Перевод "гробовщик" на английский

Русский
English
0 / 30
гробовщикundertaker coffin-maker
Произношение гробовщик

гробовщик – 30 результатов перевода

Но ты не воспользуешься этими деньгами, ни единым пенни.
Если есть еще справедливость в мире, эти деньги достанутся гробовщикам, до единого пенни!
Знаешь, кто ты?
But you won't enjoy any of that money, not a penny.
If there's justice in the world, that money will go to the undertakers. Every penny of it.
You know who you are?
Скопировать
- Да-да, а на этой картинке?
Гробовщики, это же абсолютно ясно! Послушайте, доктор, я хочу, чтобы вы всё поняли!
.. Хотите взять на поруки?
- Well, those are two funeral caught hand, that is clear, doctor.
Look, doctor, I want you to understand. Come with me, come with me, come on. Look doctor, I just wanted I was a die to bury my uncle ...
Do not be afraid, quiet if you say you are responsible ...
Скопировать
Всем что-то от меня нужно.
Портным, любовникам, гробовщикам...
Из гроба вынут!
There's always someone pawing me.
Tailors, lovers, undertakers...
They'll probably paw at me in my coffin!
Скопировать
Прекратите!
Надоел мне твой гробовщик.
Вы с Дени успели поболтать?
Have you two finished?
Your undertaker annoys me.
I believe you had a chat with Denis.
Скопировать
Опять он начал!
Гробовщик.
У гробовщика дела идут отлично.
There he goes again!
The casket maker.
Only guy in town making any money.
Скопировать
Гробовщик.
У гробовщика дела идут отлично.
Не успевает гробы сколачивать.
The casket maker.
Only guy in town making any money.
Can't make coffins fast enough.
Скопировать
Один главарь в городе – это ещё куда ни шло, но двое...
Польза от этого только гробовщику.
Да прекрати ты!
One boss to a town we can tolerate, but two is a disaster.
Only the casket maker profits from that.
Knock it off, you bastard!
Скопировать
Так что вместо шёлковой ярмарки будет ярмарка трупов.
Э, как дела, гробовщик?
Сколько вчера продал гробов?
Instead of buying silk, they're buying thugs.
How's business, casket man?
How many coffins did you sell while I was away last night?
Скопировать
Дурака не вылечишь.
Гробовщик.
Два гроба.
There's no cure for fools.
Casket maker.
Two coffins.
Скопировать
– А сам ты кто?
Привет, гробовщик.
Заливаешь тоску?
- Yeah, what?
Hey, casket maker.
Drowning your sorrows?
Скопировать
– Гонджи, бутылку сакэ.
Гробовщик празднует начало работы?
Я не праздную.
Gonji, a bottle of sake.
Forget it. I'm not gonna let you celebrate the butchery!
I'm not!
Скопировать
Старик, поехали.
Гробовщик сбежал!
Нехорошо получилось.
Old man, let's get going.
Son of a bitch! The casket maker ran away!
That's not good.
Скопировать
Э, в чём дело?
Да вот, несли тело на кладбище, а гробовщик испугался и сбежал.
Помоги мне, а?
Hey, whaddaya doing'?
The casket maker and I were gonna bury this body, but the bastard got scared and ran off.
Would you give me a hand?
Скопировать
– Буду! – Погоди.
Это достаётся гробовщику.
Извини, конечно, это меч покойника.
- I'll make sashimi outta them!
Use this. Being a coffin maker has its advantages.
It's wrong to use a dead man's sword, but it's the best I had.
Скопировать
Видишь вон тех?
Разнорабочие, строители, полицейские, служащие кадастра, гробовщики, бухгалтера, швейцары, водители.
Богатые психи не здесь, они в частных клиниках. Разумеется. Представь, если бы бедняки узнали, что богатые тоже сходят с ума!
You see all those people over there?
They were all workers, peasants... manual labourers, builders, policemen... land inspectors, gravediggers, accountants, ushers, drivers... workers of 1st, 2nd or 3rd category, even of 6th, 8th and 16th
The rich who go mad are not here, they're hidden in private clinics... of course it's understandable... just imagine if poor people realized that even the rich go crazy!
Скопировать
Он харкал кровью оттого, что дышал ваксой.
Даже гробовщик не отчистил его ногти.
Его похоронили в перчатках.
Coughed his lungs out from breathing in that wax.
Even the faggot undertaker couldn't get his nails clean.
Buried him with gloves on.
Скопировать
Mr. Fisher.
Гробовщик согласился... предоставить обычные услуги по похоронам.
Mr. Knight.
Mr. Fisher.
This undertaker agreed... to provide the usual funeral services.
Mr. Knight.
Скопировать
У Cook умер сын.
Vigers был гробовщиком...
Или же Cook был гробовщиком?
Cook's son died.
Vigers was the undertaker...
Or was Cook the undertaker?
Скопировать
Vigers был гробовщиком...
Или же Cook был гробовщиком?
Mr. Sanders.
Vigers was the undertaker...
Or was Cook the undertaker?
Mr. Sanders.
Скопировать
Шкафчик твоего друга Криса Эппа.
Анатомия Грея, Настольная книга гробовщика, Справочник по мускулам и сухожилиям Робишо.
- Думаю, можно с уверенностью сказать, Крис в этом замешан.
Your friend Chris Epps' locker.
Grey's Anatomy, Mortician's Desk Reference, Robicheaux's Guide to Muscles and Tendons,
- I think it's fair to say Chris is involved.
Скопировать
И не думайте, что раз коробочки запечатанные, значит они пустые.
Пустые коробки вам продаст только гробовщик.
А судя по вашим лицам, кое-кому из вас уже пора измерять рост.
Don't think 'cause these boxes are sealed up they're empty.
The only man who sells empty boxes is the undertaker.
And by the look of some of you lot here today, I'd make more money with me measuring tape. Here, one price.
Скопировать
Данкин был буквально завален трупами.
Гробовщик настолько разбогател, что отгрохал себе усадьбу из дерева!
Ну и сумасбродство!
Dankin was buried corpses.
The coffins which has enriched so much, that has built a wooden house!
This is crazy!
Скопировать
Прежде чем сказать ей, удостоверись в реальности своего желания и его исполнения.
Но не печалься о своих друзьях, мы понесем твой гроб... никаких затрат на носильщиков и гробовщиков..
Мы позаботимся обо всем...
And before you tell her make sure you've settled your will and everything.
But don't worry about your friends... we'll carry the coffin... No extra costs for carriers...
We'll take care of everything...
Скопировать
Автокатастрофа.
- Я однажды спал с гробовщиком.
- Да?
Car crash.
I fucked an undertaker once.
You did?
Скопировать
Будешь хранить секрет всю жизнь?
На твоих похоронах, выйдет гробовщик, "Миссис Костанза возможно вам это нужно."
Не секрет, что моей мечтой было иметь свое собственное издательство.
So you keep it a secret your whole life?
Then at your funeral, the mortician comes out, "Mrs. Costanza I thought you might want this."
It's no secret that it's my dream to have my own publishing house.
Скопировать
Доложить в деталях, стрелок Харпер.
Ну, сэр, здесь был парень, одетый, как гробовщик.
С ним было еще двое.
Chapter and verse, Rifleman Harper.
Well, sir, I met this old fella who was dressed like an undertaker, sir.
There were two other fellas with him
Скопировать
Какая разница? Он никому не расскажет... быть может кроме рыб.
или гробовщику.
Давай сбросим его в тоннель метро.
He's not going to talk to anybody except maybe a fish.
Or the undertaker.
Let's just get him to the subway tunnel.
Скопировать
Так...
Сдаётся мне вам понадобится гробовщик.
Нет, он попросил меня отвезти его обратно в Техас.
Well...
Reckon you'll be needing an undertaker.
No.
Скопировать
Е..л я твоё кровавое солнце!
Не хочу больше быть гробовщиком!
Извините, господин Райкович, за излишний шум.
You little arrogant asshole...
I don't want to be a gravedigger any more!
Sorry Mr. Rajkovic, they are a bit louder
Скопировать
Дженка....
Мне казалось, что ты умнее твоих гробовщиков.
Оказалось наоборот.
Djenka...
I believed that you were smarter than those gravediggers of yours.
You are worse than them.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов гробовщик?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы гробовщик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение