Перевод "new birth" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение new birth (нью борс) :
njˈuː bˈɜːθ

нью борс транскрипция – 16 результатов перевода

Dust then becomes solid entity.
A new birth, of a sun and its planets!
(LAUGHING)
Пыль, затем становится твёрдым объектом.
Новое рождение, солнца и этих планет!
(СМЕЁТСЯ)
Скопировать
Joseph, I baptize you in the name of the Father and the Son and the Holy Spirit.
May almighty God, Father of our Lord Jesus Christ who has given you a new birth through the water and
Receive this burning light and keep the grace of your baptism throughout your blameless life.
Джозеф, я крещу тебя во имя Отца и Сына и Святого Духа.
Пусть всемогущий Бог, Отец нашего Господа Иисуса Христа, который даровал тебе новое рождение через воду и Святой Дух и Святой Дух и простил все твои грехи, помажет тебя Елеем спасения во имя Иисуса Христа, нашего Господа, для вечной жизни.
Прими эту свечу и храни благодать своего крещения.. ...в течении всей своей безупречной жизни.
Скопировать
What a word.
"So that this nation shall have a new birth of freedom "and that government of the people, "by the people
"And the sons of former slaves "and the sons of former slave-owners "shall sit down together at the table of brotherhood."
Что за слово.
"Наша нация возродится в свободе, и это правительство из народа, созданное народом и для народа, не умрет на земле.
Что сыновья бывших рабов и сыновья бывших рабовладельцев смогут сидеть вместе за братским столом."
Скопировать
If you want a special experience, go to a Jimmy Buffett concert.
We have a new birth plan.
Get the baby out safely.
Если вы хотите особенное переживание, идите на концерт Джимми Баффета.
У нас сейчас новый план родов.
Безопасно извлечь ребенка наружу.
Скопировать
- Stop laughing, fuck!
Deep inside us, very deeply, it was a new birth.
The universe was offering us a second chance.
Хватит ржать.
В глубине души мы рождались заново.
Вселенная дарила нам второй шанс.
Скопировать
- We're gonna rectify that.
This Sunday- - Sudan with new birth.
We're going.
- Это мы исправим.
В это воскресенье Sudan и New Birth.
Мы идём.
Скопировать
It is for us, the living, rather... to be dedicated here... to the unfinished work which they who fought here... have thus far so nobly advanced.
resolve that these dead... shall not have died in vain... and that this nation, under God... shall have a new
Our enemies have made their exodus.
Давайте же мы, живые, посвятим себя тому великому делу, которое вершили здесь наши бесстрашные воины.
Давайте посвятим себя великой работе, которая всем нам еще предстоит, и преисполнимся решимости отдать себя той цели, которой, павшие здесь, отдали себя целиком. Давайте поклянемся, что их смерть никогда не окажется напрасной, что эта, хранимая Богом нация, обретет возрожденную свободу. И что власть народа, созданная волей народа и для народа, не исчезнет с лица земли.
Наши враги ушли из страны.
Скопировать
I know the perfect photographer, And I'm sorry I was being jerky earlier.
I'm on this new birth control pill, And it slows down your cycle so much that My time of the month only
Seriously, I feel like I'm about to get my yeariod.
Я знаю отличного фотографа и я извиняюсь, что раньше вела себя по-дурацки.
Я принимаю это новую противозачаточную таблетку, и она так замедляется твой цикл, что то, что должно быть раз в месяц, приходит раз в 12 месяцев.
Серьезно, я чувствую, что у меня начинаются "годичные".
Скопировать
Beginning today, Markridge will start repairing the damage that men like my father have done to this world.
Through genetic manipulation... we will give new birth to what man has so arrogantly made extinct.
The lease is up.
С сегодняшнего дня "Маркридж" начнет возмещать ущерб, который люди вроде моего отца нанесли этому миру.
Через генетические манипуляции... мы возродим то, что человек так надменно уничтожал.
Наше время вышло.
Скопировать
Dad, please shut up.
"...shall have a new birth of freedom... "and that the government of the people, "by the people,
What happened to everything?
Пап, пожалуйста, заткнись.
обретет возрожденную свободу и что власть народа, волей народа и для народа не исчезнет с лица земли." (Спасибо, Википедия)
Что же стряслось со всем этим?
Скопировать
I had a dream, too, once.
A dream of a new birth of freedom.
But my sleep produced only a monster.
Когда-то и я грезила.
О новом рождении для свободы.
Но они произвели на свет чудовище.
Скопировать
You can still see the dent where they whacked him with it.
(clears throat) Okay, I would like to talk to you about our new birth control pill, Femevra.
Great.
Тут даже остались следы от его зубов, после того как его им побили.
Ладно, я хочу поговорить с тобой о наших новых противозачаточных, Фемевра.
Отлично.
Скопировать
Father, you made a sign in the waters for baptism to end sin and begin goodness.
Through this baptism, Yevgeny is cleansed from sin to a new birth to innocence by water and the Holy
That's so cool your sister's at Decatur.
Отец, ты дал знак в воде к началу крещения и концу грехов и началу добра.
Крещение очищает Евгения от его грехов и дает жизнь невинности водой и Святым Духом.
Так круто, что твоя сестра в Декейтере.
Скопировать
I'm tired of the red tape.
s office to send Ryan a new birth certificate by the end of business tomorrow.
But, Your Honor, I...
Я сыта по горло бюрократией.
Постановляю офису генпрокурора отправить Райану его новое свидетельство о рождении до конца завтрашнего дня.
Но, Ваша честь, я....
Скопировать
I knew it!
(Brooke) With this new birth control pill, any woman can sync her menstrual cycle with her friends or
I'm on Sandy Bullock's.
Я так и знал!
С этими новыми противозачаточными таблетками, каждая женщина может синхронизировать свой менструальный цикл с подругами или со списком прилагаемых знаменитостей.
Я с Сандрой Буллок.
Скопировать
Ryan, I'm sorry.
For what it's worth, I've got his new birth certificate.
A representative of the tribe will come by and... and pick him up tomorrow.
Райан, извини.
Как бы там ни было, я принес твое новое свидетельство о рождении.
Представитель племени придет .....и заберет его завтра.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов new birth (нью борс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы new birth для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нью борс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение