Перевод "news anchor" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение news anchor (ньюз анко) :
njˈuːz ˈaŋkə

ньюз анко транскрипция – 30 результатов перевода

You know what that means?
They're seein' if I can think on my feet, you know, like I might have to do in a live news anchor situation
It's what we've always talked about, Grace.
Я буду в прямом эфире.
Понимаешь, что это значит? Они увидят, что я могу импровизировать в прямом эфире.
- О! Боже! -Да!
Скопировать
Every year, the head of Kappa gets a year-long internship with Good Morning America and Kappa sister Diane Sawyer.
How else am I supposed to become a network news anchor?
Are you done?
Каждый год главе женской общины выдается возможность пройти годичную стажировку в "Доброе утро, Америка" с бывшим членом сестринства Даяной Сойер.
Как еще я могу стать ведущей сетевых новостей?
Ты закончила?
Скопировать
It's the one day on the Gregorian calendar where you're allowed to go around terrifying children and not be branded a psychopath.
I am a future network news anchor who's super classy and has almost no fat on her body.
But a lot of my fans are, like, friendless, dumpy coeds at this or that nursing school in one of this country's various national armpits.
Это единственный день по Григорианскому календарю, когда вам позволено быть в окружении ужасающих детишек, и не получить клеймо психопата.
Я - будущая надежда теленовостей, я супер классная и почти не имею жира на теле.
Но многие мои фанаты - унылые студенты без друзей, учатся в этой или соседней школе, в одной из этих многочисленных национальных подмышках страны.
Скопировать
Chanel, that's crazy.
I am a future network news anchor.
That involves a little thing called the media, which is, like, chock-full of gays.
Шанель, это сумасшествие.
Я - будущая ведущая новостей.
Это включает в себя такую небольшую вещь, как СМИ, в которой полно геев.
Скопировать
I was pretty surprised.
I didn't think you'd give up your seat as a news anchor.
No, can't be. This must be for the upcoming Olympics news report?
Я удивлена.
что так легко уйдёшь с должности.
Неужели... к репортажу об Олимпиаде?
Скопировать
Whoa.
News anchor Dwayne Meighan just tweeted,
"It had had been there was plane on the sky "had filed itself, but update had said not so.
Ух ты.
Двейн Миган написал у себя в твитере
"Это был был самолет в небе считалось что он летел сам, но новые данные сообщают что нет.
Скопировать
I'm gonna go get my mom.
MALE NEWS ANCHOR: ...this time in a taxi.
FEMALE NEWS ANCHOR:
Пойду, найду маму.
ВЕДУЩИЙ НОВОСТЕЙ: ...на этот раз в такси.
ВЕДУЩАЯ НОВОСТЕЙ:
Скопировать
Good, okay, thank you.
FEMALE NEWS ANCHOR:... missing driver as Abdul Pamir.
MALE NEWS ANCHOR: Now, we can show you a picture from Pamir's social networking site.
Ладно, спасибо.
ВЕДУЩАЯ НОВОСТЕЙ: ...пропавший водитель Абдул Памир
Сейчас мы покажем вам изображение Памира из социальной сети
Скопировать
Isn't that a traditional Muslim hat he's wearing?
FEMALE NEWS ANCHOR:
Yeah, Brian. It's actually referred to as a kufi...
Разве на нем не традиционная мусульманская тюбетейка?
ВЕДУЩАЯ НОВОСТЕЙ:
Да, Браин, вообще-то она называется "куфи".
Скопировать
But first, we have a studio full of newlyweds.
FEMALE NEWS ANCHOR:
So we're learning now that the suspect, police source said,
А пока, наша студия переполнена молодоженами.
ВЕДУЩАЯ НА РАДИО:
Стало известно, что подозреваемый, как сообщил источник из полиции,
Скопировать
What's happening?
NEWS ANCHOR:... that there is no bomb in the tanker.
However, police have not yet ruled out the idea that the suspect may be armed.
ЛИЛИ: Что происходит?
ВЕДУЩАЯ НОВОСТЕЙ: ...что в бензовозе нет никакой бомбы.
Тем не менее, полиция не исключает возможности, что подозреваемый может быть вооружен.
Скопировать
She ought to get a job with the Diplomatic Service.
(LAUGHING) NEWS ANCHOR:
Stay tuned. We'll be right back...
Ей следует работать в дипломатической службе.
(СМЕЕТСЯ) ВЕДУЩИЙ НОВОСТЕЙ:
Оставайтесь с нами, мы скоро вернемся вновь.
Скопировать
MALE NEWS ANCHOR: ...this time in a taxi.
FEMALE NEWS ANCHOR:
We're going now to Logan Crawford, who is reporting from underneath the FDR with the abandoned taxi.
ВЕДУЩИЙ НОВОСТЕЙ: ...на этот раз в такси.
ВЕДУЩАЯ НОВОСТЕЙ:
Мы направляемся к Логану Кроуфорду, который ведет репортаж из-под магистрали Рузвельта, где было найдено такси.
Скопировать
It looks like they found him or something.
NEWS ANCHOR:
Logan, what do you see?
Похоже, они нашли его или типа того.
ВЕДУЩИЙ НОВОСТЕЙ:
Логан, что ты видишь?
Скопировать
We can all rest easier now, knowing this terrorist is off our streets.
FEMALE NEWS ANCHOR:
Isn't it a little bit too early to actually convict this young man?
Теперь мы все можем вздохнуть спокойно, зная что террориста убрали с наших улиц.
ВЕДУЩАЯ НОВОСТЕЙ:
Может следует сначала разобраться, прежде чем осуждать этого молодого человека?
Скопировать
FEMALE NEWS ANCHOR:... missing driver as Abdul Pamir.
MALE NEWS ANCHOR: Now, we can show you a picture from Pamir's social networking site.
Isn't that a traditional Muslim hat he's wearing?
ВЕДУЩАЯ НОВОСТЕЙ: ...пропавший водитель Абдул Памир
Сейчас мы покажем вам изображение Памира из социальной сети
Разве на нем не традиционная мусульманская тюбетейка?
Скопировать
Yeah, yeah.
MALE NEWS ANCHOR ON TV:
The search for Abdul Pamir is still underway.
- Да-да.
ВЕДУЩИЙ НОВОСТЕЙ:
Поиск Абдула Памира еще продолжается.
Скопировать
What do I really think about Mike Henry?
He was an award-winning news anchor and an awesome Dad, and then he got a stupid disease.
Hey, as long as we're together, why don't we go get some breakfast?
Что я на самом деле думаю о Майке Генри?
Он был удостоенным наград ведущим и потрясающим отцом, а потом у него проявилась эта дурацкая болезнь.
Эй, раз уж мы вместе, почему бы нам не позавтракать?
Скопировать
Boy, I wonder if there's anything more on Channel Two about this.
Our top story, Channel Five News anchor, Torn Tucker, has a meltdown at a local comedy club.
Look at you, you fat, gross Moroccans with your ooga-booga food.
Интересно есть ли что-то поинтереснее на Втором Канал насчет этого.
Главная новость, ведущий новостей, Том Токер, приобрел себе проблемы на комедийном шоу.
Посмотри на себя, ты жирный, из-за своей уга-буга еды.
Скопировать
But they still exist.
rumour in this region were taken as fact, then well, then, personally I would know for a fact that TV2 news
It's not true, then?
Но они всё же есть.
Если бы каждый слух в этом регионе принимали за данность... что ж, я лично бы знала наверняка, что ведущий новостей на TV2 , Идо Замир, стоял бы здесь, рядом со мной, сейчас, а я бы качала нашего любимого ребёнка.
Вот это неправда!
Скопировать
It means that none of them killed Maya.
News anchor: With jury selection about to begin, citizens of Rosewood are bracing for a trial that is
For more on the story, here's Lisa Cochran.
Значит, что никто из них не убивал Майю.
Заседание присяжных вот-вот начнётся, жители Розвуда ожидают суда, который несомненно привлечёт внимание, как горожан, так и средств массовой информации.
Подробнее об этом - от Лизы Кокрэн.
Скопировать
If it were me, I would take all the help I could get.
Former Buffalo News anchor, Evan Baxter, takes office tomorrow to make good on a lofty campaign promise
What are we going to do?
Тут любая помощь не будет лишней.
Бывший телеведущий из MSN завтра приступает к исполнению благого предвыборного обещания)
- Чего мы хотим?
Скопировать
But despite the Visitors' convincing show of goodwill, the media still had questions. How do you explain the similarities between Visitors and humans? Our scientists say it's impossible.
Among them was New York City news anchor Chad Decker.
- Do you have a question?
В ответ на любезное гостеприимство, которое продемонстрировали люди земли позволив Визитерам жить среди людей, мы с гордостью объявляем о приходе новой эры в отношениях Визитеры-люди.
Люди со всего мира вступили в эту программу через наши медицинские центры...
Вступили в программу в медицинских центрах?
Скопировать
I'm so excited to be here and meet you all... hope I don't wet myself!
Jake Anderson, news anchor.
- Oh my god, you're even hotter in person, if that's possible.
Я так рад оказаться здесь и познакомиться со всеми вами. Только бы мне не штаны не намочить.
- Джейк Андерс, наш ведущий новостей.
- О Боже! Вы еще сексуальнее живьём, если такое вообще возможно!
Скопировать
And don't talk to the press!
Tv news anchor: This just in.
Actually, I think it's a little too late for that.
- И не сметь общаться со СМИ!
Только в ...
На самом деле, я думаю с этим мы опоздали.
Скопировать
Go on. Get out of here.
News anchor: They are advising people To shelter in place...
Will you turn that thing off?
Давайте, на выход.
...Они советуют населению переждать дома...
- Может, уже выключите?
Скопировать
You look at this mug.
You are a tremendous news anchor. And you deserve a c o-anchor who gives a crap.
And from here on out, that's gonna be me.
(mug - 1.кружка; 2.разг. лицо)
Ты отличная ведущая, и заслуживаешь серьёзного со-ведущего.
И с этого момента, им буду я.
Скопировать
Federal agents!
Tv news anchor: Authorities believe a peruvian Terrorist organization called...
What the...?
Федеральные агенты!
Власти придерживаются версии о перуанской террористической организации, под названием...
- Что за...?
Скопировать
Well, we could always have security escort you out.
News anchor: The transit authority is reporting gridlock
Throughout the dc area...
Мы всегда можем вызвать охрану, чтобы выпроводить вас.
...Управление автотранспорта сообщает о пробках
- на всей территории штата...
Скопировать
She's a four-time Grammy winner... who starred in the highest-grossing movie musical of all time... Ms. Olivia Newton-Johnl
WOHN news anchor...
Rod Remingtonl
Она - четырехкратная победительница Грэмми, которая блистала в самом кассовом мюзикле за все времена, мисс Оливия Ньютон-Джон!
Он - двукратный обладатель Эмми и икона радиовещания,
Телеведущий новостей WHON Род Реммингтон!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов news anchor (ньюз анко)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы news anchor для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ньюз анко не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение