
Пятьнадцать г'одков у меня в башке ни единого зуба не было.
Скопировать
That's one way North American birds know which way to go when they head south for the winter.
The field is stronger near the poles than it is at the equator, a fact that birds use to figure out their
There are also small irregularities in the field, locations where the field is a little weaker or stronger.
Так североамериканские птицы знают направление, когда они летят на юг на зиму.
Вблизи полюсов поле сильнее, чем на экваторе, чем пользуются птицы, чтобы определить широту.
Есть также небольшие аномалии поля, Места, где поле немного слабее или сильнее.
Скопировать
I?
The field of operations may move so near to us that...
I have said and I still say the field of operations is Poland, and that the enemy will never get beyond the Niemen river.
Я?
Может быть театр войны так приблизится к нам...
Я говорил и говорю, что театр войны есть Польша, и дальше Немана никогда не проникнет неприятель
Скопировать
Lois Lane.
I found him lying in a field near route 31.
Thank you for helping him.
Лоис Лэйн.
Я нашла его лежащим в поле у дороги 31.
Спасибо, что помогли ему.
Скопировать
Over there you'll find a plastic greenhouse
Go past it and there's a field near a brook. She'll be there
How fussyyou are
Вон там зелёный дом
Идите туда, там за ним около ручья поле
Какие вы вычурные
Скопировать
Sir, are calling on the radio.
I'll see you later, near the field hospital. For the time being.
- Tapas Eagle here. - Sure.
Товарищ старший лейтенант, вас на связь.
После перевязки на КМП.
Топаз, Топаз, я Орел.
Скопировать
Do not recant, John.
Plague Pits at the Spitel Field Near London
'I closed my eyes and lived in the dark, choosing not to see the world outside was sick and running mad.
Не отрекайся, Джон.
Чумные захоронения близ Лондона
Я закрыла глаза и жила во мраке, предпочитая не видеть мир, что был болен и сходил с ума.
Скопировать
There were reports in the area from local residents... of clocks stopping and disrupted TV signals.
Evidence of a magnetic field generated near the lab.
So the death threat was from someone at Umeyashiki?
В день пожара на катере жители из окрестностей лаборатории сообщали о телевизионных помехах и сбоях в работе часов.
Это свидетельствует о сильном электромагнитном поле вокруг лаборатории.
письма с угрозами отправлялись тоже из Умэясики?
Скопировать
Can you hear me?
Field. And this here lady pretty near saved your life.
Hello there.
Ты меня слышишь? Я доктор Филд.
А эта симпатичная молодая дама спасла тебе жизнь.
Привет, как ты?
Скопировать
I did her good, that Rosalie... and she told me where the brandy was from.
Talking about the field near the three roads, do you know who we saw?
- Mrs Magloire, I bet. - Exactly.
Она получила, что хотела и сказала, откуда сидр. Вон как.
Знаете, кого мы видели на полях Труа-Рут? - Тётушку Маглуар?
- Шустра, как никогда.
Скопировать
That means the field's on a slope.
Let me tell you, Prosper Chicot... this brandy's from the apple trees on your field near the three roads
You're a magician, this is impossible!
Слушай, Проспер Шико...
Здесь яблоки с поля Труа-Рут.
Волшебник, невероятно.
Скопировать
Yeah, I couldn't sleep.
'It's been announced that earlier today the body of a young woman 'was found on a playing field near
Gray?
Да, не могла заснуть.
'Пришло сообщение, что тело молодой женщины было найдено на игровом поле вбизи Уондзуорта.'
- Грей?
Скопировать
And a woman was meant to have something on her surgical field.
If a man can't deal with a little something on the surgical field, a little nature, a little God, then
Fine!
Я - женщина, а у женщин должно кое-что быть на операционном поле.
Если мужчине не нравится то, что у меня на операционном поле, данное природой, Богом, значит, этот мужчина не приблизится к моему операционном полю. Ладно.
Я же тебя не заставляю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов near-field (ниофилд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы near-field для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ниофилд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение