Перевод "nickel" на русский
Произношение nickel (никол) :
nˈɪkəl
никол транскрипция – 30 результатов перевода
We have news about the metal purveyors.
One of them sold a large amount of zinc, lead and nickel... to a private individual.
Could it have been a manufacturer?
У нас есть новости о поставщиках металлов.
Один из них продал большое количество цинка, свинца и никеля... Частному лицу.
Это мог быть изготовитель?
Скопировать
When we found it we thought it might be magnetic rock but all the geological evidence was against it.
And not even a nickel-iron meteorite could produce a field this intense.
So we decided to have a look.
Обнаружив этот камень, мы решили, что это, наверное, магнит однако геологические исследования опровергли это.
Даже железоникелевый метеорит не обладает полем такой мощности.
Так что мы решили разобраться.
Скопировать
Hey, Franko, number please.
Ask the operator for my nickel back.
Why don't you guys just dry up and blow away?
Эй, Франко, какой номер?
Пусть оператор вернет деньги.
Заткнитесь и проваливайте, козлы.
Скопировать
Most unusual, in view of its size.
The bulk of the body seems to be iron and nickel.
More than an asteroid, like a small planetoid, I should say, possibly a remnant from a planet breakup.
Необычно с учетом размера.
Состоит в основном из железа и никеля.
Вряд ли астероид. Скорее, планетоид, я бы сказал. Возможно, обломок распавшейся планеты.
Скопировать
In where?
Gimme a nickel, man.
Come on.
Что такое?
Быстро дай монету.
Давай.
Скопировать
Come on.
Gimme a nickel.
Come on!
Давай.
Давай монету.
Быстро!
Скопировать
Big score!
At best he's selling nickel and dime bags.
I wouldn't be infringing on your coffee-break if I thought he was a nickel-and-dimer.
В самую точку!
С ума сойти. В лучшем случае они продают жетоны и кошельки.
Я бы не прервал твой перерыв, если бы думал, что они торгуют жетонами.
Скопировать
At best he's selling nickel and dime bags.
I wouldn't be infringing on your coffee-break if I thought he was a nickel-and-dimer.
Your hunches have backfired before, Doyle.
С ума сойти. В лучшем случае они продают жетоны и кошельки.
Я бы не прервал твой перерыв, если бы думал, что они торгуют жетонами.
Ты уже обжигался из-за своих подозрений, Дойл.
Скопировать
This stuff takes a 7-to-1 hit on the street.
When it gets to nickel bags, it'll be 32 million.
Thank you, Howard.
Такое дерьмо уйдет на улице семь к одному.
Если пересчитать это на деньги, то выйдет 32 миллиона.
Спасибо, Говард.
Скопировать
I am going to give you not only these free Woolworth balloons... Not only these genuine tootsie rolls but I am prepared to sock real money to each and every one of you, ah, distinguished ladies and gentlemen.
Here's a nickel for you, ma'am.
Here's, ah, a dime for you, young lady.
От меня вы получите не только... бесплатные Вулвортские шарики... и не только самые настоящие косячки, нет, я отстегну вам целую кучу бабок - реальных бабок всем и каждому из вас, а, достойнейшие дамы и господа!
Вот пять центов вам, мадам.
А вот и десятицентовик для вас, юная леди.
Скопировать
Here's, ah, a dime for you, young lady.
You want a nickel, kid?
Oh, there's a quarter's worth behind you.
А вот и десятицентовик для вас, юная леди.
Хочешь пять центов, малыш?
Да ты стоишь целого четвертака.
Скопировать
But it has a slight scent of rosemary.
At last, we'll get rid of a shabby pair of trousers of a nickel-plated watch chain.
We'll get rid of niceties, of lies and of all the paraphernalia of life on Earth.
Но она имеет странный запах розмарина.
Наконец-то мы освобождаемся от поношенных брюк, от никелированной часовой цепочки.
Не нужно здороваться, говорить фальшивые слова, всё это после смерти излишне.
Скопировать
- All right nothin'.
I wished I had a nickel for every name I got that was all right.
Look at that.
- Ничего не ладно.
Если бы мне монетку давали за каждое имя, которое я знаю, было бы ладно.
Посмотри сюда.
Скопировать
Why, I was a wealthy man! I had a house, a family,..
...nickel-plated samovar on my table. - And how did I make my living, you'll ask?
Blue glasses and a little stick - - just like this one!
Я был богатый человек.У меня был дом, семья, самовары на столе.
А что меня кормило, спросите?
Синие очки и палочка. Вот такая палочка.
Скопировать
- This is the one.
Bromine, zinc, nickel...
Almost all inferior metals can be transmuted into gold.
- Это она.
Бром, цинк, никель...
Почти все низшие металлы можно превратить в золото.
Скопировать
She ain't gave me nothing!
Except a nickel or dime.
Why don't you quit?
Как бы не так!
Иногда подкинет монетку.
Что же ты не бросишь ее?
Скопировать
Hey!
I want my nickel back for that telephone!
Nobody here did.
Эй!
- Верни мне мой пятак за телефон!
Нет, сэр. Никто этого не делал.
Скопировать
Why waste our best people on a small-time job?
This is a nickel-and-dime grifter we're after, Doyle. - They'll get him next time.
- They had their chance.
Салино? Зачем тратить наших лучших людей на такую маленькую работу?
Это всего лишь какой-то мошенник, Дойл.
- Они схватят его в следующий раз. - У них уже был шанс.
Скопировать
I'm paying Metro 20 percent for all foreign and Canadian distribution... and that's after recoupment!
The Communist Party won't see a nickel outta this show until syndication.
The Party's in for 7,500 a week production expenses!
Я плачу "Метро ТВ" 20% за прокат зарубежом и в Канаде... и это всё не считая окупаемости!
Компартия ни гроша не получает с этого шоу до перепродажи его другим сетям.
Компартия получает 7,5 тысяч расходами на производство.
Скопировать
[chuckles] HOW MUCH DO I OWE YOU?
THAT'S, UH, ONE NICKEL, HALF A DIME.
I DON'T THINK SO. OH, COME ON, WILL YOU?
Ну, жуков у меня в голове предостаточно, спасибо.
Сколько я вам должна? Это будет 5 центов.
Не может быть так мало.
Скопировать
Travis, you know Doughboy, Charlie T?
Hey, Travis, got change for a nickel?
We call him Doughboy 'cause he'll do anything for a buck.
Трэвис, ты знаешь Лавандоса и Чарли Ти?
Эй Трэвис, пять центов не разменяешь?
Его зовут Лавандос потому что он на все готов за доллар.
Скопировать
That's a beautiful little gun.
It's nickel-plated, snub-nose.
Otherwise the same as a service revolver.
Отличный маленький револьвер.
Никелированный, короткий ствол.
В остальном такой же, как табельные револьверы.
Скопировать
And what kind of stuff do you guys do then?
Nickel-and-dime stuff. Stuff.
Stuff with a little wit attached to it.
Я имею в виду, что... Вся эта прослушка.. Это просто ужасно.
И чем же тогда вы, парни, занимались?
Всякими незначительными делами... Делами...
Скопировать
- All right.
Nickel ante.
Let's make it interesting.
- Давай.
Ставка 5 сентов.
Давай сделаем игру интересней.
Скопировать
It seems her father, your grandfather wanted her to travel around Europe like he did.
Of course, he got to do it on Uncle Sam's nickel because he was also strafing German troop trains at
However....
Похоже, что её отец, твой дедушка хотел, чтобы она поездила по Европе как и он в своё время.
Конечно же, он то катался на деньги Дядюшки Сема он ведь заодно там валил немецкие эшелоны в то время.
Хотя...
Скопировать
- Yeah, I made it myself.
If I had a nickel for every time this ball pulled me out, I'd have a shitload of nickels.
I wanna be just like you when I grow up.
Я сам его смастерил.
Если бы за каждую победу, которую он мне принес, мне дали бы по медали, я мог бы обклеить ими задницу.
Когда я вырасту, я хочу быть таким как ты, Куп.
Скопировать
- Exactly. Glad you understand.
A nickel would start me very nicely.
Whoa, Jesus, what have you been livin' on? I'm livin' a little light, I told you.
- ваияолаи поу йатакабаимеис.
йати кица хекы циа м аявисы.
йамы оийомолиес.
Скопировать
Aw, you're an asshole. I know. I know.
They took every fucking nickel.
I think I got 300 in my boot somewhere.
еисаи лакайас... неяы... купалаи.
лас та пгяам ока!
молифы оти евы 300 стгм лпота лоу.
Скопировать
Guys do this all the time on the streets, and people throw money at them.
You're not getting a nickel out of me.
Wait a minute.
Люди на улицах так постоянно делают, и им бросают деньги.
От меня ты ни гроша не получишь.
Погоди.
Скопировать
All I got is this check.
You're not getting a nickel out of me, Charlie.
- Let me just say...
У меня только чек.
От меня ты ни гроша не получишь, Чарли.
Скажу так...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов nickel (никол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nickel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить никол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
