Перевод "nefarious" на русский
Произношение nefarious (нофээриос) :
nəfˈeəɹiəs
нофээриос транскрипция – 30 результатов перевода
Illegible letters that would offend the dignity of this courtroom.
Or this one, which uses a crude image to express the nefarious thought.
Cuckold!
Их невозможно цитировать, так они оскорбительны для присутствующих!
Некоторые из них лаконичны, как вот это, определяющее судьбу несчастной Марианины одним словом - обесчещена.
Рогоносец! Рогоносец.
Скопировать
What we've got to do is to...
We have got to ferret out... and stop this nefarious gang of...
Well, I, I hesitate to think... what would happen if this were to get out of this room!
Что мы ложны сделать...
Мы должны разнюхать... И остановить эту гнусную шайку...
Я боюсь даже думать... что случится, если эти сведения куда либо утекут из этой комнаты!
Скопировать
You're under the influence of criminals. Yes, common criminals!
This is all being done for nefarious purposes, don't you see?
What are you saying? They're philanthropists!
Вы - под влиянием преступников, да, обычных преступников!
Это все доведет до преступления или кошмара, Вы не видите?
Что Вы болтаете, это филантропы!
Скопировать
It turned out to be worthless.
But the Ferengi were not aware of that, and during a nefarious attempt to secure the wormhole for themselves
Now that we've found them, what are we going to do with them?
Оказалось, что она бесполезна.
Но ференги об этом не знали, и во время подлой попытки закрепить червоточину за собой их затянуло в нее и переместило в дельта-квадрант.
Теперь, когда мы их нашли, что мы будем с ними делать?
Скопировать
Besides, Ziyal is a friend of Kira's and I wouldn't play around with her if I were you.
clearly, you don't think I'm capable of conducting any kind of pleasant discourse without some kind of nefarious
That's not what I meant.
Кроме того, Зиял – подруга Киры, и я бы не пытался флиртовать с ней на вашем месте.
Я просто решил, было бы вежливым поздороваться, но, по чести, вы же не считаете, что я не способен завести приятную беседу без гнусных задних мыслей.
Я не это имел в виду.
Скопировать
Do you actually believe that everyone who chose discretion did so...
- ...for a nefarious motive? - A date, please. - Signature.
- Even Lex and Tim?
Считаете, что все, кто проявил благоразумие, руководствовались... ..неблаговидными мотивами?
- Пожалуйста, дату.
- И подпись.
Скопировать
"Sclentlst James Eldrldge, wanted by police for his involvement ln an illegal laboratory, ls missing today."
"Eldrldge, whose nefarious dealings may have earnt him ln excess of £250,000, was last seen on Tuesday
(Tlm's voice echoes) Hampstead Heath, Hampstead Heath.
"Ученый Джеймс Элдридж, который разыскивается полицией за организацию подпольной лаборатории, до сих пор не найден.
"Элдридж, чьи мерзкие нелегальные действия предположительно принесли ему 250,000 фунтов, последний раз был замечен во вторник около Hampstead Heath."
Hampstead Heath, Hampstead Heath,
Скопировать
Ay!
Riddler, nefarious fiend.
Don't do it, Fez.
Ай!
Риддлер, нечестивый злодей!
Не делай этого.
Скопировать
What's the mission?
I have been entrusted with the delivery of certain secret documents, which unnamed nefarious parties
- You mean... they'd...
В чем заключается миссия?
Мне было поручено доставить кое-какие секретные документы. Некоторые бесчестные компании не остановились бы ни перед чем, чтобы ухватиться за них своими грязными пальцами.
- Вы хотите сказать... они могут...
Скопировать
- Do you deny this? - Yes, I do.
devised the murder of the heads of the "Five Families" in New York, to assume and consolidate your nefarious
- It's a complete falsehood.
- Вы отрицаете это?
- Да. Это правда, что в 1950 году... Вы спланировали убийство глав так называемых " пяти семей" ... в Нью
- Это полная ложь
Скопировать
It has not been difficult keeping secrets from you, my dear.
A few fur coats, a few trinkets, a little nefarious excitement.
What are the Jagaroth?
Было совсем не трудно хранить это от тебя в тайне, дорогая.
Несколько шуб, несколько безделушек, немного злодейского азарта.
Кто такие Джагарот?
Скопировать
It must've slipped his mind.
The man is nefarious.
I hope, for your sake, he has not yet acquired it.
Должно быть, запамятовал.
Люди так забывчивы.
Надеюсь, к своему же благу, вы не отдали медальон?
Скопировать
Curtain.
Ezra, have you discovered who is backing this nefarious enterprise?
We find out tonight.
Занавес.
Эзра, ты нашел того, кто спонсирует это гнусное предприятие?
Мы выясним это вечером.
Скопировать
I suppose he told you it was my fist that struck the inadvertent yet powerful blow.
So, how did things go with the nefarious Dr. Karnofsky?
Did you give him a piece of your mind?
Надеюсь, он сказал, что это мой кулак нанёс ему непреднамеренный, но мощный удар.
А как прошло с бесчестным доктором Карновски?
Научил его уму-разуму?
Скопировать
It's... it's not truthful anymore-- phony, artificial.
I'm having trouble creating real flesh-and-blood characters especially nefarious ones.
If you could just let me watch and listen as you pull off... whatever it is you're going to pull off-- it could really help me out.
Он... больше не получается реалистичным - он ненастоящий, искусственный.
У меня проблема с созданием настоящих живых персонажей, особенно бесчестных.
Если ты просто разрешишь мне посмотреть и послушать, как ты провернешь... что бы ты ни собирался провернуть... мне это действительно поможет.
Скопировать
Lesson Number One.
No one involved in an extra-legal activity thinks of himself as nefarious.
Sorry.
Урок номер один.
Никто, вовлеченный в не предусмотренную законом деятельность не считает себя бесчестным.
Извини.
Скопировать
Um, look... I-I'd really like to tell you everything you wanna know, but, um... But my friends...
My father believes you all have a nefarious purpose here.
But you don't.
Слушайте, я бы с удовольствием рассказал вам все, что вы захотите узнать, но мои друзья...
Мой отец все еще считает, что у вас и ваших друзей гнусные цели.
А вы нет.
Скопировать
Oh, lovely.
As for this headless mutant, he will not succeed in his nefarious mission.
While I coordinate operations here at HQ, you will scour the night, you will find him, and beat him into a transgenic paste.
Ох, чудесно.
Что касается безголового мутанта, то он не преуспеет в своей нечестивой миссии.
Пока я буду координировать действия отсюда, вы будете рыскать в ночи. Вы найдете его, и забьете до потери пульса.
Скопировать
And, hey good job.
We ended a nefarious global domination scheme, not world peace.
Right?
И, эй... Отличная работа.
Мы же покончили с нечестивой глобальной схемой доминации, а не с мировым миром...
Верно?
Скопировать
What are you, Tarzan?
See, this is the nefarious meat of it, pal.
You die never knowing what really happened to the woman you love.
Ты кто, Тарзан?
Видишь, это и есть гнилая суть, приятель.
Ты умрешь, так никогда и не узнав, что случилось с любимой женщиной.
Скопировать
I mean, it's enough already.
"Cavorting with nefarious characters.
Conduct unbecoming of an officer."
Сколько можно!
"Заигрывает с сомнительными типами.
Недостойное поведение"!
Скопировать
Look, Clark, that was business.
Contrary to common perception... my father isn't behind every nefarious activity in Smallville... and
Those e-mails came from Chloe's computer after it was shipped to LuthorCorp.
Слушай, Кларк, это бизнес.
Ты знаешь, несмотря на все его недостатки он не оставляет без внимания нечестную деятельность, в том числе и в Смолвиле. Кроме того, он этого никогда не скрывает.
Те сообщения пришли с компьютера Хлои, после того, как они были упакованы и перевезены сюда, в Лутор Корпорейшн.
Скопировать
That rogue element at NID that he took credit for taking down last year...
We've never had any proof connecting Senator Kinsey to anything nefarious.
I've got a bad feeling about where some of that campaign financing came from.
Тот инцидент с NID в прошлом году...
У нас никогда не было никаких доказательств связи Сенатор Кинсея с чем-то нечестным.
Я у меня появляются догадки о том, откуда поступало финансирование для той кампании.
Скопировать
- What is this now?
Nothing nefarious.
I was looking for you. My nerves have had a shock.
- Ну что ещё?
Да я искал тебя, не шоб домогаться.
Перенервничал тут.
Скопировать
Welcome to the Speeler.
This hot little house of crime is home to a particularly nefarious group... of individuals known locally
There's no way you're gonna get a five, understand, Bob?
Добро пожаловать в "Спиллер".
Этот популярный домик - прибежище особо мерзкой группы персон, известных в своем районе под названием "Дикая Банда".
Ты пятерку по-любому не получишь, тебе ясно, Боб?
Скопировать
I know Pk and Kora. They come over to usey computer.
Pan, you don't strike me as the kind of guy who would have nefarious individuals in your home.
Captain Brass, may we talk outside?
Я знаю Пака и Кору они приходят чтобы попользоваться моим компьютером.
Мистер Пэн, вы не производите на меня впечатления человека который мог бы принимать у себя дома сомнительные личности.
Капитан Брасс, мы можем поговорить снаружи?
Скопировать
Agreed. We should not lament the fates of these inferior creatures.
If the orb has fallen into their hands, who knows for what nefarious purpose they could be using it at
Mom, there's a drunk guy in the alley again!
Согласен, гибель этих низших созданий для нас не главное.
Если наш шар сейчас у них, кто знает в каких гнусных целях они его используют прямо сейчас?
Мам, там, в переулке, опять пьяный!
Скопировать
Enough of the teasing, of the beatings, of the humiliations he had to suffer his entire life.
so when Gavin Riley came to him with a nefarious proposal that would make his troubles magically disappear
Schneeman was more than ready to listen.
Достаточно насмешек, ударов, унижений, от которых страдал всю жизнь.
И когда Гэвин Райли пришёл к нему с подлым предложением, чудесным образом избавляющим его от всех проблем,
Шниман не мог его не выслушать.
Скопировать
What?
The Ring; a nefarious criminal organization hell-bent on world domination.
All I know is that Justin told me that John Casey is a double agent.
- Что?
"Кольцо" - мерзкая преступная организация, которая мечтает о мировом господстве.
- Все, что я знаю то, что Джастин сказал мне, что Джон Кейси - двойной агент.
Скопировать
A child with Rahl blood, possibly Rahl magic.
If Sisters of the Dark have him, there's no telling what nefarious purpose they have for him.
Zedd, go with Cara.
Ребенок, в чьих жилах течет кровь Ралов, может, наделенная магией.
Если Сестры Тьмы заполучили его, даже затрудняюсь сказать, с какой очередной мерзкой целью они его используют.
Зедд, отправляйся с Карой.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов nefarious (нофээриос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nefarious для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нофээриос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
