Перевод "Ok TV" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Ok TV (оукэй тиви) :
ˌəʊkˈeɪ tˌiːvˈiː

оукэй тиви транскрипция – 32 результата перевода

It's like normal Top Trumps, except all of Stiggy's cards are the BMW, and all of mine are the Mercedes.
OK, TV screens.
Mercedes has TV in the front.
Это как обычные Top карты, только на всех картах Стига BMW а на моих - Мерседес. Готов?
Ок, Телеки.
У Мерса есть телевизор впереди. BMW...
Скопировать
I love you.
Ok, TV off.
I'm going to grow and grow until I'm a giant.
Я люблю тебя!
Пора выключать телек.
Я буду расти и расти, пока не стану великаном.
Скопировать
I'm a real person, you know?
I'm not some goddamn TV image here, OK?
I'm a real person. You know that, right?
Бонни, я живой человек.
А не какой-то телевизионный образ, понимаешь?
Я живой человек, ты это знаешь, прямо сейчас, ты меня видишь.
Скопировать
Far more wily than that.
OK, who is the sexiest man on TV ?
- Well, Kilroy, obviously.
Причем намного.
Скажи мне, кто самый сексуальный на ТВ?
- Конечно же Килрой.
Скопировать
Put that on, yeah.
[TV] OK, Rocky.
What do you think?
Намазывай, ага.
Так, Рокки.
Что думаешь?
Скопировать
Yeah, I'm sorry, Ray. I'm sorry I woke you.
No, it's OK, it's nothin'. I was watchin' TV.
OK.
Извини, что разбудил тебя, Рэй.
Ничего, я телевизор смотрел.
Ладно.
Скопировать
But I think we live comfortably here. London is expensive, but I think we live comfortably.
You're getting by OK on the million-dollar home, the Audi, and the flat-screen TV?
Yeah, we're coping with those.
Но я думаю нам хорошо здесь, и Лондон дорогой город, но я думаю мы живём очень хорошо.
И вы довольны домом за миллион, Ауди, и своим плоским теликом?
Да, нам хватает.
Скопировать
Tell you what.
After I'm done working out with The Master, I'll rent some movies, and we'll cuddle around the TV like
Really?
Знаешь что.
Когда мы закончим с мастером, я возьму пару фильмов, и мы разляжемся перед теликом как раньше, идет?
Правда?
Скопировать
Their old man didn't like me.
OK, listen, you don't need a TV.
You can, um, play a game, do a puzzle.
Папаша меня недолюбливал.
Телевизор не обязателен.
Можно во что-нибудь поиграть.
Скопировать
Wakamura, Kanyama, can you come over?
Is it ok to let Misaki-san on TV?
If others thought she is the representative of the trainees we would be regarded as tasteless as she is
Вакамура-сан, Сэкияма-сан. Подойдите на минутку.
Стоит ли и дальше позволять Мисаки-сан сниматься?
Если люди подумают, что все стажерки такие, то это подмочит и нашу репутацию.
Скопировать
It's like normal Top Trumps, except all of Stiggy's cards are the BMW, and all of mine are the Mercedes.
OK, TV screens.
Mercedes has TV in the front.
Это как обычные Top карты, только на всех картах Стига BMW а на моих - Мерседес. Готов?
Ок, Телеки.
У Мерса есть телевизор впереди. BMW...
Скопировать
Nice to see you."
You've got to help me get into TV." I said, "OK, well..." "How do I get in?"
I said, "Well, join your local drama group..." I don't know what I said!
Я сказал: "Да, да". - "Это ты".
"Не уходи, не уходи, ты должен помочь мне попасть на ТВ".
И я сказал: "Ладно... так". "Как мне туда попасть?". Я сказал: "Ну, знаешь, присоединись к местной театральной группе..." Не знаю, почему я так сказал.
Скопировать
Their old man didn't like me.
OK, listen, you don't need a TV.
You can, um, play a game, do a puzzle.
Папаша меня недолюбливал.
Телевизор не обязателен.
Можно во что-нибудь поиграть.
Скопировать
I remember that, but--
Ok, what happened between us was popcorn. And a movie on TV.
Which you fell asleep in the middle of, by the way.
Это я помню, но...
Между нами был только попкорн и фильм по телеку.
Посередине которого ты, кстати, заснула.
Скопировать
Could she?
Ok, ok, uh, the TV movie is in hall H at 9:00.
- Can we go to that?
Может?
Так, телефильм в зале "H" в 9.
Сможем пойти?
Скопировать
No, wait, I need to talk to you.
OK, talk to me but can you turn the TV back on?
- No, this is important.
Нет, постой, мне нужно с тобой поговорить.
Ладно, поговорим, но ты можешь включить телевизор обратно?
- Нет, это очень важно.
Скопировать
Zara, come on.
Let's watch TV, OK?
Mousa! ?
Zara, давай.
Давайте смотреть Телевизор, ОК?
- Муса!
Скопировать
There's, like, three scientists Who give a shit what we call all those things.
The scientists could go on tv tomorrow And say, "ok, everybody.
"from now on, seals and sea lions and walruses, And--you know what? --Penguins are all seals now,"
И лишь трём учёным в мире есть дело до всей этой классификации.
Они могли бы выступить завтра по телику и заявить: "Так, ребят, с сегодняшнего дня тюленей...
морских львов... моржей... и — до кучи — пингвинов, всех зовём тюленями".
Скопировать
I love you.
Ok, TV off.
I'm going to grow and grow until I'm a giant.
Я люблю тебя!
Пора выключать телек.
Я буду расти и расти, пока не стану великаном.
Скопировать
- Why should I be mad?
My hero cop boyfriend is all over TV telling people they're gonna be ok, so I tell everyone here to believe
And then I find out from Twitter that we've all been locked in by shipping containers.
— Почему я должна злиться?
Мой парень супер-коп на всех каналах говорит людям, что все будет хорошо, так что я говорю всем здесь, что ему надо верить, потому что, знаешь, он ведь из хороших.
А потом я узнаю из Твиттера, что мы все были заблокированы грузовыми контейнерами.
Скопировать
My mom called, she told me to turn on the news.
-OK, so you watched TV?
-Yes.
Мне позвонила мама и велела включить новости.
— Значит, ты увидел по телевизору?
— Да.
Скопировать
Do you like figs?
Ok.
They are very good, you want one?
Ты любишь инжир?
Да.
Они очень вкусные, хочешь одну.
Скопировать
They are very good, you want one?
Ok.
Where do you caught so many trout?
Они очень вкусные, хочешь одну.
Да.
Где ты поймал всю эту форель?
Скопировать
Well, at least about to begin.
OK, kid, you've come to yours.
What?
Ну, для начала пока хватит.
Хорошо мальчик, это твой счастливый день
Что?
Скопировать
Another trap?
- No, this time it went... ok.
You're going away?
Опять капкан?
- Нет, на этот раз все обошлось.
Уезжаешь? В командировку?
Скопировать
I'll be back in a few days.
I'll write you from there, ok?
Luba?
Я через несколько дней вернусь.
Я тебе оттуда напишу. Слышишь?
Люба!
Скопировать
- Let's get out of here.
- Let's stay a bit, if that's ok.
In jail they probably won't feed me like they do here...
- Пройдемте отсюда.
- Побудем еще немного, если можно.
Вряд ли меня будут кормить в тюрьме так, как здесь.
Скопировать
It's the review board... Server our "brand name" beer".
Ok.
I did not sell the first car.
Это ревизия... подай им наше "фирменное пиво".
Ага.
Первую машину я не продавал.
Скопировать
Hey, boss!
It's ok!
Boss!
Папаша!
Все в порядке!
Папаша!
Скопировать
You don't know anything!
OK, you tell me. Isn't that a good idea?
I thought I'd keep films out of my paper.
Ничего вы не понимаете!
Хорошо, вы мне скажите, разве это не хорошая идея?
Я не хотела писать о кино в моем журнале
Скопировать
All right, you just wait and see
Are you ok?
Well, you don't have to admit fault
Хорошо, я подожду и посмотрю
Как ты?
Хорошо, не признавай своих ошибок
Скопировать
And some dishes to go with the wine
Ok
Where are you going?
И что нибудь поесть
Ok
Куда ты идешь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Ok TV (оукэй тиви)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ok TV для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оукэй тиви не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение