Перевод "no frosting" на русский
Произношение no frosting (ноу фростин) :
nˈəʊ fɹˈɒstɪŋ
ноу фростин транскрипция – 32 результата перевода
Look, they forgot the frosting on this one.
Some people like donuts, plain, no frosting.
I can't even get donuts right.
Смотри, а на этом нет глазури.
Некоторые любят пончики без глазури.
Я даже пончики не могу выбрать.
Скопировать
Brides perfectionists.
Frosting... there is no frosting.
Exactly.
Невесты-перфекционистки.
Глазурь... нет никакой глазури.
Именно.
Скопировать
It was like painting, only worse, 'cause there's nothing to sell when you were done.
I'm gonna get the frosting out of Hugo's hair... - No!
- And get him to bed.
Все равно что рисовать, только хуже, потому что в итоге тебе нечего продать.
Я смою глазурь с волос Хьюго... — Нет!
— И уложу его в кровать.
Скопировать
He was a little boy again.
I told him no, it was red frosting from the birthday cake I made for him.
One side effect of the injections I've been giving you is mild stimulation of the anterior insula cortex, that part of the brain responsible for empathy.
Он снова был маленьким мальчиком.
Он спросил меня это кровь ли на его футболке.
Я ответила нет, это оказалась красная глазурь с именинного торта, который я испекла для него. Один из побочных эффектов препарата, который я тебе даю это небольшая стимуляция теплоизоляции мозга, часть этого мозга отвечает за сочувствие.
Скопировать
Look, they forgot the frosting on this one.
Some people like donuts, plain, no frosting.
I can't even get donuts right.
Смотри, а на этом нет глазури.
Некоторые любят пончики без глазури.
Я даже пончики не могу выбрать.
Скопировать
- Get crazy
- With frosting, no manners
- No escorts, no nursemaids
- Беситься.
- С глазурью, никаких манер.
- Никаких эскортов, никаких нянек.
Скопировать
It's right there in the cabinet.
Oh, no, I'm not talking about that frosting.
I'm talking about the garage frosting.
Она прямо там, в шкафу. О, нет.
Я не говорю о той сахарной глазури.
Я говорю о гаражной глазури.
Скопировать
Here's why frosting's different from batteries.
No one ever needed frosting in an emergency.
You, last tornado watch.
Вот чем глазурь отличается от батареек.
Никому не нужна глазурь в непредвиденном случае.
Ты, последнее предупреждение о возможности смерчей.
Скопировать
Brides perfectionists.
Frosting... there is no frosting.
Exactly.
Невесты-перфекционистки.
Глазурь... нет никакой глазури.
Именно.
Скопировать
Cake was made.
No point in leaving off the frosting.
Ma, Paul could die.
Торт уже был сделан.
Не было смысла выбрасывать глазурь.
Мам, Пол может умереть!
Скопировать
Are you in love with me?
No, I don't love you.
You don't love me?
Ты влюблена в меня?
Нет, я тебя не люблю.
Ты меня не любишь?
Скопировать
- What is it, Julie?
. - No idea.
Amazement!
- Что это Жюли? Помоги нам.
- Не имею представления.
Удивление!
Скопировать
- Dread.
- No, watch.
Terror?
- Паника.
- Нет, смотри.
Ужас?
Скопировать
Was that Ismael's idea?
No, it was mine.
I'm into threesomes.
Это придумал Исмаель?
Нет, я сама.
Решила устроить свидания втроем.
Скопировать
Go and sit down.
No arguing. Don't let dad drink too much.
What's going on?
Иди и посиди там сама. Не спорь.
Проследи, чтобы отец не выпил слишком много.
Ну и как у вас прошло втроем?
Скопировать
Well, do you talk about it first or...
No, not really.
It just happens.
Ну, вы вначале об этом поговорили или...
Нет, на самом деле.
Просто так случилось.
Скопировать
- It's not embarrassing?
- No, not at all.
I thought it'd be complicated.
И тебя это не смущало?
Нет, вовсе нет.
А мне казалось, что это сложно.
Скопировать
- Move up a bit.
- There's no room.
You too. - Mum, take a photo.
Подвинься немного.
- Здесь мало места. - Ты тоже.
- Мама, сфотографируй нас.
Скопировать
- The gentleman's one.
- No rings for my wife.
- I'm not your wife!
- Джентльменского соглашения.
- Никаких колец моей жене.
- Я не твоя жена!
Скопировать
What do you mean?
This is no three-ring circus.
- With me as your horse?
О чем ты говоришь?
Войны втроем не будет.
Даже если я стану твоей лошадью?
Скопировать
Kiss and let me be your guide
I love no one but you
I love no one but you
Поцелуйтесь и позвольте мне вас сопровождать.
Я люблю только тебя.
Я люблю только тебя.
Скопировать
I love no one but you
I love no one but you
Little shit, you think you're so swell
Я люблю только тебя.
Я люблю только тебя.
Маленький говнюк, ты думаешь, что неотразим?
Скопировать
Why not give me a ride
I love no one but you
Little shit, make your choice
Почему бы не доставить мне такое удовольствие?
Я люблю только тебя, Только тебя, только тебя.
Маленький говнюк, сделай же свой выбор
Скопировать
Little shit, make your choice
We'll be two, no longer three
That's all over, let's rejoice
Маленький говнюк, сделай же свой выбор
Нас должно быть двое, а больше не трое
Всё кончилось, пора выбрать,
Скопировать
I'll stay here and grow old
I love no one but you...
Paris is already so far away
Я останусь здесь одна.
Я люблю только тебя
Париж остался далеко позади.
Скопировать
Benoliel.
B-E-N-O
L-l-E-L.
Бенолиель.
Б, Е, Н, О,
ЭЛ, И, Е, ЭЛЬ.
Скопировать
Charge!
No pulse.
No pulse at all.
Разряд!
Пульса нет.
Вообще.
Скопировать
No pulse.
No pulse at all.
She's in total AV block.
Пульса нет.
Вообще.
- Атриовентрикулярная блокада.
Скопировать
She's in total AV block.
No reaction at all?
Forget the bicarb, prep a shot of adrenalin. 20 mg.
- Атриовентрикулярная блокада.
Реакции нет? - Нет.
Бикарб не помогает. Укол адреналина, 20 мг.
Скопировать
Keep her on manual.
- Still no pulse.
- One more charge.
Делай вручную.
- Пульса еще нет.
- Еще один разряд.
Скопировать
You're not the materialistic type, are you?
No.
Clothes and stuff don't really matter to you.
Ты материалистка или нет?
Нет.
Одежда и вещи для тебя не имеют особого значения.
Скопировать
Clothes and stuff don't really matter to you.
Is this some twisted way to say I have no dress sense?
No, it's a ploy.
Одежда и вещи для тебя не имеют особого значения.
Это изощренный способ намекнуть на то, что я безвкусно одеваюсь?
Нет, это тактический подход.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов no frosting (ноу фростин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы no frosting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу фростин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение