Перевод "network drive" на русский
Произношение network drive (нэтвэк драйв) :
nˈɛtwɜːk dɹˈaɪv
нэтвэк драйв транскрипция – 31 результат перевода
No.
It's uploading to the network drive.
You work on it in the edit bay, 20 to 25 seconds.
Нет.
Загружается на сетевой диск.
Ты сидишь на монтаже. Надо сделать не длиннее 20-25 секунд.
Скопировать
James, you lost that one.
While waiting for James the local dignitary had given us permission to drive in the network of tunnels
This, we feel, is not something that would be allowed in Britain.
Джеймс, ты проиграл. Причём ощутимо.
Пока ждали Джеймса, местный сановник разрешил нам поездить по сети тунелей под зданием правительства
Чувствуем, что в Британии такого бы не разрешили.
Скопировать
And latest smart technology.
Three-G network with two four megapixel cameras, updated microphone, 32 gig flash drive, Wi-Fi, Bluetooth
And it's encrypted.
Последние смарт-технологии.
Сеть 3g, две 4-мегапиксельные камеры, улучшенный микрофон, 32 гигабайта флэш-памяти, вай-фай, блютус, мини-usb слот и, разумеется, GPS.
Связь шифруется.
Скопировать
No.
It's uploading to the network drive.
You work on it in the edit bay, 20 to 25 seconds.
Нет.
Загружается на сетевой диск.
Ты сидишь на монтаже. Надо сделать не длиннее 20-25 секунд.
Скопировать
Mark Latimer lied to us about where he was that night.
Danny's social network profiles from his hard drive.
They've just come though, all his posts.
Марк Латимер солгал нам о том, где был той ночью.
Аккаунты Дэнни из соц.сетей с жёсткого диска его компьютера.
Только что проверили все его посты.
Скопировать
Harrison's making phone calls.
If we had her password, we could get onto the White House's network, see if she accessed the same classified
- Can you hack your way in?
Гариссон делает телефонные звонки.
Если мы получим ее пароль, мы сможем зайти внутрь сети Белого Дома и посмотреть допущена ли она до тех же файлов, которые есть на флешке крота.
- Ты можешь проломить дорогу туда?
Скопировать
You certainly get good information.
I could drive it myself now. It's a cinch.
Then would you explain that to us?
Вы хорошо информированы.
Но прошлой ночью был завершен последний участок, теперь я могу проехать сам.
Как вы объясните вот это?
Скопировать
What's he playing at? There's nothing to it.
It's just a Sunday drive.
Jerusalem.
В чем там дело?
Водитель заснул?
В Иерусалим.
Скопировать
What the hell? Wait up!
Don't drive off! Wait!
- So, brother?
А ну-ка, погоди!
- Ты... ты погоди, не уезжай!
- Ну что, брат?
Скопировать
He was behind the wheel!
- Can Yuri really drive a car? - Yuri?
He was a driver for 10 years.
- Нет, он сам сидел за рулем.
- Разве Юрий Иванович водит машину?
- Юра? 10 лет шофером работал.
Скопировать
You throw it up in the air and if I hit it before it falls, the dollar's mine.
Well, you drive a hard bargain, pardner, but it's a deal.
Okay then?
Ты кидаешь его вверх, и если я попаду в него до того, как он упадёт - доллар мой.
- Это невыгодная сделка, приятель, но пусть будет так.
- Спорим?
Скопировать
Wait for Slim!
No, don't drive.
Don't try to drive.
Подожди Слима!
Не езди туда!
Не надо!
Скопировать
No, don't drive.
Don't try to drive.
-Calder, please.
Не езди туда!
Не надо!
- Колдер, пожалуйста.
Скопировать
I'll teach you a lesson
You'd better leave here what you also want to drive me?
But this is my own affair
Я научу тебя вежливости..
Остановитесь! Не стоит, уезхайте. Уедите вместе со мной?
Это мое решение
Скопировать
What?
You want to drive me away?
If you don't go, let's go
Что?
Ты обвиняешь меня?
Мне не интересны твои отговорки, уйдём от сюда
Скопировать
How about some champagne?
Jump up behind, so we can drive home.
You can't marry him.
Как насчёт шампанского?
Запрыгивай в кузов, так мы доберёмся до дома.
Ты не можешь выйти за него.
Скопировать
Wasn't he?
Drive to no. 7 Rebslager Street.
They've sent for me.
Нет?
Поезжайте к дому 7 на улице Ребслагер.
Они послали за мной.
Скопировать
Especially when driving.
Do I drive badly?
You drive normally.
Особенно за рулем.
Я плохо веду машину?
Нет. Вполне нормально.
Скопировать
Do I drive badly?
You drive normally.
Now, let's change our mood and listen to some light music.
Я плохо веду машину?
Нет. Вполне нормально.
А теперь, чтобы улучшить настроение, давайте послушаем легкую музыку.
Скопировать
Is this your first visit to the island, Miss Roberts? Yes. It's very pretty.
I had a drive round after I got off the boat.
It is hot, isn't it?
Это ваше первое посещение острова, мисс Робертс?
Да. Здесь очень красиво. Я объехала его вокруг, как только съехала с парома.
Здесь слишком жарко, не так ли?
Скопировать
Not under normal circumstances, but these are not normal circumstances.
If this heat goes on increasing, it could drive us all insane.
The body isn't equipped for such pressure.
В нормальных условиях, наверное, да, но не при таких условиях.
Если и дальше будет становиться всё жарче и жарче, то мы все сойдём с ума.
Наши тела не выдержат такого давления.
Скопировать
They can send a message.
I'll drive up there.
Just a moment, Doctor.
Они могут выйти на связь.
Я сейчас же поеду туда.
Подождите, доктор.
Скопировать
No, I'm going on now.
I'll drive without lights.
I'll contact you when I get to the station.
Нет, но скоро буду на месте.
Теперь поеду без фар.
С вами выйду на связь, когда приеду на метеостанцию.
Скопировать
Come on, darling.
I'll drive.
I know the way.
Давай, моя дорогая.
Я вывезу вас отсюда.
Я знаю эту дорогу.
Скопировать
Whatever you do, don't forget:
Drive without lights.
I'm getting to be quite a criminal.
Только не забывайте:
ехать без включенных фар.
Так я стану похожим на преступника.
Скопировать
Let's go.
I wonder if you'd mind if I have somebody drive you over so you could...
Martin, I want you to take Mrs. Colbert over to the funeral parlor.
Пойдем.
Миссис Колберт, я, я хотел узнать, вы не возражаете, если кто-нибудь отвезет вас, чтобы вы произвели опознание?
Мартин, отвези миссис Колберт в похоронное бюро.
Скопировать
Where you goin'?
I'd drive up there, but I'm sure you don't want me running up there by myself.
- Up where?
Ты куда?
Я бы и сам туда съездил, но уверен, что ты захочешь меня отвезти.
- Это куда?
Скопировать
They've begun by cancelling the advertisements.
My newspaper and my network are independent.
I'll be supporting pro-nationalist policies.
Это начинается так... аннулируют контракты.
Моя газета и мое телевидение независимы.
Я буду продолжать проводить национальную политику.
Скопировать
All connecting decks have been placed on alert.
We have no way of knowing if the madness is permanent or temporary, or in what direction it will drive
Continue alert. Decks 4 through 11.
На всех палубах объявлена тревога.
Мы не знаем, постоянно или временно его сумасшествие, и куда оно заведет Маккоя.
Сохраняйте готовность на палубах с 4 по 11.
Скопировать
Bank after bank is turning to the problem.
If you drive it from the computers, it'll go somewhere else.
How are you doing?
Сервер за сервером занимаются решением проблемы.
Если его выгнать из компьютера, оно поселится в чем-то другом.
Как вы?
Скопировать
I certainly do.
Why, you can't even drive the car.
Just get us 5 chicken dinners.
Я. Мне здесь до смерти надоело.
Да ты водить не умеешь!
Привези 5 куриных окорочков.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов network drive (нэтвэк драйв)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы network drive для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нэтвэк драйв не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
