straight ahead — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
straightчистый прямой ровный спрямлять прямо
aheadпредстоящий вперёд впереди
30 результатов перевода
I need to go back to doing what worked.
Eyes straight ahead, no looking around corners, no peeping in shadows, no asking questions, no stepping
I need to be a good girl, go to Sunday dinners.
Мне нужно вернуться к тому, что у меня получается.
Смотреть вперед и не оглядываться, не замечать теней, не задавать вопросов. Не заступать за черту.
Я должна быть хорошей девочкой, посещать воскресные ужины.
Скопировать
He just doesn't like your existence.
If you go straight ahead there's a convenience store.
Go make yourself feel better.
Но ему не нравится твоя жизнь.
Недалеко есть хороший магазин.
Езжай туда.
Скопировать
- Coming through.
- Straight ahead.
Oh, wait, wait.
-Посторонитесь.
-Прямо по курсу.
О, подожди, подожди.
Скопировать
Okay, thanks.
(ellie) there's mark's boat, straight ahead.
What's wrong?
Хорошо, спасибо.
Вон она, лодка Марка.
Что такое?
Скопировать
Of course, writers are always the silent type.
Straight ahead, you'll see the student union.
You're going to get through this.
Конечно, писатели всегда немного молчаливы.
Прямо впереди, ты увидишь студенческий союз.
Вам придется пройти через это.
Скопировать
It's hard to see out here. There's no lights on this road.
The GPS says it's a mile straight ahead.
If "A's" been at the inn since he sent that text, aren't we gonna be too late to help Ali?
Здесь сложно ехать, вдоль дороги нет фонарей.
Если верить GPS, то осталась миля.
Если Э был в гостинице в момент отправки сообщения, то разве уже не поздно помогать Эли?
Скопировать
Don't you dare turn around!
Look straight ahead!
...To the ground!
Не двигаться, повернись! Брось ключи!
Смотри вперед!
На землю!
Скопировать
It's like he was in a boat, or he was put in a boat.
(ellie) there's mark's boat straight ahead.
What? Blood.
Вон она, лодка Марка.
- Что там?
Дэнни хочет передать вам, что у него всё хорошо.
Скопировать
Okay.
Remember... keep your eyes straight ahead.
Not down on the ground, okay?
Хорошо.
Помни... смотри прямо перед собой.
Не вниз на асфальт, ладно?
Скопировать
She's attached to the past.
When Julie has decided something, she goes straight ahead.
Curiously, for me, I don't feel a thing.
Она привязана к прошлому.
Жюли всегда идет к поставленной цели.
А мне все равно. Это странно.
Скопировать
Now down here.
Ryan, the answers you seek are straight ahead.
I can sense it.
Теперь вниз.
Райан, ответы, которые ты ищешь, прямо впереди.
Я это чую.
Скопировать
I need water.
There's water straight ahead.
Get up.
Мне нужна вода.
Вода прямо впереди.
Вставай.
Скопировать
Keep going!
Straight ahead!
Knees up!
Бежим, не останавливаемся!
Вперед!
Колени выше!
Скопировать
Here's how it's gonna play. I sit down, you stand behind me.
Look straight ahead.
You don't look anyone in the eye.
Слушай, как всё будет.
Я сажусь, ты стоишь за мной. Смотришь прямо.
В глаза никому не смотришь.
Скопировать
Okay.
Walk straight ahead.
Come on, Jason.
Хорошо.
Иди вперед.
Давай, Джейсон.
Скопировать
Ok, Schneeweihergasse Street...
Go straight ahead, go left at the next street and then the second street on your right, that's Schneeweihergasse
Listen...
Так, Шнивайергассе...
Идите прямо, на следующей улице поверните налево. Затем на второй улице направо, это и будет Шнивайергассе.
Знаете...
Скопировать
Hurry up. The game starts in 15 minutes.
Locker rooms are straight ahead and right.
Locker rooms?
Давайте быстрее, потому что через 15 минут начнётся игра.
Раздевалки - направо по коридору.
Раздевалки?
Скопировать
The fun's just beginning.
According to this map, the Well of Wonders should just be straight ahead.
What in the world?
Веселье начинается.
Согласно карте, Колодец Чудес должен быть где-то здесь.
Что за чудеса?
Скопировать
Knees up!
Straight ahead, boys!
Come on, you girls in back!
Колени выше!
Парни, не отстаем!
Девочки позади, живей!
Скопировать
All right, two steps up.
Walk straight ahead.
Walk straight.
Так, тут две ступеньки.
Идите вперед.
Вперед.
Скопировать
Here he comes.
No, just...straight ahead and up ever so slightly.
That's it.
Вот и он.
Нет, просто... держи перед собой и немного подними.
Вот так.
Скопировать
I got something.
Black hoodie, straight ahead.
Moving fast, heading straight for the lockers.
У меня что-то есть.
Черный капюшон, прямо впереди.
Быстро двигается, направляется прямо к ящикам.
Скопировать
That's crap.
Straight-ahead, smash-mouth football. May not be pretty, but it gets the job done every time.
No, I agree with Samuel.
Чушь собачья.
Простой, грубый футбол с морем крови выглядит скучно, но делает свое дело.
Нет, я согласен с Сэмюелем.
Скопировать
I wanted to see the sea, but finding the path isn't easy.
It's that way, 1st left then straight ahead.
You can't go wrong.
Я хотела сходить на море, но не знаю, куда идти. Все очень просто.
Сразу налево, а потом прямо.
Заблудиться невозможно.
Скопировать
Right or left, Katia?
Straight ahead.
Trust me.
Направо или налево, Катя?
Прямо.
Доверься мне.
Скопировать
He's happily married.
I bet right now he's driving his car, looking straight ahead, and smiling at his wife in the seat next
So that's it for deliveries?
Он удачно женился.
Сейчас наверняка едет на своей машине, смотрит вперёд и одновременно улыбается жене, сидящей рядом.
Значит, с доставкой покончено?
Скопировать
Hey, honey, sorry I'm late.
That happens, just stare straight ahead, keep walking strong.
- Thank you.
Эй, милая, прости, я опоздал.
Такое случается, просто смотрите прямо перед собой, продолжайте идти уверенно.
- Спасибо.
Скопировать
May I use your restroom?
Yes, straight ahead and turn left.
Sawa-chan please stay.
Где уборная?
Прямо и налево.
оставайся.
Скопировать
Don't you realize that?
In the car, the teacher just kept staring straight ahead at the road.
At the hospital I stayed sitting in the car.
Не поняла?
В машине учитель не отрывался от дороги и молчал.
я осталась в машине.
Скопировать
I gotta call you back.
There he is, straight ahead!
- Come on, guys, we will lose him again!
Я перезвоню.
Он там, впереди!
- Давайте ребят! Мы снова потеряем его!
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение