Перевод "new i" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение new i (нью ай) :
njˈuː ˈaɪ

нью ай транскрипция – 30 результатов перевода

They're students, actually, and yes.
It's new. I don't need some delinquent kids scratching' it up.
They're not delinquents.
Да! А еще они мои ученики.
Держите их подальше от машины, не хочу, чтобы малолетние преступники ее исцарапали.
Они хорошие ребята, не преступники!
Скопировать
God, how did I get it on the shirt
It's still new I brought it out just to have it basked Look at what your father did
He always put his razors everywhere and said he will tidy them up That's just to help you, he thought he could do it well That's right
Твоя блузка... О нет, только не блузка!
Совсем новая, и, надо же, в день нашей фарфоровой свадьбы.
Это всё твой отец, с его манией затачивать ножи, как лезвия бритвы.
Скопировать
Camp Master, Sir? Me?
I'd like to buy a new. I like your style.
If I had more men like you in the department,
Начальник лагеря, сэр?
Я за тобой наблюдал.
Мне нравятся твои методы.
Скопировать
Maybe someplace else, too.
CARLITO: Seems like every day I'm finding something new I like about Gail.
I keep workin' my points about us gettin' out of New York going to live in the Bahamas together, permanent.
" в другом месте?
аждый день € нахожу в √эйл новые достоинства.
я предлагаю ей уехать из Ќью-...орка. " навсегда обосноватьс€ на Ѕагамах.
Скопировать
They'll find it a lot more expensive.
I've no desire for pastures new.
I am leaving
- И значительно дороже.
На протяжении 31 года... я избегал реального мира.
- Я улетаю... на реактивном самолете...
Скопировать
Hey, he only drove it like 14 times in five years.
It's like new, I swear to God.
- So, what do I do, follow you?
Он на ней раз 14 за пять лет проехал.
Она как новая, Богом клянусь.
- Так, и что я делаю? Еду за тобой? - Да.
Скопировать
You're gonna be all right, Dinah.
I'm gonna fix you up good as new, I promise.
They're closer.
Все будет хорошо, Дайна.
Починю тебя в наилучшем виде. Обещаю.
Они близко.
Скопировать
What's new, Buenos Aires?
I'm new, I wanna say I'm just a little stuck on you
You'll be on me too
Что нового, Буэнос-Айрес?
Я новенькая. Я хочу сказать, что влюблена в тебя.
И ты тоже полюбишь меня.
Скопировать
It's a silly animal. Like my old car: I'm fond of it.
I'm new, I moved in today. Jean-Pierre Belone.
Let's toast it. Come for a drink.
Он бестолковый, но дорог мне, как и машина.
Я ваш новый сосед, Жан-Пьер Белон.
Пойдёмте ко мне, отпразднуем новоселье.
Скопировать
Time to maximize your input and get the most out of your afterlife.
To those of you who are new, I wanna say:
Hi.
Время, чтобы максимизировать свою личность и получить от своей нежизни все, что можно.
Тем, кто пришел сюда впервые, я просто хочу сказать - привет.
Привет.
Скопировать
He did.
I'm sorry, I'm new. I don't... .
- I just ordered a beer.
Она?
Пардон, я новенькая.
- Я заказал пиво.
Скопировать
- Yes, but it is old!
- If it was new, I gave it to you?
And I'm looking for ideas. Bye Bye !
- Но, она не новая.
- Я не изобретатель.
Я использую чужие идеи.
Скопировать
The guys'll be there.
They're waiting for us, and there's someone new I want you to meet that's working with me now.
What are we going to do down there?
Там будут ждать нас ребята,..
...и будет кое-кто новый, с кем я хочу тебя познакомить. Он сейчас работает со мной.
Что мы там будем делать?
Скопировать
Before Ah Ching worked at SM Bay, he was a clerk in an office
One day, he met some one new I just started today.
Ask me anything you need I'm all right for now.
Перед тем как, Ах Чинг стал работать на СМ Бэя он был клерком в офисе
Однажды, он встретил кого-то нового Я только сегодня приступил. Меня зовут Фай
Спрашивай меня если что-нибудь понадобится Сейчас все в порядке.
Скопировать
I may have to replace the entire humeral socket.
We can postpone the rest of this competition until tomorrow at which time, he will be good as new.
I merely follow them.
Может, придется заменить всю суставную капсулу.
Это не сложная процедура, мы можем отложить наше соревнование до завтра, к тому времени он будет как новенький.
Не я устанавливаю правила.
Скопировать
You lied to me.
Nothing new, I realize.
But just for the record, you lied about having no place to go, didn't you?
Ты солгала мне.
Хотя, в этом нет ничего нового.
Мне просто интересно, ты солгала и о том, что тебе некуда пойти?
Скопировать
Yeah, right.
What else is new? I think I know where he's at.
We'll find him and Hockridge and we've got ourselves a team.
Да. Что еще нового?
Кажется я знаю где его искать.
Найдем его и Хокриджа. Команда готова.
Скопировать
You know?
Like whenever I meet somebody new, I say, "Hi!
How are you?"
Понимаете?
Например, при встрече с кем-нибудь я говорю:
"Привет! Как дела?"
Скопировать
Well, at least I knew what I was getting myself into.
Everything new I try just seems to backfire.
That's how people grow up, Jo.
Ну, по крайней мере я знала, во что я ввязывалась.
Что бы новое я ни попробовала, оно имеет неприятные последствия.
Так люди растут, Джо.
Скопировать
Thank you very much.
Good as new, I tell you.
Now, you might be interested in purchasing some of the products that I used today...
Спасибо вам большое.
Очень свежо выглядит, очень свежо.
Может быть вас заинтересует какое-нибудь средство, из тех, что я сегодня использовала для вашего...
Скопировать
Returning not the same.
The new I want.
Nothing new under the sun.
Это уже не то.
Хочется нового.
Ничто не ново под солнцем.
Скопировать
Thank you.
Everything's brand new. I have my own of all these things.
You're too kind.
- Спасибо.
- Полотенце и зубную щетку.
- У меня есть.
Скопировать
- Thank you.
But when I ask what's new, I usually mean affairs of state.
Greg Taylor was asking about Brett Boris during this morning's brief.
- Спасибо.
Но, когда я спрашиваю, что новенького, то обычно имею в виду в государственных делах.
Грег Тейлор интересовался на утреннем брифинге Бреттом Борисом.
Скопировать
I think Loreen would have called.
Hey, I'm new, I just go where they tell me to.
You'd better check.
Я думаю Лорин бы позвонила.
- Эй, я новенький, я просто иду туда, куда мне говорят.
Лучше проверь.
Скопировать
Bye.
Excuse me, you're new I take it?
Yes.
Пока.
Простите, я так понял, вы у нас недавно?
Да.
Скопировать
Let me check.
Hey, Caroline, anything new I should know about?
The royal baby smiled at the queen.
Сейчас уточню.
Эй, Кэролайн, есть что-нибудь новое, о чем мне нужно знать?
Младенец из королевской семьи улыбнулся королеве.
Скопировать
Welcome, everyone, to the new Range Rover.
And when I say new, I really mean new.
This body shell, for example, still looks pretty much like a Range Rover but it's been totally redesigned from scratch and made from aluminium, and that saves a whopping 400 kilograms of weight.
Встречайте новый Range Rover.
И когда я говорю новый, я в самом деле имею ввиду - новый.
Например, очертаниями кузов всё еще похож на Range Rover, но он был разработан с нуля и сделан из алюминия, и это уменьшает вес на невероятные 400 кг.
Скопировать
If you guess right, I'll tell you.
By the old gods and the new, I swear it.
You win the game if you can figure out who I am and why I'm torturing you and I win the game if you beg me to cut off your finger.
Если угадаешь - я расскажу.
Клянусь перед старыми богами и новыми.
Ты выиграешь, если поймёшь кто я, и почему я тебя мучаю. А я выиграю, если ты попросишь меня отрезать тебе пальчик.
Скопировать
That was routine. Telling you every day we have no new leads isn't.
So unless you have something new, I got a job to do.
I wish I did.
Было бы неправильно повторять тебе каждый день, что у нас нет новых зацепок.
Так что пока у тебя нет ничего нового, мне есть, чем заняться.
Я бы хотел, чтобы у меня это было.
Скопировать
Let me know where they end up.
We'll get something new, I know we will.
And this time it won't be for anyone else - not your father, your sister.
Скажете, где они остановятся.
Всё придёт, обязательно.
И в этот раз не для твоего отца, не для твоей сестры.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов new i (нью ай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы new i для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нью ай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение