Перевод "networking" на русский

English
Русский
0 / 30
networkingсеть
Произношение networking (нэтвэкин) :
nˈɛtwɜːkɪŋ

нэтвэкин транскрипция – 30 результатов перевода

Yes, they did.
Yes, the social networking feature of the Dunder-Mifflin Infinity website was infiltrated by sexual predators
I don't understand why our website needs to have social networking at all.
Решила.
Да, в социальную сеть Дандер-Миффлин-Бесконечности проникли сексуальные извращенцы.
Я вообще не понимаю, зачем нашему сайту социальная сеть.
Скопировать
Yes, the social networking feature of the Dunder-Mifflin Infinity website was infiltrated by sexual predators.
I don't understand why our website needs to have social networking at all.
I've to agree with Dwight on that one.
Да, в социальную сеть Дандер-Миффлин-Бесконечности проникли сексуальные извращенцы.
Я вообще не понимаю, зачем нашему сайту социальная сеть.
Тут я с Дуайтом согласен.
Скопировать
- So what are you doing here?
- Networking.
Carl says that business people, they're always looking for models to be in commercials... and he's got this, like, total training program, as he calls it.
- Так, что же вы здесь делаете? - Налаживаю связи.
Карл сказал, что бизнесмены,
Всегда ищут моделей для рекламы. Это подготовительная программа, как он ее называет,
Скопировать
When I'm not busy thinking of important things, or professing I like to use...
Software that facilitates inter-business networking e-solutions.
I'm cold.
Когда я не занят мыслями о серьезных вещах, или профессорством мне нравится использовать... Что я рекламирую?
Компьютерные программы, обеспечивающие бизнес-доступ и электронную связь.
Мне холодно.
Скопировать
And Zoidberg, what are you doing here?
I'm networking.
Let me give you my card.
И, Зойдберг, ты то что тут делаешь?
Я тамада.
Дайте покажу свою визитку.
Скопировать
I could talk to him.
I have good networking skill.
I lied.
Я поговорю с ним.
У меня есть такой опыт общения.
Я сказал неправду.
Скопировать
That's what America's been doing the last 10, 15 years, bonding.
When they're not networking or reaching out or making space for one another, you'll find them bonding
It's about you and me, you and me, little things, little things we all know, common knowledge.
Это то, что делает Америка последние лет 10-15, объединяется.
Когда не развлекается не ищет что то или занимает места друг для друга. Вы найдёте её объединяющейся, и мы это сделаем потому что этот кусок материала о нас.
Это о тебе и мне, тебе и мне, маленькие вещи, маленькие вещи, которые мы все знаем естествознание.
Скопировать
Well, it's 500 quid guaranteed extra a year.
If I do a bit of networking, then there's every chance I could be in David's chair in three years.
Um...
Ну, это 500 фунтов дополнительно каждый год.
А если я налажу контакты, то есть все шансы, что через три года буду на месте Дэвида.
Эм...
Скопировать
Criminals just pass them by, but they arrest me!
-This society always suspected me... ..and he's networking all over the country that guy that opened
-He's financing spying activities!
Преступники проходят, а меня арестовывают!
Я в этом обществе всегда был подозрителен это целая сеть тот парень, который открыл кулинарию на нашей улице, тоже его человек!
Он финансирует шпионскую деятельность!
Скопировать
The coffee machine said the ship's identical to its original design plans - before the cutbacks.
We now have a quark level matter-anti-matter generator, ship wired by organic computer networking, and
But how?
Также кофеварка сказала, что конструкция корабля изменилась в соответсвии с изначальным дизайном.
У нас теперь есть кварковый генератор материи-антиматерии, Корабль оснащен органической компьютерной сетью и караоке-баром на палубе "С"
Но как?
Скопировать
That's what I meant. I didn't mean that you should try to con your way into a summer job.
I was networking. - Oh, God.
Networking.
дем еммооуса ма бяеис доукеиа ле апатг.
пяоспахоуса ма дийтуыхы.
ма дийтуыхеис;
Скопировать
- Honey, con? I was networking. - Oh, God.
Networking.
Are you trying to con me now?
пяоспахоуса ма дийтуыхы.
ма дийтуыхеис;
елема пас ма доукеьеис тыяа;
Скопировать
My first big connection in Hollywood, and you throw her out of the office.
Ever hear of networking?
- Cordelia--
Моя первая большая связь в Голливуде, и ты практически вышвырнул ее из офиса.
Когда-нибудь слышал о связях?
- Корделия...
Скопировать
He's already got the mayor breathing down my neck.
minimize response time... while maximizing coordination between patrol units... in a decentralized networking
I'm not sure I understood all that, Chief terns.
ќн уже и так натравливает на мен€ мэра.
¬ насто€щее врем€ мы выполн€ем план передислокации, что позволит свести к минимуму врем€ отклика за счет максимальной координации патрульных подразделений в децентрализованной сетевой схеме.
Ќе уверена, что пон€ла все, шеф —тернс.
Скопировать
I will not say impacted when I mean effected.
There will be no hands on state of the art networking.
We will not maximize, prioritize or finalize, and we definitely will not interface.
Я не буду заменять словом "эффект" слово "влияние!"
Не будет никаких "голосов за внедрение компьютерных сетей в промышленных масштабах!"
Мы не будем ничего "максимизировать, приоритизировать или финализировать", и уж совершенно точно не будет никакого "интерфейса!" Также...
Скопировать
Professor Xavier is a total dick!
Yo to the Yo, have we ensured it wasn't a networking issue?
Confirmed there was no packet loss.
Профессор Ксавьер – настоящая сволочь!
Йо, ты уверен, что проблема не в сети?
Потери данных не было.
Скопировать
"You got to get that baby out to see the world.
"Work on your networking skills."
"Socializing the child" is what she calls it.
"Гуляй с ребёнком, пусть посмотрит мир.
Работай над своими навыками общения."
Она называет это "социализацией ребенка".
Скопировать
- Yes it is.
- We got to start networking.
- Yes we do.
- Да, это он.
- Мы должны начать работать.
- Да, должны.
Скопировать
See, that's why you're gonna be a Hall Manatee and I'm stuck at Hall Minnow.
Well, I'm also a Hall Minnow 'cause I'm bad at networking.
Third period.
Вот видишь, именно поэтому ты и будешь Морской Свинкой а я останусь всего лишь мелкой рыбешкой.
Ну а еще я мелкая рыбешка, потому что не умею нормально общаться.
- Третья перемена.
Скопировать
- I've no doubt.
And what about its networking history?
Wiped clean, I'm afraid.
- Не сомневаюсь.
Нашли поисковую историю?
Стерта начисто.
Скопировать
Hopefully it will pan out.
Have Max dig into his social networking.
She's an ace at that.
Даст Бог, что-то всплывет.
Пусть Макс копнет среди его друзей в сети.
В этом ей нет равных.
Скопировать
You have the same rights as The New York Times.
And it'll also help if we can get other social networking sites on board...
Yahoo, Google, Sleuthway.
У вас такие же права как у The New York Times.
И будет лучше, если вы сможете уговорить присоединиться другие соцсети...
Yahoo, Google, Sleuthway.
Скопировать
Would you please join us?
Gross's networking site, Mr. Fishbein?
I was.
Не хотите к нам присоединиться?
Когда-то вы пользовались соцсетью мистера Гросса, мистер Фишбейн?
Пользовался.
Скопировать
What are you doing?
I told you... networking.
We need to let all the bigwigs here know who we are.
Что ты делаешь?
Я же сказал... налаживаю связи.
Надо сделать так, чтобы все эти шишки узнали, кто мы.
Скопировать
Two minutes.
We've spidered every social networking site and public board looking for Hamni8.
We've sent an e-mail to Hamni8 at every public domain, including the ISPs most likely to service that region.
Две минуты.
Мы просмотрели каждую социальную сеть и публичный сайт в поисках Хамини8.
Мы отправили письма Хамини8 на все известные адреса. включая интернет-провайдеров, предоставляющих подобные услуги в том регионе.
Скопировать
I find this to be unfair.
always open to dialogue, but I will have to be convinced that there is a reason for massive social networking
Thank you.
Я считаю, что это несправедливо.
Я не скажу, что мое мнение по этому вопросу останется неизменным, и, конечно, я всегда открыт для диалога, однако я убежден, что нет причины, по которой крупные компании социальных сетей не несут свою ношу.
Спасибо.
Скопировать
It's an app.
People pretend to use it for networking, but it's really just a hookup site.
He called himself "Mr. Chubbles."
Это приложение.
Люди прикидываются, что используют его для знакомства. Но, на самом деле, это просто сайт для секс встреч.
Он назвался мистером Чабблзом.
Скопировать
We've been ten percent more successful in optimizing campaign page keywords, and that's resulted in a 20% increase in organic search traffic.
We've been employing the BLUF tactic of networking design.
That's Bottom Line Up Front.
Мы на 10% лучше оптимизировали ключевые слова сайта кампании, и это принесло 20-типроцентное увеличение естественного поискового трафика.
Мы использовали метод BLUF при оформлении контактов.
BLUF означает, что основные моменты перечислены в начале письма, а не в заключении.
Скопировать
Wanted a better life for his wife and child.
Cuba was a surveillance state long before the advent of security cameras and digital networking.
If they catch his family trying to defect, his wife can go to prison.
Хотел лучшей жизни для жены и ребенка.
Куба шпионила за людьми еще до изобретения камер безопасности и цифровых баз.
Если его семью поймают при попытке к бегству, жена может попасть в тюрьму.
Скопировать
You sure the threat to her is work-related?
Dobrica is single, lives alone, doesn't do much social networking, and she puts in a 60-hour work week
Whatever's gonna happen, it makes sense that it would happen here.
Ты уверен, что угроза связана с работой?
Мисс Добрика не замужем. Живет одна. В социальных сетях много не сидит.
Что бы ни случилось, наиболее вероятно, что это произойдет здесь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов networking (нэтвэкин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы networking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нэтвэкин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение