Перевод "neighboring" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение neighboring (нэйбэрин) :
nˈeɪbəɹɪŋ

нэйбэрин транскрипция – 30 результатов перевода

And now listen to my order to the 1st Tank Army.
I order... to leave your positions on the Oder in charge of the neighboring units and move by forced
Yes, Comrade-Marshal.
А теперь слушайте приказ 1-й танковой армии.
Приказываю сдать свои участки на Одере соседним войскам... и форсированным маршем двигаться на север, в Померанию, район Арнцвальд.
Слушаюсь.
Скопировать
A lady who sets her heart on a lad in uniform must be prepared to change lovers pretty quickly or her life will be a sad one.
This heart of Lischen's was like many a neighboring town that had been stormed and occupied many times
During five years of war the illustrious Frederick had so exhausted the males of his kingdom that he had to employ recruiters who would commit any crime, including kidnapping to keep supplied those brilliant regiments of his with cannon fodder.
Леди, что дарит своё сердце красавцу в мундире должна быть готова менять любовников часто иначе жизнь её будет печальной.
Сердце Лизхен было как прифронтовой город который не раз брали приступом прежде чем здесь появился Барри.
За пять лет войны прославленный Фридрих так истощил мужской ресурс страны что его рекрутеры были готовы на все, включая похищение чтобы снабжать полки Его величества пушечным мясом.
Скопировать
Sorry.
Don't you make a regular cargo run to a neighboring system?
No. Kavaria's out towards the Badlands.
Извини.
Разве ты не проводишь регулярные грузовые поставки через соседнюю систему? Нет.
Кавария находится рядом с Пустошами.
Скопировать
Two centuries ago, we were no different from you.
We built vast cities traveled to neighboring worlds.
We believed nothing was beyond our abilities.
Два века назад мы ничем не отличались от вас.
Мы строили огромные города, путешествовали к соседним мирам.
Мы верили, что нам под силу абсолютно всё.
Скопировать
When you are going to go to look for it?
It did not wait for this of a neighboring friend.
It is necessary to be more sociable.
И когда же ты собираешься забрать её оттуда?
Я не ожидал такого от друзей и соседей.
У нас вечеринка, давай веселиться.
Скопировать
"It's the only place that still has any attachment to anything from my childhood," he wrote.
is in the heart of the village, within earshot of the voices of the faithful, who go to Mass at the neighboring
It is said that little Georges shut himself up in here one night, all night long.
"Единственное место, где осталось что-то от моего детства", – писал он.
Дом был расположен в центре деревни, и он мог слышать, как прихожане идут на мессу...
Однажды, когда Жорж был еще ребенком, его случайно заперли там на всю ночь.
Скопировать
Merry Christmas!
From the neighboring cabin.
They came to wish us a merry Christmas.
С Рождеством Христовым!
Они пришли поздравить нас с Рождеством.
- Ты мне не отец!
Скопировать
We use it for gathering data on astronomical phenomena.
I'm certain it would never be used to observe a neighboring species.
Certainly not.
Мы используем его для сбора данных об астрономических явлениях.
Я уверен, его никогда не будут использовать для наблюдения за народом, живущим по соседству?
Определенно нет.
Скопировать
We asked for help from Centauri Prime. There was no reply.
Faced with chaos and anarchy, the Ragesh 3 Administrative Council... ... asked for assistance from the neighboring
That's not true.
Мы просили помощи у Центавра, но ответа не было.
Столкнувшись с хаосом и анархией, Административный Совет Рагеша 3 решил обратиться за помощью к режиму Нарна.
Это ложь.
Скопировать
Captain's Log, Stardate 48315.6.
We've traced the energy pulses from the Array to the fifth planet of the neighboring system and believe
Come in.
Журнал капитана, звездная дата 48315.6.
Мы выяснили, что энергетические импульсы идут от станции к пятой планете соседней системы, и мы полагаем, что они могли быть как-то использованы для транспортировки Кима и Торрес на поверхность планеты.
Войдите.
Скопировать
Esperanza' fall from power caused ripples in his country' recent election, and closer to home as well, when high-ranking Pentagon officials were charged with supplying him with weapons despite the Congressional ban.
Evidence that Esperanza's forces violated the neutrality of neighboring countries made Congress withhold
Esperanza is accused of replacing the funds by cocaine smuggling.
Падение Эсперансы имело последствия не только в виде выборов в его стране, но и ближе к дому, где высокопоставленным чиновникам Пентагона было представлено обвинение в снабжении его оружием, наперекор запрету Конгресса.
Свидетельства того, что силы Эсперансы нарушали нейтралитет соседних стран заставили Конгресс прекратить финансирование.
Эсперанса обвиняется в замещении этого финансирования с помощью контрабанды кокаина.
Скопировать
The New Monsters
Even though it's contaminated by the effluvium of the neighboring city... the air here is still pure
It's still rosy, your Emminence
В фильме "Новые чудовища"
Хотя почти весь город загажен и отравлен, здесь по-прежнему воздух пахнет травой и природой.
Стартер сломался, ваше преподобие.
Скопировать
First squadron, come here!
The night-timers came from the neighboring regiment.
How was your flight?
Первая эскадрилья, ко мне!
Из соседнего полка ночники прибыли.
Как долетели?
Скопировать
Yes, but what is he plotting?
He's got all the neighboring kings here and...
Shhh. It matters not.
Что он задумал?
Сейчас здесь короли всех соседних королевств.
Тише, не так громко.
Скопировать
But when the air is thin when water rarely flows, when mountain building is feeble the ancient craters are retained.
This is the case on the moon and Mercury and Mars our neighboring terrestrial planets.
They huddle around the sun their source of heat and light a little bit like campers around a fire.
Но когда атмосфера разрежена, нет жидкой воды и активного горообразования, древние кратеры сохраняются.
Такова ситуация на Луне, Меркурии, Марсе, соседних с Землей планетах.
Они сгрудились вокруг Солнца, их источника тепла и света как путешественники вокруг костра.
Скопировать
The Tlingit people lived more or less as their ancestors had for thousands of years.
by canoe between numerous campsites where they caught plentiful fish and sea otters and traded with neighboring
The creator they worshiped was the raven god whom they pictured as an enormous black bird with white wings.
Жизнь народа тлинкитов мало отличалась от жизни их предков тысячи лет назад.
Они были кочевниками и часто переплывали на каноэ с одной стоянки на другую, где в изобилии ловили рыбу и морских выдр и торговали с соседними племенами.
Они поклонялись богу-создателю в образе ворона, которого они представляли гигантской черной птицей с белыми крыльями.
Скопировать
From their point of view, all nearby planetary systems might seem equally attractive for exploration.
How would an interstellar civilization set out to explore its neighboring star systems?
It might establish staging posts colonies, on planets of nearby stars.
С их точки зрения все соседние планетарные системы одинаково привлекательны для исследований.
Каким же образом инопланетная цивилизация стала бы исследовать соседние звездные системы?
Они могли бы установить промежуточные пункты, колонии, на планетах ближайших звезд.
Скопировать
During construction was damaged phone cable.
Residents of neighboring houses were left without communications Tried to strike ... physical injury
Again unforeseen expenses.
Во время строительства был поврежден телефонный кабель.
Жильцы соседних домов, оставшиеся без связи, ...пытались нанести физические увечья членам правления.
Опять возникли непредвиденные расходы.
Скопировать
Organic and other conceivable biological molecules would simply fall to pieces.
The hell of Venus is in stark contrast with the comparative heaven of its neighboring world our little
Here, the atmosphere is 90 times thinner.
Органические и другие возможные биологические молекулы попросту распадутся на части.
Ад Венеры является ярким контрастом по сравнению с раем соседней планеты, нашим планетарным домом, Землёй.
Здесь атмосфера в 90 раз тоньше.
Скопировать
Further.
Residents of the neighboring house at night Construction site ... planted fast-growing trees
In the morning, dashed off a cart to the executive committee that we Destroy ... the green zone.
Дальше.
Жильцы соседнего дома ночью ...засадили стройплощадку быстрорастущими деревьями,
А утром накатали телегу в исполком, что мы ...уничтожаем зеленую зону.
Скопировать
It was an aesthetic education to live within those walls.
Since the days when, as a schoolboy I used to bicycle round the neighboring parishes rubbing brasses
This was my conversion to the Baroque.
Жить в этих стенах - служило само по себе бесценным эстетическим уроком.
Со школьных лет, когда я разъезжал на велосипеде по окрестным приходам, разбирая надписи на надгробьях и фотографируя купели, я питал любовь к архитектуре, однако в душе мои пристрастия оставались чисто английскими и средневековыми.
И вот теперь совершилось моё обращение в барокко.
Скопировать
Yes, I think we should too.
On Sundays, a neighboring priest called to say mass.
Sebastian's faith was an enigma to me at the time but not one that I felt particularly concerned to solve.
И по-моему, тоже.
По воскресеньям из близлежащего монастыря приезжал монах, служил мессу.
В те времена вера Себастьяна была для меня тайной, но разгадывать её меня не тянуло.
Скопировать
You don't get it, Volodya.
In the hospital there was a truck driver on a neighboring bed.
A girl came to visit him.
Не понимаешь ты, Володя.
Вот в больнице, рядом со мной шофер лежал.
К нему девочка приходила.
Скопировать
I put it in 0... 26!
I put it in all the slots neighboring on 0.
I was going crazy!
Я выбросил зеро, 26.
Я выбрасывал все соседние с зеро.
Я сходил с ума.
Скопировать
What does that mean?
Well, my transmitter only carries to the neighboring islands... a little over 100 miles.
But some ship my pick her up. I shall try.
Что это значит?
Ну.. мой передатчик слышен только в окрестностях острова.
Но какой-нибудь корабль может оказаться поблизости, так что я попытаюсь.
Скопировать
The chief of police came close to the truth... when he talked of the number of suspects that would be picked up.
, but a trickle started... which swelled to a steady stream as the manhunt fanned out... to include neighboring
Okay, okay, I'll send a car.
Ќачальник полиции был близок к правде, когда говорил о числе возможных подозреваемых.
Ќачалось, конечно, не с тыс€ч, но ручеЄк начал течь превраща€сь в реку по мере того, как следствие распростран€лось на соседние города, на штат и, наконец, на всю Ќовую јнглию.
'орошо, хорошо, € пошлю машину.
Скопировать
They are very strong.
In addition, they have good relationships with neighboring countries recently, and they are also currently
Really?
Они очень сильные.
Население их страны миллиард человек. поэтому их военная сила...
Правда?
Скопировать
That's very good, we can use the opportunity to take revenge.
Just pick China who is your neighboring country, China!
Team India's opponent is... Team Egypt.
мы сможем использовать их месть.
Китай!
Противник команды из Индии... команда Египта.
Скопировать
Oh, that's right.
If war were to breaks out between neighboring countries.
Expression management!
да!
Южной Корее тоже будет сложно удержаться когда по соседству начнется война.
Выражение глаз!
Скопировать
Koharu's real father was named Ryunosuke Kuzumi.
Fifteen years ago the fief I belonged to had a border dispute with a neighboring clan.
I was a guard there, under orders to kill anyone crossing the border.
Настоящего отца Кохару звали Рюносуке Кудзуми.
Пятнадцать лет тому назад у клана, которому я принадлежал, был пограничный конфликт с соседним кланом.
Я служил там в охране, с приказом убивать каждого, кто пересечет границу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов neighboring (нэйбэрин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы neighboring для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нэйбэрин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение