Перевод "rich men" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение rich men (рич мэн) :
ɹˈɪtʃ mˈɛn

рич мэн транскрипция – 30 результатов перевода

I buy and sell.
As rich men do!
Tamro, what a smell!
Жить богато я мечтаю,
Покупаю - продаю!
Тамро, как у нас пахнет!
Скопировать
We'll wake our papa up,
And like rich men we'll sup!
Silence!
Разбудим нашего папу,
Позавтракаем, как богачи!
Замолчите!
Скопировать
I envied Amalita.
Her lif e was a blur of rich men, designer clothes... and glamorous resorts.
She didn't actually work f or a living, yet possessed a dazzling sexual power... that she exploited to her full advantage.
Я завидовала Амалите.
Ее жизнь состояла из богатых мужчин, дорогой одежды... и роскошных курортов.
Она не занималась проституцией, но использовала свои сексуальные чары на полную катушку.
Скопировать
Now there will be a great marriage!
And you know, that will throw the girls into the paths of other rich men!
My friend left Netherfield for London on the following day.
Это будет прекрасный брак!
И конечно, теперь состоятельные мужчины обратят внимание на моих девочек!
Не следующий же день мой друг уехал из Недерфилда в Лондон.
Скопировать
Now there will be a great marriage!
And, of course, that will throw the girls into the path of other rich men!
(DENNY): Lydia!
Это будет прекрасный брак.
И конечно, теперь состоятельные мужчины обратят внимание на моих девочек!
Лидия!
Скопировать
I leave these-- a box of mint condition... 1918 Liberty Head silver dollars.
You see, back in those days, rich men would ride around... in zeppelins, dropping coins on people.
And one day, I seen J.D. Rockefeller flying' by-- so I run out of the house with a big washtub, and--
я оставляю вот это. Коробку новеньких серебряных долларов 1918-го года выпуска с головой статуи Свободы.
В те времена богатые люди летали на цепеллинах и бросали вниз деньги.
Однажды я увидел как мимо пролетал Рокфеллер, выбежал из дома с большим тазом...
Скопировать
Mr. Neville has prowess enough. Enough to charm where he cannot impress.
He can charm and impress the wives of rich men.
That's not so uncommon, Mr. Seymour.
Мистер Нэвилл наделен способностями в достаточной мере, чтобы очаровывать там, где он не может поразить.
А уж жен богачей он умеет и очаровывать и поражать.
Это встречается не так уж редко, мистер Сеймур.
Скопировать
We're going to California and start us a new life.
Then Polly'd better go on a diet and get ready to marry one of them rich men.
Stop it, Billy! Please!
Мы едем в Калифорнию и для нас начинается новая жизнь.
Тогда Полли нужно сесть на диету, чтобы захомутать какого-нибудь богача.
- Хватит, Билли!
Скопировать
Seldom a man wears shirts recently
You will become rich men quickly
Your woman
Через десять лет типов в белых рубашках будет еще больше
Поэтому мальчишки вроде тебя могут сколотить себе целое состояние
- Ты знаешь ее?
Скопировать
Boys!
You look like rich men, sitting there.
Waiter!
Все в сборе!
Шикуете в кафе?
Официант!
Скопировать
Thinking about the wife and kids would make me drink all the more.
Rich men and educated ones don't know this fact.
So there you have it.
Но когда я думаю о жене и детях, я пью ещё больше.
Богатым и умным этого не понять.
А ведь это проще простого.
Скопировать
Of course not.
All doctors have to butter up rich men.
Yasumoto, ever been to these places?
Конечно, нет.
Все доктора поддакивают богатым пациентам.
Ясумото, бывал в таких кварталах?
Скопировать
Yes.
And very rich men.
I'm terribly snobbish and terribly sophisticated.
Да.
И очень богатых мужчин.
Я ужасный сноб. И я ужасно утончённа.
Скопировать
Along with dealing off the bottom?
Sam, we're both rich men.
Why do we have to quarrel?
И к жульничеству?
Сэм, мы оба богаты.
Зачем нам ссориться?
Скопировать
- You know?
- We're a couple of rich men now.
This is terrible, Eddie. The weather's getting worse.
- Да?
- Мы теперь - пара богачей.
Ужас какой, Эдди, погода портится.
Скопировать
Then wish me luck.
Here's to lions, tigers, and rich men.
- There are no tigers in Africa.
Тогда пожелай мне удачи.
За львов, тигров и богачей.
- В Африке нет тигров.
Скопировать
Look at Jet, my handsome boy
Stop being so selective I'll introduce you to more rich men
You can buy a house on the peak... in no time
Посмотрите на Джета, мой милый мальчик
Прекрати быть таким избирательным Я познакомлю тебя с очень богатым человеком
Ты сможешь купить дом на горе... быстро
Скопировать
Easy.
I maintain relationships rich men.
Made me walk the streets and cared for me.
Хочешь это?
Фоги следил за тем, чтобы моя связь с богатыми мужчинами продолжалась
Он заставил меня ходить на панель и стал лучше заботиться обо мне
Скопировать
- In my experience when you want the best, you simply pay them what they're worth.
Rich men with delusions of grandeur rarely sway me with a checkbook.
Does this sway you?
- На моем опыте, если хочешь быть лучшим, просто плати столько, сколько надо.
Думаете, богатые люди с манией... величия могут меня заинтересовать своей чековой книжкой?
А это вас заинтересует?
Скопировать
Mmm. It will.
But only to those few rich men who own all the land.
And they shall have the consolation of having done something eminently patriotic.
Вот именно.
Но раскошелиться придется только тем немногим толстосумам, которые завладели всей землей.
И пусть утешением им послужит то, что в кои то веки им удалось совершить нечто патриотическое.
Скопировать
And leave us penniless without means to run the city.
We must kill some rich men and take their money very soon, else the well will run dry very soon.
I plan on killing no one unless absolutely necessary.
И мы останемся вовсе без средств. Даже на содержание города.
Скоро придется убивать богачей, конфисковывать их состояния. Иначе колодец иссякнет до дна. И очень скоро.
Я не собираюсь никого убивать без необходимости.
Скопировать
Comments like that are why you'll never again have access to my money.
Why are all rich men jerks?
Same reason all beautiful women are bitches.
Именно поэтому у тебя не будет доступа к моим деньгам.
Почему все богатые мужики - уроды?
Потому же, почему все красотки - стервы.
Скопировать
People buy stereo between 6:00 and 8:00.
Rich men get off work, then buy stereo.
Right.
Люди покупают технику с шести до восьми вечера.
Богачи идут с работы и покупают технику.
- Ясно.
Скопировать
Since her modeling days in New York,
Gabrielle had developed a taste for rich food... and rich men.
Carlos, who worked in merger's acquisitions, proposed on their third date.
—о времен ее модельных будней в Ќью-...орке,
√абриель развила вкус к дорогой еде... и богатым мужчинам.
арлос, работавший с операци€ми по сли€нию и поглощению, сделал предложение на третьем свидании.
Скопировать
"Trying to persuade me with your sad eyes, but I have shed my tears."
There will be more rich men to catch."
"I am meaningless.
"Пытаешься разжалобить меня своими грустными глазами, но я уже пролил все слезы."
"Иди вперед, моя милая и ты поймаешь там другого богатея"
"Я бесполезен.
Скопировать
Do you want a rich husband?
Well,then,rich men don't marry virgins for the same reasons they don't hire chauffeurs who can't drive
Really?
Хочешь богатого мужа?
Богатые мужики не женятся на девственницах, по той же причине не нанимают шофёров-" чайников". Они ценят опыт.
Правда?
Скопировать
- We have heard that yesterday, the King of England officially declared war on his parliament.
The English are in a civil war, and we are certainly rich men.
- Some in the future might argue that Rembrandt had had his day, and that new fashions in painting had arrived. Gayer, more expensive, easier, relevant, more into luxury and splendour of a well-satisfied little republic.
Мы слышали, что вчера король Англии официально объявил войну своему парламенту.
У англичан гражданская война, а мы - богатые люди.
Кое-кто в будущем может поспорить, что у Рембрандта был звёздный час, и что появились новые веяния в живописи - веселее, дороже, проще, наслаждающиеся шиком и великолепием самодостаточной маленькой республики.
Скопировать
Forever!
Enough of making money and working for rich men to become richer!
Now I'm going to use that money to help the needy!
Навсегда!
Хватит делать деньги и работать на богачей, чтобы сделать их ещё богаче!
Теперь я хочу помогать людям!
Скопировать
I have not heard a satisfactory reason for your crimes.
They were not all rich men.
They were not all your enemies.
Я так и не узнал причину, побудившую их совершать, которая хоть как-то сможет вас оправдать.
Никто из убитых не был богат.
Все они не были всеми вашими врагами.
Скопировать
I think I'm gonna puke.
I think it's wonderful that a man who's spent his entire life plundering wealth rich men now wants to
If you see Shane, tell her I left.
Меня сейчас стошнит.
Думаю, это замечательно, что человек, всю жизнь занимавшийся зарабатыванием денег теперь хочет изменить мир посредством искусства.
Увидишь Шейн, скажи ей, что я ушла.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rich men (рич мэн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rich men для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рич мэн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение