Перевод "no frosting" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение no frosting (ноу фростин) :
nˈəʊ fɹˈɒstɪŋ

ноу фростин транскрипция – 32 результата перевода

Look, they forgot the frosting on this one.
Some people like donuts, plain, no frosting.
I can't even get donuts right.
Смотри, а на этом нет глазури.
Некоторые любят пончики без глазури.
Я даже пончики не могу выбрать.
Скопировать
Brides perfectionists.
Frosting... there is no frosting.
Exactly.
Невесты-перфекционистки.
Глазурь... нет никакой глазури.
Именно.
Скопировать
- Get crazy
- With frosting, no manners
- No escorts, no nursemaids
- Беситься.
- С глазурью, никаких манер.
- Никаких эскортов, никаких нянек.
Скопировать
Look, they forgot the frosting on this one.
Some people like donuts, plain, no frosting.
I can't even get donuts right.
Смотри, а на этом нет глазури.
Некоторые любят пончики без глазури.
Я даже пончики не могу выбрать.
Скопировать
It's right there in the cabinet.
Oh, no, I'm not talking about that frosting.
I'm talking about the garage frosting.
Она прямо там, в шкафу. О, нет.
Я не говорю о той сахарной глазури.
Я говорю о гаражной глазури.
Скопировать
Here's why frosting's different from batteries.
No one ever needed frosting in an emergency.
You, last tornado watch.
Вот чем глазурь отличается от батареек.
Никому не нужна глазурь в непредвиденном случае.
Ты, последнее предупреждение о возможности смерчей.
Скопировать
He was a little boy again.
I told him no, it was red frosting from the birthday cake I made for him.
One side effect of the injections I've been giving you is mild stimulation of the anterior insula cortex, that part of the brain responsible for empathy.
Он снова был маленьким мальчиком.
Он спросил меня это кровь ли на его футболке.
Я ответила нет, это оказалась красная глазурь с именинного торта, который я испекла для него. Один из побочных эффектов препарата, который я тебе даю это небольшая стимуляция теплоизоляции мозга, часть этого мозга отвечает за сочувствие.
Скопировать
Cake was made.
No point in leaving off the frosting.
Ma, Paul could die.
Торт уже был сделан.
Не было смысла выбрасывать глазурь.
Мам, Пол может умереть!
Скопировать
Brides perfectionists.
Frosting... there is no frosting.
Exactly.
Невесты-перфекционистки.
Глазурь... нет никакой глазури.
Именно.
Скопировать
It was like painting, only worse, 'cause there's nothing to sell when you were done.
I'm gonna get the frosting out of Hugo's hair... - No!
- And get him to bed.
Все равно что рисовать, только хуже, потому что в итоге тебе нечего продать.
Я смою глазурь с волос Хьюго... — Нет!
— И уложу его в кровать.
Скопировать
Do not think more, that can not be helped.
No, not that,
I'm thinking of something else.
Перестань думать об этом, тут ничем не поможешь.
Нет, это не то,
Я думаю о другом.
Скопировать
First, the ways that belong to your dressing, and then to talk to the abbot.
Yes, very easy, no more than call, say you want to talk to the abbot, and talk to him, right?
And can you tell me why?
Во-первых, хороших манер от человека в рясе а во-вторых, поговорить с настоятелем.
Ах, да, это так просто. Ты всего лишь стучишь в дверь и говоришь, что хочешь встретиться с аббатом а затем говоришь с ним, правильно?
А можешь ты ответить мне, почему ты хочешь с ним говорить?
Скопировать
You own all that land out there?
No, these lands are not my property, are the community's.
Many people's, no?
Вы владеете всей землей в округе?
Нет, земля не является моей личной собственностью, она принадлежит к общине.
Для многих людей, что ли?
Скопировать
No, these lands are not my property, are the community's.
Many people's, no?
Yeah, sure, but I am who represent them, unfortunately.
Нет, земля не является моей личной собственностью, она принадлежит к общине.
Для многих людей, что ли?
Да, конечно, но я представляю их интересы, к сожалению.
Скопировать
Not to me.
No?
Well, to me, it does.
Не для меня.
Нет?
Ну, а для меня оно так.
Скопировать
You'll settle for so little?
Yes, I need no more.
Being so ...
Тебе нужно так мало?
Да, это все, что мне нужно.
Тогда...
Скопировать
I do suppose you'll not get back.
No way.
Deal.
Вы не будете отказываться от своего слова?
Конечно, нет.
Тогда по-рукам.
Скопировать
We will have to hold him.
No, you will not.
If flesh is not well burnt, reapply cautery.
Мы должны держать его.
Нет, не нужно.
Если плоть не очень хорошо сожжена, повторите выжигание.
Скопировать
It's bad you can not see it, the abbot said it was yours, here it is.
No, Cotolay, this land will always belong to the Benedictines, with the freedom to leave us without it
Now we've made it good! , with the work that has costed me ...
Жаль, вы не видите этого, Аббат сказал, что это ваше, вот оно.
Нет, Котолай, эта земля будет всегда принадлежать Benedictines, они свободно могут заставить нас оставить это место, если посчитают нужным
После того, как мы сделаем все хорошо и ко всему, работа призвала меня ...
Скопировать
Hey, hey, now I understand all the detours you have taken to reach this, and I'll tell you one thing: if you want stones, go to the quarry and pay for them.
But I have no money.
Listen, maybe you may give me stones in exchange for something important.
Ах ха, теперь я понял всю это беготню вокруг да около. и позволь мне сказать тебе одну вещь: если тебе нужны камни, иди на карьер и заплати за них.
Но у меня нет денег.
Слушайте, может быть, вы могли бы дать мне немного камней в обмен на что-то важное.
Скопировать
Listen, maybe you may give me stones in exchange for something important.
No.
What if I tell you who robs your figs?
Слушайте, может быть, вы могли бы дать мне немного камней в обмен на что-то важное.
Нет.
Что если я вам скажу кто крадет ваш инжир?
Скопировать
Is that you were leaving without fulfilling the deal?
No, no, I've planned to go now to tell you.
No need, my friend, I already guessed that the crook of my figs was you.
Куда это ты собрался, не выполнив свою часть уговора?
Нет, нет, я собираюсь пойти и рассказать вам.
Не надо, друг мой, я уже догадался, что этот инжирный-вор был ты.
Скопировать
No, no, I've planned to go now to tell you.
No need, my friend, I already guessed that the crook of my figs was you.
Download the stones immediately!
Нет, нет, я собираюсь пойти и рассказать вам.
Не надо, друг мой, я уже догадался, что этот инжирный-вор был ты.
Сгружай камни немедленно!
Скопировать
Now I see why you haven't given me time to tell you, for not giving me the stones.
No, it was for you do not take me for a fool.
Your idea of the convent seems fine to me, and so you do not say that Master Mateo has no word, the stones are still yours.
Теперь я понимаю, почему вы не дали мне времени, чтобы рассказать кто вор, так появился повод, чтобы не дать мне камни
Нет, это потому что я не хочу, чтобы ты оставил меня в дураках.
Твоя идея про монастырь мне нравится, и, чтобы люди перестали говорить, что Мастер-Матео не держит свое слово, камни все еще твои.
Скопировать
No, it was for you do not take me for a fool.
Your idea of the convent seems fine to me, and so you do not say that Master Mateo has no word, the stones
So what are we waiting?
Нет, это потому что я не хочу, чтобы ты оставил меня в дураках.
Твоя идея про монастырь мне нравится, и, чтобы люди перестали говорить, что Мастер-Матео не держит свое слово, камни все еще твои.
Так чего же мы ждем?
Скопировать
Tell me, where is it?
Leave it, Herminio, look no further, the treasure is not there.
Perhaps you hold it?
Так скажи мне, где оно?
Забудь об этом, Эрминио, и перестань искать. Сокровище не здесь.
Может быть оно у тебя?
Скопировать
I gave you my word that I'll built the convent and I have not done,
I can no longer be your friend.
In this life, Cotolay, not all things go as we want,
Я дал вам слово, что Я построю монастырь, но я этого не сделал.
Я больше не могу быть вашим другом.
В этой жизни, Котолай, не все идет так, как мы хотим,
Скопировать
Why did you come?
The fig tree no longer has figs.
I want to talk to you.
Зачем ты пришел?
На смоковнице больше не осталось плодов.
Я хочу поговорить с вами.
Скопировать
I want to talk to you.
No way.
Don't come to me with more requests for stones.
Я хочу поговорить с вами.
"Конечно, нет".
Не подходи ко мне с очередными просьбами о камнях.
Скопировать
I knew we'll won the bet!
You're right, man, to gross one no one will win!
He may be rough but has won.
Я знал, что мы выиграем пари!
Вы правы, никто не может побить его.
Он может быть грубый, но он выиграл.
Скопировать
Has anyone told us that?
No one knows.
But we're not picked up this deflector for nothing.
Кто-нибудь сообщил нам?
Никто не знает,
Но у нас на борту не просто так находится дефлектор,
Скопировать
It's all yours Charles.
let me say first that we were confronted with what seemed like nothing but random disturbances having no
However, by some intricate computer probing, we have determined a definite pattern.
Приступайте Чарльз,
Позвольте мне в начале сказать Что мы столкнулись Ни с чем иным
Как с возмущением, имеющим некую связь с происходящим на земле, Однако, благодаря некоторым компьютерным исследованиям, Мы установили определенные закономерности,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов no frosting (ноу фростин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы no frosting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу фростин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение