Перевод "decloak" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение decloak (деклоук) :
dɪklˈəʊk

деклоук транскрипция – 13 результатов перевода

Computer, end program.
De-cloak the vessel.
Help!
Компьютер, конец программы.
Расмаскировать корабль.
Помогите!
Скопировать
Xander, do you guys even have a stove?
So I'll look into ways that you can de-cloak an invisible someone.
What about you?
Ксандер, у вас вообще есть духовка?
Так, я поищу способы сделать невидимого человека снова видимым.
А ты что будешь делать?
Скопировать
No shields?
They have to decloak before firing.
May all your guesses be right.
Нет щитов?
Если моя догадка верна, они должны снять маскировку, прежде чем они смогут стрелять.
Пусть все твои догадки, окажутся верными.
Скопировать
They'll strafe the base then head out of the system.
When the enemy sends out their repair crews, the rest of the squadron will decloak.
With luck, we'll catch them with their damage control effort under way.
Дабл плей, если только бегущий на третьей уже не на пути домой.
Хорошо. Расслабся. Перенеси свой вес на пальцы ног.
Вот так. Хорошо. Быстрее!
Скопировать
- Leaving their base unprotected.
Stand by to decloak on my command.
They've dispatched damage control teams.
И?
И попал в больницу со сломанным плечом, двумя ребрами и сильно ушибленным эго.
Я не хотела сметься, но... чего ты ждал?
Скопировать
They've dispatched damage control teams.
. - Decloak and open fire.
Shields are down to 85%!
Я не хотела сметься, но... чего ты ждал?
Вулканцы в три раза сильнее людей.
Он показывал на меня пальцем, когда я проходил по кампусу.
Скопировать
The quantum singularity off the station is actually in the warp core of a cloaked Romulan war-bird.
They're going to de-cloak and fire on us in a matter of hours.
Understood, Chief.
Квантовая сингулярность вокруг станции генерируется варп-ядром ромуланской "Птицы войны".
Они демаскируются и атакуют нас через пару часов.
Понял вас, шеф.
Скопировать
This means that even if the Founders did send out a distress call it would take at least seven hours for any help to arrive.
Our plan is to wait until we've entered orbit of the Founders' planet then de-cloak and begin massive
Computer analysis indicates that the planet's crust will be destroyed within one hour, and the mantle within five.
Это означает, что даже если Основатели успеют послать сигнал бедствия, пройдет не менее 7 часов прежде, чем подоспеет любая помощь.
Наш план состоит в том, чтобы выждать момент выхода на орбиту планеты, затем снять маскировку и начать массированную бомбардировку.
Компьютерный анализ показал, что кора планеты будет разрушена в течение часа, мантия - пяти.
Скопировать
The original Enterprise used an old-style duotronic sensor array.
If we wait for just the right point in the scan cycle, we can de-cloak the Defiant for almost three seconds
Is that enough time to transport us aboard?
Оригинальный "Энтерпрайз" использовал дуотронный сенсорный массив старого типа.
Если мы дождемся определённой фазы цикла сканирования, мы сможем демаскировать"Дефаент" почти на три секунды, и его не обнаружат.
Этого достаточно для телепортации на борт?
Скопировать
All injector sub-systems aboard the collector are off-line.
De-cloak the holoship and engage a tractor beam.
The crew know something is wrong.
Все инжекторные подсистмы на борту и коллектор отключены.
Уберите голограмму и займитесь телетранспортёром.
Команда знает, что что-то не так.
Скопировать
They're powering their weapon systems.
Prepare to de-cloak, lock phasers on the lead ship...
No! We may not have been detected.
- Они заряжают орудия.
Приготовиться снять маскировку. Навести фазеры на головной корабль... - Нет.
Они могли и не заметить нас.
Скопировать
I've never seen this kind of field before.
In order to use the phasers, we will have to de-cloak.
That means, we'll be seen by the Jem'Hadar.
Я никогда не видела таких щитов.
Чтобы использовать фазеры, нам придется снять маскировку.
А это значит, что джем'хадар заметят нас.
Скопировать
The transporter will need six seconds to beam them down.
I want to de-cloak for exactly six seconds.
Dax to Bridge.
Транспортеру понадобится 6 секунд, чтобы спустить их.
Я хочу снять маскировку ровно на 6 секунд.
Дакс - мостику.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов decloak (деклоук)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы decloak для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить деклоук не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение