Перевод "as soon as possible" на русский
Произношение as soon as possible (аз сун аз посибол) :
az sˈuːn az pˈɒsɪbəl
аз сун аз посибол транскрипция – 30 результатов перевода
Turn it on!
I must grab this woman as soon as possible.
- Mario, Mario, can you hear me?
Включи его!
Я должен схватить эту женщину, как можно скорее.
Марио, Марио, ты слышишь меня?
Скопировать
And that concerns us greatly.
It would be better if you return to your ship as soon as possible.
You keep insisting that there's no danger.
И нас это очень заботит.
Будет лучше, если вы сейчас же вернетесь на корабль.
Вы все время настаиваете, что опасности нет.
Скопировать
-And I told you to get the car.
We'll need to get away from here as soon as possible... You and me, Klaus.
Here's the key.
- А я тебе говорю, возьми автомобиль.
Мы должны уйти отсюда... как можно скорее ты и я, Клаус.
Вот ключ. Ну же.
Скопировать
- NOW!
As soon as possible,
We need another wrestler so we can obtain more gland liquid for the transplant.
- Прямо сейчас!
И как можно скорее.
Нам нужен другой борец, чтобы мы могли получить больше жидкости для трансплантации.
Скопировать
- Tell our men to prepare the boat and inform the sea authorities.
- We'll set out as soon as possible.
- Very good, master.
Скажи нашим людям, чтобы подготовили лодку и сообщили морским властям.
- Мы отправимся как можно скорее.
- Очень хорошо, хозяин.
Скопировать
-Yes, master.
- I want to start the second phase of our project.., as soon as possible.
- What is the second phase, master?
- Да, хозяин.
Я хочу начать второй этап нашего проекта... И как можно скорее.
Что за второй этап, хозяин?
Скопировать
When?
Well, I thought we'd go as soon as possible.
In two or three days.
Когда?
Я думаю, чем раньше, тем лучше.
Через 2-3 дня.
Скопировать
Ultimately's a long way off.
I'd rather pay for it as soon as possible and in cash.
Suppose we double your fee?
В конце - это нескоро.
Лучше я заплачу как можно скорее и наличными.
Думаю, мы удвоим ваш гонорар.
Скопировать
Over to the administration building, held there for questioning, and in a few moments, the demolition squad will move in and start looking for that bomb that's aboard the plane.
Right now, this is as close as our cameras are permitted to go, but as soon as possible, we'll move in
Darling, is that you?
Через несколько минут команда взрывников начнет поиск бомбы на борту самолета.
Пока это все, что нам позволено снимать, но чуть позже мы присоединимся к ним, чтобы быть ближе к происходящему.
Дорогой, это ты?
Скопировать
- Yes, yes, at what time?
- As soon as possible.
- At 10:00.
- Да, да! Во сколько?
Как можно раньше!
- В 10 часов.
Скопировать
The present thing will be getting bad, disappear And is made again
I hope you shut up as soon as possible
Why?
То, что было разрушено, стерто с лица земли... однажды появляется вновь, обретя законную форму.
Как бы мне хотелось, чтобы ты помолчала.
Почему?
Скопировать
Dr. Sanchez is conducting an autopsy right now.
Give me a full report as soon as possible, please.
Spock out.
Д-р Санчез проводит вскрытие прямо сейчас.
Предоставьте полный отчет как можно скорее.
Конец связи.
Скопировать
We'll probably meet later or perhaps never.
I'll leave as soon as possible and in a month I'll be able to fly again.
This war will never end.
Возможно, мы встретимся позже, а может - никогда.
Я уеду как можно скорее, через месяц буду летать.
Эта война никогда не кончится.
Скопировать
All but the final phase.
Well, let me have them as soon as possible will you?
I'll see about those tests, Doctor.
Все, кроме финальной фазы.
Что ж, передайте мне их, как только сможете.
Я узнаю насчет тестов, Доктор.
Скопировать
It's simple villainy rob the poor widow.
- It would be nice as soon as possible.
- Quickly is just a cat blanket.
Это типичное пижонство - грабить бедную вдову.
- Так ведь хочется, чтоб поскорее.
- Скоро только кошки родятся.
Скопировать
You see, I have to plant my tree.
Well, it's not mine, really... but we would like to get it into soil as soon as possible.
Let me get this straight, lady...
Видите ли, мне нужно посадить дерево.
Вообще-то, оно не мое... но мы хотели бы посадить его в почву как можно скорее.
Буду краток, леди...
Скопировать
Bye.
I'll make contact as soon as possible.
We'll make contact as soon as possible.
Пока.
Я свяжусь с тобой, как только смогу.
Мы свяжемся, как только сможем.
Скопировать
I'll make contact as soon as possible.
We'll make contact as soon as possible.
We?
Я свяжусь с тобой, как только смогу.
Мы свяжемся, как только сможем.
Мы?
Скопировать
Yes, doctor.
I want Sandra to realise Ricky's innocence ...as soon as possible.
Close your eyes and count to 10
Да, доктор.
Я хочу, чтобы Сандра поняла невиновность Рикки. ...как можно скорее.
Закрой глаза и сосчитай до десяти.
Скопировать
When are you coming back?
As soon as possible.
Stay close to her.
Когда Вы вернётесь?
Как можно скорее.
Будьте рядом с ней.
Скопировать
Yes, from an appendix operation.
EIIis' laboratory as soon as possible?
Ask him to report to me when theautopsy is finished.
Да, от операции по удалению аппендицита.
Окей, отправьте тело в лабораторию доктора Эллиса, и как можно скорее.
Попросите его сообщить мне, когда закончится вскрытие.
Скопировать
Williams, come here!
I want you to go to Han's study as soon as possible.
Hey, Roper, I'll see you in half an hour.
Уильямс....
Уильямс, зайдите к Хану, как можно скорей.
Ропер, увидимся через полчаса.
Скопировать
Please come quickly!
I'll be there as soon as possible.
Getyourweapons and followme.
Пожалуйста быстро приезжай!
Я сейчас буду на месте.
Берите оружие и за мной.
Скопировать
-At reduced revs.
No, I intend to accelerate again as soon as possible.
-Well, I don't advise it.
-На сниженных оборотах.
Нет, я намерен снова ускориться, как только будет возможно.
-Я не советую.
Скопировать
Either way, your house.
Alex, come back as soon as possible!
And brought back to Dario.
В любом случае, дом - ваш.
Алекс, возвращайся поскорее!
И привези обратно Дарио.
Скопировать
My dearest, Do not go to the theater.
Instead, as soon as possible, harness horses, and drive your carriage to the blue lake.
Don't shoot for God's sake!
Моя дорогая, не ходите в театр.
Немедленно седлайте лошадь и езжайте к голубому озеру.
Не стреляйте, ради Бога!
Скопировать
Yes, Doctor.
Miss Shaw and I, will be back as soon as possible... with some testing equipment and probably some other
Good, good, well, have a good journey.
Да, Доктор.
Мисс Шоу и я вернемся как можно скорее с некоторым измерительным оборудованием и вероятно другими учеными.
Хорошо, хорошо, удачной поездки.
Скопировать
Poor darling! May God keep him.
As soon as possible.
Let's get straight to the purpose of your visit:
O, мой дорогой, цaрcтво eму нeбecноe.
И кaк можно cкорee.
Пeрeйдeм к тому, рaди чeго вы здecь.
Скопировать
I'm depending on you gentlemen for that.
Worth that I'd like to serve dinner as soon as possible?
Yes, ma'am.
И здесь я на вас рассчитываю.
Джон, сообщите миссис Ворз, Что я хочу, чтоб обед был сервирован как можно скорее?
Да, мэм.
Скопировать
Our contacts will be the same, and the plans you are already aware of.
We shall begin as soon as possible.
You all understand the methods to carry out our plans, based on the ideologies and peculiarities of the chosen countries.
Наши контакты будут такими же, и планы, о которых Вы уже знаете.
Начнём как можно скорее.
Вы все понимаете, что методы для осуществления наших планов основаны на идеологии и особенностях выбранной страны.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов as soon as possible (аз сун аз посибол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы as soon as possible для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аз сун аз посибол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
