Перевод "side letter" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение side letter (сайд лэте) :
sˈaɪd lˈɛtə

сайд лэте транскрипция – 32 результата перевода

We already had that translated.
I wanted the side letter translated.
Never mind.
Мы все это уже перевели
Я просмотрела и перевод дополнительного соглашения.
Неважно.
Скопировать
That is such utter b...!
The delivery side-letter is now void because our client never agreed to the terms of your "exit" delivery
That is a technicality!
Т.е. это полная...
Дополнительное соглашение теперь недействительно, поскольку наш клиент никогда не соглашался с условиями вашей "выходной" даты сдачи работ.
Это формальность!
Скопировать
Besides being a practical thing a wallet is quite romantic.
On one side he has your last letter, on the other side, a picture of you.
When he opens it, there you are. And that's all the music he wants.
Знаете, бумажник не только очень практичен,.. ...но и довольно-таки романтичен.
Представьте, в одном отделении будет ваше письмо, в другом - фото.
И когда он будет открывать его - какая ещё музыка ему нужна?
Скопировать
Exchange her.
She writes a letter to her family, we send it over to her side, they give us Milos, we give them the
Think it can work?
Мы ее обменяем.
Она напишет письмо своим, мы отправим его ее родным, они нам - Милоша, мы им -девку и мир в Боснии.
Думаешь, это получится?
Скопировать
So I thought if I go there at eight, I might get to meet her.
But still to be on the safe side, I took the letter along with me.
So, I reached there at exactly eight.
Вот я и подумал, что если прийду к восьми, смогу с ней встретиться.
Но на всякий случай я захватил с собой еще и письмо.
Вот и я пришел туда ровно в восемь.
Скопировать
And what is it?
When my husband died, I wrote him a letter and put it with a picture by his side.
In it, I told him I loved him and would never be with another man.
Беспокоит?
Когда мой муж умер, я положила своё письмо... и фотографию с его прахом.
Я поклялась, что больше не полюблю ни одного мужчину.
Скопировать
The...
The letter of authenticity is in the side pocket there.
Elaine.
Они...
Удостоверение подлинности в боковом кармане.
Элейн.
Скопировать
In fact, it is upon such a matter I wish to speak.
I have written a rather sentimental letter to an old comrade in Marseilles.
I wonder if you would deliver it for me.
Более того, я хотел поговорить с вами на эту тему.
Я написал довольно сентиментальное письмо своему старому другу из Марселя и предпочел бы не показывать его британцам, учитывая их вредные привычки.
Я хотел спросить, не могли бы вы доставить его?
Скопировать
News from the Vatican.
If this letter confirms Sebastian's legitimization, it should take away any reservations you have about
If it denies his legitimization, how could Bash blame you for returning to Francis?
Новости из Ватикана.
Если это письмо подтверждает узаконивание Себастьяна, это решит все ваши переживания о бастарде, которого вы выбираете вместо короля. потому что однажды Баш будет королем.
Если это отрицает его признание, разве Баш сможет винить Вас за возвращение к Франциску?
Скопировать
Was she playing on her own?
Yes, she has both the letter racks on her side.
You don't think she's been killed?
Она играла одна?
Да, обе подставки для букв на ее стороне.
Вы не думаете, что она была убита?
Скопировать
Exactly.
If each room has its own unique letter combination, Then it's a pretty good bet that this whole place
Worst case scenario, we're anywhere from 1 to 25 rooms away from the edge.
Точно!
Если каждая комната имеет свою комбинацию букв, значит, это здание скорее всего - куб, и на каждой грани по 26 комнат.
В худшем случае, от выхода нас отделают от одной до 26-ти комнат!
Скопировать
what are the proportions of the overall height, the ascender, so-called of the h, and the x-height part of it,
Then because an h is a straight-sided letter, I would then do a round letter like an o along side it.
I can get a sense of how the weight of the curved part of the o relates to the straight part of the h.
каковы пропорции общей высоты, так называемого верхнего элемента буквы h и ее x-высоты
Потому что h—вытянутая буква Теперь я нарисую круглую букву, например, o рядом с ней.
Я вижу, как вес изогнутой части o, соотноститься к прямой частью h.
Скопировать
One of our targets is in prison and four... including Ali Hassan Salameh, are at large.
Since we began, the other side has sent letter bombs to 11 embassies... hijacked three planes... killed
Some of it was done by a Venezuelan called Carlos the Jackal... who replaced Zaid Muchassi... who replaced Hussein al-Chir.
Один из объектов в тюрьме, еще четверо, включая Али Хассана Салямэ на свободе. Погиб и один из наших.
Тем временем противники разослали письма со взрывчаткой в 11 посольств, угнали 3 самолета, убили 130 пассажиров в Афинском аэропорту.
Часть акции провел венесуэлец Карлос, по кличке Шакал, занявший место Заида Мухасси, заменившего Хусейна аль-Шира.
Скопировать
"Sometimes I take it out of my pocket and look at you.
"As I'm writing this letter, "you are by my side and you are so beautiful.
"Many times, during patrols and stakeouts I think about you.
Иногда в минуты отдыха, я достаю ее из кармана рубашки и смотрю на тебя.
И сейчас, когда я пишу тебе письмо, ты рядом со мной, и ты такая красивая.
Часто, когда я в разведке или в засаде, я думаю о тебе.
Скопировать
We already had that translated.
I wanted the side letter translated.
Never mind.
Мы все это уже перевели
Я просмотрела и перевод дополнительного соглашения.
Неважно.
Скопировать
That is such utter b...!
The delivery side-letter is now void because our client never agreed to the terms of your "exit" delivery
That is a technicality!
Т.е. это полная...
Дополнительное соглашение теперь недействительно, поскольку наш клиент никогда не соглашался с условиями вашей "выходной" даты сдачи работ.
Это формальность!
Скопировать
Eight years of love One Thursday
In my school pack Your sole letter that day
Nine, will I make it I can't lie
Восемь лет любви, каждый четверг,
Терминал Б, наша единственная буква дня.
Девять, не хочу лгать,
Скопировать
I'm the bridge between your banks
Running from side to side
Cross over and give me thanks
А я - мост между вами
От одного к другому.
Соединитесь вместе и скажите мне спасибо.
Скопировать
I'm the bridge between your banks
Running from side to side
Climb on top, I'll say thanks
А я - мост между вами
От одного к другому.
Сойдитесь, наконец, к моей радости.
Скопировать
As long as with you I stay
Crossing from the Brooklyn side
Touch my hands.
Сколько я пробуду с тобой,
Пересекая Бруклинский мост
Коснись моих рук.
Скопировать
Indeed so.
Which is why I'm writing her this letter.
Even if she is the cause of all our misery?
Именно.
И потому я пишу ей это письмо.
Ведь она причина всех наших бед!
Скопировать
If I could only persuade her that I am not her enemy, but her friend.
I still have the letter in which she promises to reward me for all my pains and efforts at such time
I seem to remember that, at the time, you thought her promises rather amusing.
Если только мне удастся убедить ее, что я не ее враг, а друг.
У меня все еще есть ее письмо, в котором она обещает вознаградить меня за все старания и хлопоты, когда станет королевой.
Помнится, одно время ты считал ее обещания забавными.
Скопировать
What is it, thomas?
I have had a reply to my letter.
From mistress boleyn?
В чем дело, Томас?
Я получил ответ на письмо.
От госпожи Болейн?
Скопировать
Ambassador.
I have a letter for your majesty.
From the emperor?
Посол.
У меня письмо вашему величеству.
От императора?
Скопировать
I ask you privately to do something for me.
Take this letter to the emperor.
You will do this for me and not show it to anyone nor speak a word about it.
Прошу тебя сделать кое-что лично для меня.
Передай это письмо императору.
Сделай это для меня. О письме никому не говори и никому не показывай.
Скопировать
It's incredible.
Give me the letter.
He's in love with you.
Невероятно.
Отдай мне письмо.
Он влюбился в тебя.
Скопировать
He's in love with you.
Give the letter!
You're not in love with him are you?
Он влюбился в тебя.
Отдай письмо!
Ведь ты не любишь его.
Скопировать
Which friends?
My agents intercepted this letter.
The letter is from the queen.
Какие друзья?
Мои агенты перехватили это письмо.
Письмо от королевы.
Скопировать
My agents intercepted this letter.
The letter is from the queen.
She asks why the emperor doesn't write to her more often.
Мои агенты перехватили это письмо.
Письмо от королевы.
Она спрашивает, почему император редко пишет ей.
Скопировать
A SMALL ADVANTAGE MAKES THEM OVERBEARING, WHILE THE SLIGHTEST ADVERSITY MAKES THEM DESPONGDENT.
I HAVE RECEIBED A CODED LETTER FROM YOUR NEPHEW,THE EMPEROR.
HE DECLARES HIS UNDYING SUPPORT FOR YOU IN THIS UGLY MATTER
От небольшого успеха они становятся надменными, а от небольшой неудачи - угнетенными.
Я получил зашифрованное послание от вашего племянника, императора.
Он уверяет вас в своей абсолютной поддержке в этом неприятном вопросе.
Скопировать
PRAY CONTINUE.
HE HAS ALREADY WRITTEN A LETTER TO HIS HOLINESS POPE CLEMENT.
HE HAS ASKED CLEMENT TO DISMISS WOLSEY AS OFFICIAL LEGATE, AND DECLARE YOU AND THE KING LEGALLY MARRIDE
Продолжайте.
Он уже написал письмо его святейшеству папе Клементу, предупреждая об отвратительном намерении короля.
Он попросил Клемента освободить Вулси от должности легата и провозгласить ваш брак с королем законным.
Скопировать
You must burn all his bedding and clothing. He must be in the ground first thing.
Gentlemen,here is a personal letter from the king to the pope, thanking him in advance for attending
How is his holiness likely to respond?
Нужно сжечь его белье и одежду, а его похоронить как можно скорее.
Господа, вот личное письмо короля папе, в котором он заранее благодарит его за решение вопроса в его пользу.
А как ответит его святейшество?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов side letter (сайд лэте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы side letter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сайд лэте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение