Перевод "Ok TV" на русский
Ok
→
добро
TV
→
телевидение
Произношение Ok TV (оукэй тиви) :
ˌəʊkˈeɪ tˌiːvˈiː
оукэй тиви транскрипция – 32 результата перевода
It's like normal Top Trumps, except all of Stiggy's cards are the BMW, and all of mine are the Mercedes.
OK, TV screens.
Mercedes has TV in the front.
Это как обычные Top карты, только на всех картах Стига BMW а на моих - Мерседес. Готов?
Ок, Телеки.
У Мерса есть телевизор впереди. BMW...
Скопировать
I love you.
Ok, TV off.
I'm going to grow and grow until I'm a giant.
Я люблю тебя!
Пора выключать телек.
Я буду расти и расти, пока не стану великаном.
Скопировать
Put that on, yeah.
[TV] OK, Rocky.
What do you think?
Намазывай, ага.
Так, Рокки.
Что думаешь?
Скопировать
I'm a real person, you know?
I'm not some goddamn TV image here, OK?
I'm a real person. You know that, right?
Бонни, я живой человек.
А не какой-то телевизионный образ, понимаешь?
Я живой человек, ты это знаешь, прямо сейчас, ты меня видишь.
Скопировать
Far more wily than that.
OK, who is the sexiest man on TV ?
- Well, Kilroy, obviously.
Причем намного.
Скажи мне, кто самый сексуальный на ТВ?
- Конечно же Килрой.
Скопировать
Zara, come on.
Let's watch TV, OK?
Mousa! ?
Zara, давай.
Давайте смотреть Телевизор, ОК?
- Муса!
Скопировать
No, wait, I need to talk to you.
OK, talk to me but can you turn the TV back on?
- No, this is important.
Нет, постой, мне нужно с тобой поговорить.
Ладно, поговорим, но ты можешь включить телевизор обратно?
- Нет, это очень важно.
Скопировать
There's, like, three scientists Who give a shit what we call all those things.
The scientists could go on tv tomorrow And say, "ok, everybody.
"from now on, seals and sea lions and walruses, And--you know what? --Penguins are all seals now,"
И лишь трём учёным в мире есть дело до всей этой классификации.
Они могли бы выступить завтра по телику и заявить: "Так, ребят, с сегодняшнего дня тюленей...
морских львов... моржей... и — до кучи — пингвинов, всех зовём тюленями".
Скопировать
But I think we live comfortably here. London is expensive, but I think we live comfortably.
You're getting by OK on the million-dollar home, the Audi, and the flat-screen TV?
Yeah, we're coping with those.
Но я думаю нам хорошо здесь, и Лондон дорогой город, но я думаю мы живём очень хорошо.
И вы довольны домом за миллион, Ауди, и своим плоским теликом?
Да, нам хватает.
Скопировать
It's like normal Top Trumps, except all of Stiggy's cards are the BMW, and all of mine are the Mercedes.
OK, TV screens.
Mercedes has TV in the front.
Это как обычные Top карты, только на всех картах Стига BMW а на моих - Мерседес. Готов?
Ок, Телеки.
У Мерса есть телевизор впереди. BMW...
Скопировать
Their old man didn't like me.
OK, listen, you don't need a TV.
You can, um, play a game, do a puzzle.
Папаша меня недолюбливал.
Телевизор не обязателен.
Можно во что-нибудь поиграть.
Скопировать
Their old man didn't like me.
OK, listen, you don't need a TV.
You can, um, play a game, do a puzzle.
Папаша меня недолюбливал.
Телевизор не обязателен.
Можно во что-нибудь поиграть.
Скопировать
Nice to see you."
You've got to help me get into TV." I said, "OK, well..." "How do I get in?"
I said, "Well, join your local drama group..." I don't know what I said!
Я сказал: "Да, да". - "Это ты".
"Не уходи, не уходи, ты должен помочь мне попасть на ТВ".
И я сказал: "Ладно... так". "Как мне туда попасть?". Я сказал: "Ну, знаешь, присоединись к местной театральной группе..." Не знаю, почему я так сказал.
Скопировать
Tell you what.
After I'm done working out with The Master, I'll rent some movies, and we'll cuddle around the TV like
Really?
Знаешь что.
Когда мы закончим с мастером, я возьму пару фильмов, и мы разляжемся перед теликом как раньше, идет?
Правда?
Скопировать
Could she?
Ok, ok, uh, the TV movie is in hall H at 9:00.
- Can we go to that?
Может?
Так, телефильм в зале "H" в 9.
Сможем пойти?
Скопировать
Yeah, I'm sorry, Ray. I'm sorry I woke you.
No, it's OK, it's nothin'. I was watchin' TV.
OK.
Извини, что разбудил тебя, Рэй.
Ничего, я телевизор смотрел.
Ладно.
Скопировать
Wakamura, Kanyama, can you come over?
Is it ok to let Misaki-san on TV?
If others thought she is the representative of the trainees we would be regarded as tasteless as she is
Вакамура-сан, Сэкияма-сан. Подойдите на минутку.
Стоит ли и дальше позволять Мисаки-сан сниматься?
Если люди подумают, что все стажерки такие, то это подмочит и нашу репутацию.
Скопировать
I remember that, but--
Ok, what happened between us was popcorn. And a movie on TV.
Which you fell asleep in the middle of, by the way.
Это я помню, но...
Между нами был только попкорн и фильм по телеку.
Посередине которого ты, кстати, заснула.
Скопировать
- Why should I be mad?
My hero cop boyfriend is all over TV telling people they're gonna be ok, so I tell everyone here to believe
And then I find out from Twitter that we've all been locked in by shipping containers.
— Почему я должна злиться?
Мой парень супер-коп на всех каналах говорит людям, что все будет хорошо, так что я говорю всем здесь, что ему надо верить, потому что, знаешь, он ведь из хороших.
А потом я узнаю из Твиттера, что мы все были заблокированы грузовыми контейнерами.
Скопировать
I love you.
Ok, TV off.
I'm going to grow and grow until I'm a giant.
Я люблю тебя!
Пора выключать телек.
Я буду расти и расти, пока не стану великаном.
Скопировать
My mom called, she told me to turn on the news.
-OK, so you watched TV?
-Yes.
Мне позвонила мама и велела включить новости.
— Значит, ты увидел по телевизору?
— Да.
Скопировать
- To do what?
- Let me, OK.
You're needed in there.
Что надо сделать?
Только дай мне такую возможность.
Побудь пока там.
Скопировать
So what's it like?
Weird, OK.
And it's hard to sleep.
Так на что это было похоже?
Странно это было.
И еще неудобно было спать.
Скопировать
Part Two: The Absence
OK?
- Going to my place?
ОТСУТСТВИЕ
Привет.
Ты идешь ко мне?
Скопировать
- Not with the dishes!
You have cable, TV and DVD.
There are earphones if you want.
- Если не вспоминать о посуде!
На дистанционном пульте... у тебя кабель, телевизор и ДВД.
Здесь наушники, если захочешь.
Скопировать
To avoid that, go out to the garden and prune all these tiny branches...
Morning TV is bad for your mental health.
Use my room.
Чтобы помешать этому, отправляйтесь в сад и отсеките все зеленые побеги...
Утренние телепередачи вредны для твоего психического состояния.
Лучше располагайся в моей комнате.
Скопировать
- Thanks!
- OK?
- My day's off to a good start.
Спасибо!
- Как ты?
- У меня каждый день начинается отлично.
Скопировать
I want to go home.
OK, see you.
If you can't sleep, call me.
Хочу пойти домой.
Хорошо, пока.
- Если не сможешь уснуть, позвони мне. - Хорошо.
Скопировать
Did I ask you anything?
OK, I'm splitting.
- Why are you here?
Я тебя о чем-нибудь просил?
Хорошо, я отвязался.
Почему ты здесь?
Скопировать
- Make yourself at home.
OK.
I took Scarlett to the Pepiniere Park yesterday.
Веди себя, как дома.
Договорились.
Вчера после обеда я водила Скарлетт в парк де ля Пепиньер.
Скопировать
Disgusting...
I'm glad you're OK.
It helps us all.
Противный...
Я рада, что ты в порядке.
Это хорошо для нас всех.
Скопировать
It's past midday.
It's OK.
What are you doing?
Уже вторая половина дня.
Все нормально.
Что ты делаешь?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Ok TV (оукэй тиви)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ok TV для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оукэй тиви не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение