Перевод "straight ahead" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение straight ahead (стрэйт эхэд) :
stɹˈeɪt ɐhˈɛd

стрэйт эхэд транскрипция – 30 результатов перевода

Nor that.
Straight ahead.
Good show.
и не туда.
Вперед. Сейчас.
Отличное представление.
Скопировать
Where are you going?
I'm following my eyes, and they're looking straight ahead.
I walk and sing, and that music is much nicer than the cannonade.
Ты куда идешь?
Иду, куда глаза глядят. А глядят они вперед.
Шагаю, пою. Эта музыка приятней, чем пушечная пальба.
Скопировать
I was marching along, when suddenly I saw a bandit.
I quickly rolled out my cannon, pointed the barrel straight ahead, and bang!
I blew him to smithereens.
Иду я по дороге, навстречу разбойник.
Я выкатываю свою пушечку, прямой наводкой бах!
Разбойник вдребезги.
Скопировать
Let me see...
Yeah, just go straight ahead.
Can I drop you off somewhere ?
Минутку...
Да, езжайте прямо.
Могу я вас подвезти?
Скопировать
Hey, you're on the wrong road:
Nice was straight ahead.
I beg you pardon but where are you taking me ?
Эй, кажется вы сбились с дороги:
Ницца была прямо.
Простите, но куда вы меня везете?
Скопировать
- Where to now?
- Straight ahead!
Name, Kowalski.
Куда теперь?
Только вперёд!
Имя, Ковальски.
Скопировать
Where can I find a newsstand?
Straight ahead, about 100 yards.
My respects to your sister!
А кстати, где тут у вас газеты продают?
- Газеты? Идите прямо, прямо, здесь метров сто. - Спасибо, до свидания.
- До свидания, мсье. - Моё почтение вашей сестре. -До свидания.
Скопировать
Now take the yoke.
And steer straight ahead, so we'll be in Munich on time.
Let's have a look over there, Johnny.
Ты сам поведёшь самолёт.
Бери в руки штурвал и следи, чтобы самолёт летел всегда прямо.
Джонни, давай поищем там.
Скопировать
That's right, Officer. There is one on Ninth Street.
Two blocks straight ahead.
Aw, hell. Two blocks ain't bad.
Вы попали по адресу, офицер.
- Два дома отсюда, болван.
- Ладно, я не слишком ошибся.
Скопировать
- Which way to the landing dock, girl?
- Straight ahead.
I'd waste you, boys... but I've got other things to do.
- Где тут лодочная станция?
- Вон там.
Пришить бы вас, да возиться некогда!
Скопировать
Now you'll fly this thing.
Straight ahead so that we'll arrive in Nairobi on time.
(DOG BARKS IN DISTANCE)
Принимай штурвал.
Следи, чтобы самолёт летел прямо. Так мы прилетим точно в Найроби.
[Вдали лает собака]
Скопировать
And they... Wait for me, Philippe.
Go straight ahead.
Is there someone home?
Жди здесь, Филипп, я посмотрю кто это.
Прямо, вперед.
Дома есть кто-нибудь?
Скопировать
Finish it!
- Look straight ahead, don't turn around.
- Why?
Прикончи.
- Смотри вперёд, не оборачивайся.
- Почему?
Скопировать
Which way are you going?
Straight ahead.
Would you do us a favor?
Куда вы направляетесь?
Туда, прямо.
Не окажете нам услугу?
Скопировать
It will last you for a while. You'll get something else in Pedzhent, but I can't give you any more, sorry.
I've made quite a detour as it is, now I'm going straight ahead.
Once I get as far as the Volga, Samara will be at a stone's throw.
¬ ѕедженте еще чего-нибудь раздобудешь, а €, извини, не могу, и так большой крюк дал.
"еперь напр€мую пойду.
ƒо ¬олги доберусь, а там и до —амары рукой подать.
Скопировать
So where to?
OK, now straight ahead,.. then take the embankment road.
When you see the overpass, the house is nearby.
И куда?
Так, прямо вперед, потом сворачивайте на насыпную дорогу.
Дом будет недалеко от переезда.
Скопировать
All is quiet!
Look straight ahead of you!
Go!
Все спокойно!
Не оглядывайся!
Иди!
Скопировать
A WEEK OF 4 THURSDAYS
Straight ahead
Your turn
НЕДЕЛЯ С ЧЕТЫРЬМЯ ЧЕТВЕРГАМИ
Прямо.
Твоя очередь.
Скопировать
Man is surrounded by good people, his soul is at peace.
When you're playing the piano you look straight ahead and you see the dust in the air.
It rises and floats in the air and slowly settles again.
Если рядом с человеком хорошие люди, у него в душе покой.
КОГДЭ человек играет на рояле, смотрит И ВИДИТ, как ЧЭСТИЦЫ ПЫЛИ ПОДНИМЭЮТСЯ вверх.
Подпрыгнут и снова медленно падают.
Скопировать
Go!
Good, push straight ahead.
Hell, here's a big one!
Вперед!
- Хорошо, греби прямо вперед.
- Черт, впереди здоровый!
Скопировать
This way.
Walk straight ahead and walk fast.
I beg you.
Значит, туда.
Идите прямо и очень быстро.
Прошу вас.
Скопировать
I keep on walking.
- And look straight ahead and lift up my eyes.
- I like that siren.
И я продолжаю.
- Я смотрю вперед и поднимаю глаза.
- Мне нравится эта сирена!
Скопировать
You're clean!
Straight ahead!
- Have you called the doctor?
Есть! Поезжай вперед!
Вперед!
- Вы вызвали врача?
Скопировать
- Here.
Straight ahead.
- Straight ahead where?
- Смотри.
Прямо перед тобой.
- Прямо где?
Скопировать
Straight ahead.
- Straight ahead where?
- Third window down.
Прямо перед тобой.
- Прямо где?
- Третье окно снизу.
Скопировать
Company... halt!
Weapons straight ahead!
Take cover!
Отделение... Стой!
Винтовки наперевес!
Ложись!
Скопировать
Stop the car!
We're going straight ahead.
This is too terrible.
Остановите машину!
Нет, мы взглянем правде прямо в лицо.
Оно - слишком ужасно.
Скопировать
Turn this way!
Just go straight ahead
Aiji, how are you feeling?
Здесь будет поворот туда.
Теперь прямо, до конца.
Аджи, тебе лучше?
Скопировать
Look all around Nothing but blue skies
Look straight ahead Nothing but
Blue skies
# —мотри вокруг лишь синий небосвод #
# " нету ничего кроме него #
# Ћишь синий небосвод #
Скопировать
Like, how even used Mercedes still have leather seats.
Keep your eyes straight ahead on your own test.
I think you meant "pollination" for number 14.
Даже в подержанном Мерседесе кожаные кресла.
Смотрите только в свои работы.
Мне кажется ответ на 14 вопрос "опыление".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов straight ahead (стрэйт эхэд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы straight ahead для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стрэйт эхэд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение