Перевод "no shits" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение no shits (ноу шитс) :
nˈəʊ ʃˈɪts

ноу шитс транскрипция – 31 результат перевода

Hey, Coach, Mr. Siefert ain't gonna be happy about that.
Once again, Charles, no shits given.
Come on, Coach, you gotta at least give it some consideration.
- Тренер, мистер Сиферт будет недоволен.
- Повторяю, Чарльз, мне плевать.
- Да ладно, тренер. Ну хоть подумайте об этом немного.
Скопировать
Take a good look.
No matter how beautiful she may be, she shits.
No!
Отлично смотришься, Макото.
Неважно, как она красива, гадит она так же, как все остальные.
- Нет, нет!
Скопировать
That's 27 Hobnobs he's had.
No wonder he shits like a Great Dane !
- Hey, why don't we have a go at that fish ?
Значит, он съел остальные 27 из пачки.
Не удивительно, что он гадит как собака Баскервилей!
- Эй, может быть поймаем ту рыбу?
Скопировать
You think that scares me?
vital information" because it might jeopardise a contact, and I'm the only person you're holding, then no
That's a very dangerous manoeuvre.
Думаете, меня это пугает?
Послушайте, если я здесь отказываюсь поделиться "жизненно важной информацией", потому что это создает угрозу жизни контакта, и я единственный, кого вы задержали, то никакой киллер не будет беспокоиться о Делле Смит, верно?
Это очень опасный маневр.
Скопировать
Forget it, honey.
Those shits always get their way, no matter what.
- Enough!
Оставь, дорогая, нет смысла.
Эти негодяи сделают всё, что хотят. - Мы ничего не изменим.
- Хватит!
Скопировать
I'm sick and tired of everyone sucking up on your tits because you are to become king.
All the while, no one gives two turtle shits about me.
But Thaddy, first borns like me, we become king.
Тошнит как все к тебе подлизываются, к будущему королю.
На меня то всем насрать.
Тэди, первенцы всегда становятся королями.
Скопировать
-Like orange soda, some shit like that?
-No, these shits was fresh.
My mom used to pour mad Bacardi in hers though.
-Типа, апельсиновая газировка и подобное дерьмо?
-Нет, там все дерьмо было натуральное.
Правда, мама добавляла себе в сок много Бакарди.
Скопировать
I pushed him away and he said he'd have my hands cut off for stealing their silver.
So now I'm here-- at the end of the world with no one to sing for but old men and little shits like you
I'll never see my family again.
Я оттолкнул его, и он грозился отрезать мне руки за кражу серебра.
Так я оказался здесь, на краю мира, где я могу петь лишь старикам и таким соплякам, как вы.
Я никогда не увижу семью.
Скопировать
Arry the orphan boy.
No one asks an orphan too many questions 'cause nobody gives three shits.
What's your name?
Арри - мальчик-сиротка.
Сиротам не задают лишних вопросов, потому что всем на них наплевать.
Как тебя зовут?
Скопировать
Like none of the shits.
I've got no more shits for that girl.
You know, I don't get it.
Я просто положил на неё хуй.
Мне уже хуёв на неё не хватает.
Я её не понимаю.
Скопировать
It was a joke, just shut up.
A joke's a joke until it ain't funny - it's a bit rich when you're the one no-one gives two shits about
Just save us all some time, just pack it all in, go and get a job flipping burgers or something.
- Это была шутка, просто заткнись.
- Шутки обычно смешат людей, а когда становится не смешно, их называют дерьмовыми шутками, чтобы ты знал. Но тебе насрать, судя по всему.
- Не хочешь немного помочь всем нам, а? Типа, упаковать свои вещички и съебать из части? Найти новую работу.
Скопировать
I was just asking where they were.
I have no idea, but if I did I'd take them and I'd sell them shits.
You took my money, Leon, and you know it.
Я просто спросил где они.
Понятия не имею, но если бы я знала взяла бы и продала это дерьмо
Ты забрал мои деньги, Леон, и ты это знаешь.
Скопировать
Those are contradictory orders.
No. You make sure that she stands up and she shits back.
- Refuses to engage at all.
Это противоречащие приказания.
Обеспечь, чтобы она встала и выпустила ответную струю дерьма.
- Чтобы она отказалась отвечать.
Скопировать
Industrial Revolution.
Irony is building these shits was so expensive, couldn't no laborers even dream of living in one.
Do you just want to send me the Wikipedia link?
Промышленной Революции.
Ирония в том,что постройка этого дерьма, была настолько дорогой, что не кто из рабочих, не мог и мечтать о таком доме
Может ты просто отправишь мне ссылку на Википедию?
Скопировать
- Should we talk about that?
- No, no... - I got the shits, I do have the shits...
- No, no, no!
Поговорим об этом?
- Есть тема про понос...
- Забудьте!
Скопировать
It shows that I'm not just mentioning it, I actually use it.
No. I think we should avoid talking about muscles and men's bodies and shits.
I mean, it sends the wrong message.
И покажу, что не только болтаю, а принимаю.
Я так думаю, надо избегать разговоров про мускулы, мужские тела и понос.
Нас могут неправильно понять.
Скопировать
They rest up, they come in fresh...
Yeah, to a job they no longer give two shits about 'cause you cut their benefits and they're making bubkes
Good point, good point, you know, but...
Они отдыхают, приходят на работу свеженькими...
Ага, на работу, на которую им насрать, потому что ты отобрал у них все привилегии.
Хорошая мысль, хорошая, понимаешь, но...
Скопировать
- Mark Twain said that.
- No, I hate DC and it chews you up and it shits you out and then you are left with nothing but the night
Oh, come on, you love DC.
Так говорил Марк Твен.
- Нет, я ненавижу Вашингтон. Он пережёвывает тебя, а потом высирает, и у тебя не остаётся ничего, кроме ночных приливов и дурных воспоминаний.
Да ладно, ты любишь Вашингтон.
Скопировать
- Are you sure you don't want to come?
- No, I've got the shits.
On, Jim!
- Уверен, что не хочешь с нами?
- Нет, чёртова туча дел.
Ох, Джим!
Скопировать
Hey, Coach, Mr. Siefert ain't gonna be happy about that.
Once again, Charles, no shits given.
Come on, Coach, you gotta at least give it some consideration.
- Тренер, мистер Сиферт будет недоволен.
- Повторяю, Чарльз, мне плевать.
- Да ладно, тренер. Ну хоть подумайте об этом немного.
Скопировать
Do not think more, that can not be helped.
No, not that,
I'm thinking of something else.
Перестань думать об этом, тут ничем не поможешь.
Нет, это не то,
Я думаю о другом.
Скопировать
First, the ways that belong to your dressing, and then to talk to the abbot.
Yes, very easy, no more than call, say you want to talk to the abbot, and talk to him, right?
And can you tell me why?
Во-первых, хороших манер от человека в рясе а во-вторых, поговорить с настоятелем.
Ах, да, это так просто. Ты всего лишь стучишь в дверь и говоришь, что хочешь встретиться с аббатом а затем говоришь с ним, правильно?
А можешь ты ответить мне, почему ты хочешь с ним говорить?
Скопировать
You own all that land out there?
No, these lands are not my property, are the community's.
Many people's, no?
Вы владеете всей землей в округе?
Нет, земля не является моей личной собственностью, она принадлежит к общине.
Для многих людей, что ли?
Скопировать
No, these lands are not my property, are the community's.
Many people's, no?
Yeah, sure, but I am who represent them, unfortunately.
Нет, земля не является моей личной собственностью, она принадлежит к общине.
Для многих людей, что ли?
Да, конечно, но я представляю их интересы, к сожалению.
Скопировать
Not to me.
No?
Well, to me, it does.
Не для меня.
Нет?
Ну, а для меня оно так.
Скопировать
You'll settle for so little?
Yes, I need no more.
Being so ...
Тебе нужно так мало?
Да, это все, что мне нужно.
Тогда...
Скопировать
I do suppose you'll not get back.
No way.
Deal.
Вы не будете отказываться от своего слова?
Конечно, нет.
Тогда по-рукам.
Скопировать
We will have to hold him.
No, you will not.
If flesh is not well burnt, reapply cautery.
Мы должны держать его.
Нет, не нужно.
Если плоть не очень хорошо сожжена, повторите выжигание.
Скопировать
It's bad you can not see it, the abbot said it was yours, here it is.
No, Cotolay, this land will always belong to the Benedictines, with the freedom to leave us without it
Now we've made it good! , with the work that has costed me ...
Жаль, вы не видите этого, Аббат сказал, что это ваше, вот оно.
Нет, Котолай, эта земля будет всегда принадлежать Benedictines, они свободно могут заставить нас оставить это место, если посчитают нужным
После того, как мы сделаем все хорошо и ко всему, работа призвала меня ...
Скопировать
Hey, hey, now I understand all the detours you have taken to reach this, and I'll tell you one thing: if you want stones, go to the quarry and pay for them.
But I have no money.
Listen, maybe you may give me stones in exchange for something important.
Ах ха, теперь я понял всю это беготню вокруг да около. и позволь мне сказать тебе одну вещь: если тебе нужны камни, иди на карьер и заплати за них.
Но у меня нет денег.
Слушайте, может быть, вы могли бы дать мне немного камней в обмен на что-то важное.
Скопировать
Listen, maybe you may give me stones in exchange for something important.
No.
What if I tell you who robs your figs?
Слушайте, может быть, вы могли бы дать мне немного камней в обмен на что-то важное.
Нет.
Что если я вам скажу кто крадет ваш инжир?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов no shits (ноу шитс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы no shits для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу шитс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение