Перевод "nightmare creatures" на русский

English
Русский
0 / 30
nightmareкошмар
Произношение nightmare creatures (найтмэо кричоз) :
nˈaɪtmeə kɹˈiːtʃəz

найтмэо кричоз транскрипция – 33 результата перевода

♪ Sleepless nights oh ♪
♪ I see nightmare creatures
♪ Don't turn away ♪ ♪ This is your adventure ♪
♪ Sleepless nights oh ♪
♪ I see nightmare creatures ♪
♪ Don't turn away this is your adventure ♪
Скопировать
You've seen horrible things.
An army of nightmare creatures.
But they are nothing compared to what came before.
Вы видели ужасные вещи.
Армию чудовищных созданий.
Но они ничто по сравнению с тем, что было до них.
Скопировать
You know, I think the biggest shock for me, more than the actual existence of vampires and werewolves and ghosts... there are ghosts too, you know, but we'll come to that... was knowing that until that point, I'd been allowed to live.
Once the curtain was drawn... and I'd seen the true nature of nature, I realised that these nightmare
The monsters were merciful.
Знаете, мне кажется, для меня самым большим шоком, даже большим, чем существование вампиров, оборотней и призраков... да-да, есть ещё и призраки, но мы до этого ещё дойдём... стало осознание того, что до того момента мне просто позволяли жить.
Но когда занавес упал... и я увидел истинную природу природы, я осознал, что эти кошмарные создания просто позволили нам присматривать за магазином.
Монстры были милосердны.
Скопировать
♪ Sleepless nights oh ♪
♪ I see nightmare creatures
♪ Don't turn away ♪ ♪ This is your adventure ♪
♪ Sleepless nights oh ♪
♪ I see nightmare creatures ♪
♪ Don't turn away this is your adventure ♪
Скопировать
You've seen horrible things.
An army of nightmare creatures.
But they are nothing compared to what came before.
Вы видели ужасные вещи.
Армию чудовищных созданий.
Но они ничто по сравнению с тем, что было до них.
Скопировать
You know, I think the biggest shock for me, more than the actual existence of vampires and werewolves and ghosts... there are ghosts too, you know, but we'll come to that... was knowing that until that point, I'd been allowed to live.
Once the curtain was drawn... and I'd seen the true nature of nature, I realised that these nightmare
The monsters were merciful.
Знаете, мне кажется, для меня самым большим шоком, даже большим, чем существование вампиров, оборотней и призраков... да-да, есть ещё и призраки, но мы до этого ещё дойдём... стало осознание того, что до того момента мне просто позволяли жить.
Но когда занавес упал... и я увидел истинную природу природы, я осознал, что эти кошмарные создания просто позволили нам присматривать за магазином.
Монстры были милосердны.
Скопировать
I'm not losing anybody else!
Those creatures were from Hell!
From Hell itself!
Я не собираюсь терять еще кого-то!
Те твари были из Ада!
Из самого Ада!
Скопировать
There are people disappearing every night.
And there are creatures.
Such creatures...
Люди пропадают каждую ночь.
А еще есть эти твари.
Такие твари...
Скопировать
"My dear lord, I am delighted to hear that you have escaped the sweat.
All the days of my life, I am most bound, of all creatures, next to the king's grace, to love and serve
I beseech you never to doubt that my opinion of you will ever change, as long as I have any breath in my body.
"Дорогой милорд, я рада слышать, что вы поправились.
Всей своей жизнью, после короля, я более всего хочу любить и служить вашей милости.
Прошу вас не сомневаться в том, что мое отношение к вам останется неизменным, пока мое тело будет дышать.
Скопировать
Yeah,well,sometimes people do that.
This is a nightmare.
What is going on?
Иногда люди так поступают. Бросают нас.
Это какой-то кошмар. Что тут происходит?
Он расстался с любимым человеком.
Скопировать
The darkness drops again;
but now I know that twenty centuries of stony sleep were vexed to nightmare by a rocking cradle, and
Hey, Tony.
И снова тьма;
Но мне теперь известно, Что двадцать в дрёме каменной столетий Превращены в кошмар у колыбели, И что за страшный зверь, чей час уж пробил,
Привет, Тони.
Скопировать
Way too many people have died.
Brand-new creatures and wise old men and age-old enemies.
And I'm telling you, I'm telling you right now,
Слишком много людей погибло.
Новые создания, мудрые старики и извечные враги.
И вот что я вам скажу...
Скопировать
What?
It disturbs them that there are creatures such as yourselves.
They think we shouldn't be trying to teach you the Gospel of 3D.
Что?
Им мешает то, что есть такие существа, вроде тебя.
Они думают, что учить Проповеди о 3D нельзя.
Скопировать
God.
When Jezebel was 15, she was a total nightmare.
Beautiful people are very highly strung, you know?
Боже.
Когда Джези было пятнадцать, она была сущим кошмаром.
Красивые люди довольно нервные, как думаешь?
Скопировать
My quads!
Every stride is a nightmare!
How you holding up, Maggie? Nooooo!
Моя бдительность!
Каждый шаг это кошмар!
Как ты, Мэгги ?
Скопировать
An investment in her promising career as a hostess at her local Applebee's.
What happens next is a nightmare.
The surgery botched, her self- esteem butchered like her once- pert breasts, her marriage of seven years ended as her husband can't stand the frightening sight of her.
Она собиралась начать карьеру официантки в местном филиале сети быстрого питания.
Но её ждал настоящий кошмар.
Операция прошла неудачно, самооценка упала, как некогда цветущая грудь, её семилетний брак распался, потому что муж не мог смотреть на неё без отвращения.
Скопировать
They're all on witness protection.
It's a nightmare.
My whole life is a fucking nightmare !
Они все под программой защиты свидетеля.
Это сущий кошмар.
Вся моя жизнь - грёбанный кошмар!
Скопировать
It's a nightmare.
My whole life is a fucking nightmare !
The way people look at me.
Это сущий кошмар.
Вся моя жизнь - грёбанный кошмар!
То, как люди смотрят на меня.
Скопировать
And time.
I saw planets and galaxies and all sorts of creatures, things you would never imagine.
So where is he now, then, this Doctor?
И времени.
Я видела планеты и галактики, различных существ, вещи, о которых я даже не могла даже вообразить.
И где он сейчас, этот Доктор?
Скопировать
And there are creatures.
Such creatures...
Whaddya mean, creatures?
А еще есть эти твари.
Такие твари...
Что еще за твари?
Скопировать
Such creatures...
Whaddya mean, creatures?
Look, listen, just trust me.
Такие твари...
Что еще за твари?
Послушай, просто поверь мне.
Скопировать
I got to get back to Hooverville.
With those creatures on the loose, we gotta protect ourselves.
Cos no-one else is gonna help us.
Мне нужно вернуться в Хувервиль.
Раз эти твари разгуливают на свободе, нам нужно защитить себя.
Потому что нам никто больше не поможет.
Скопировать
-The fact is,Mr. Cromwell, that I loved her not a little for the love which I judged her to bear towards God and the Gospel.
Next to his grace the King,and yourself, I was most bound to her of all creatures living.
-Then you must learn to live without her.
На самом деле, мистер Кромвель, я любил её не меньше, чем та любовь, что я наказал ей нести Господу и Евангелиям.
После Его Светлости короля и вас, я связан с ней больше, чем с каким-либо живым существом.
Тогда вам стоит научиться жить без неё
Скопировать
Well, this is what we have.
It looks that these creatures there are a sort of parasite, what does he survive of his hóspedeiro and
Soon it castrates the man and it substitutes his reproductive organs for his embryo itself.
Ладно, это все, что мы знаем.
Похоже, что эти существа какой-то вид паразитов, они внедряются и сосут жизнь из своего хозяина.
Потом оно кастрирует мужчин и заменяет репродуктивные органы своим эбрионом.
Скопировать
That bear, I think, that day decided that he had either had enough of Tim Treadwell, or that something clicked in that bear's head that he thought, "Hey, you know, he might be good to eat."
My opinion, I think Treadwell thought these bears were big, scary looking, harmless creatures that he
- and they would bond
Тот медведь, думаю, в тот день решил, что уж хватит этому Тиму Тредвеллу здесь маячить, или что-то пришло этому медведю в голову, и он подумал, "Хм, а ведь он, должно быть, неплох на вкус."
Мне кажется, думаю, Тредвеллу казалось, что эти медведи - это угрожающие, но безобидные создания, к которым можно подойти и приручить, и петь им песни,
-и привязать к себе.
Скопировать
Watering can.
This is a nightmare.
We're getting blown out of the water.
Лейка.
Это кошмар.
Мы были далеко от воды.
Скопировать
Lana, there's a reason for everything that has happened to me.
My miraculous rescue from the river, the spacecrafts, those creatures who landed with the meteors - It's
You're right, because your hunger for power landed you in the middle of it all.
Лана, всему, что случилось со мной, если объяснение.
Смотри: моё чудесное спасение из реки, внеземной корабль, существа, прилетевшие с метеоритами.
Это не совпадение. Ты прав, потому что ведёт тебя только твоя жажда власти.
Скопировать
We started this together.
Those creatures - They were only the first.
There will be more.
Мы же вместе это начали.
Это существа - это лишь первые ласточки.
Прилетят и другие.
Скопировать
It'S... it's like a dream.
A dream that started out like a nightmare.
When I heard your voice,you were in trouble.
Всё это.. словно сон.
Сон, который начался с кошмара.
Когда я услышал твой голос, ты была в беде.
Скопировать
Come in.
Did you have another nightmare?
I thought you were Mose.
Заходи.
Тебе снова приснился кошмар?
- Я принял тебя за Моза.
Скопировать
Tell me, dean.
How do you like bowing before lesser creatures?
Lucifer's really real?
Скажи мне, Дин.
Как бы тебе понравилось поклоняться низшим существам?
Люцифер правда существует?
Скопировать
If you've got one, please share it.
This is every woman's, perhaps every man's greatest nightmare.
Being left at the altar in front of all our family... our closest friends, our boss.
Если это так, то поделись ей.
Это худший кошмар для каждой женщины и, возможно, для каждого мужчины:
быть брошенным у алтаря перед семьёй, близкими друзьями, начальством.
Скопировать
..to fuck someone who just died!
We gotta be the most interesting creatures on the planet...!
...and then we wonder why a UFO doesn't just land and say hello!
..выебать кого-то, кто только что умер.
ƒолжно быть мы самые интересные создани€ на планете.
ј затем мы удивл€емс€ почему ЌЋќ не приземлитс€ и не скажет привет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов nightmare creatures (найтмэо кричоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nightmare creatures для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить найтмэо кричоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение