Перевод "nominations" на русский
Произношение nominations (номинэйшенз) :
nˌɒmɪnˈeɪʃənz
номинэйшенз транскрипция – 30 результатов перевода
- You're kidding.
- I hear the nominations are in.
Yes, I...
Мы все номинированы?
- Я слышу есть новости о номинациях?
Да, я...
Скопировать
- Oh, Murray, you too.
- I only have three nominations?
- Well, Ted, you were only up for three.
Тебя, Мюррей тоже.
У меня только три номинации?
Тебя же только на три и выдвинули.
Скопировать
I guess I'm the family, I guess it's OK! - You think there's a boil-down...
After ten HBO hours, after a multitude best-selling albums, after Grammy nominations, after Emmy nominations
Hey, look at me, ain't I cute!
Я думаю, что я в семье, и это нормально!
После десяти HBO-выпусков, после множества альбомов-бестселлеров, после номинаций на Грэмми, после номинаций на Эмми, после Награды Какалиерса... все это сводится к, как вы говорили, "Эй, рассмеши меня!"?
Эй, посмотри на меня, разве я не классный!
Скопировать
No, that's all right.
It's just that the nominations are about to begin.
Now, look, here's what I thought we would do:
- Ничего страшного.
Выдвижение кандидатов вот-вот начнётся.
Вот что я придумал:
Скопировать
But the time has come to pass the tasting cup.
Are there any nominations?
Niles?
Но пришло время отдать дегустационную чашу.
Есть предложения?
Найлс?
Скопировать
CORKMASTER: Oh.
And are there any further nominations?
Well, then, um... a show of hands, please, for those in favor of Frasier Crane.
- Прекрасно.
Будут ли ещё предложения?
Что ж, тогда... поднимите руки те кто голосует за Фрейзера Крейна.
Скопировать
Why did you make that deal?
- For a spot at the nominations.
- I might nominate the president.
Ллойд, ну почему, почему? Как ты мог заключить эту сделку?
-Нам предложили хорошее место на номинационной конвенции.
-Это правда, я, возможно, выдвину Президента.
Скопировать
Hurry up, we're gonna be late.
And now, the nominations... for that Who among us who best typifies... the qualities of Whodom and Whodery
Do I hear a nomination?
[ Всеобщее удивление ] Поторапливайтесь, не то мьы опоздаем. Пошли.
А теперь, огласим номинации: Тот житель нашего города,.. которьый в полной мере вобрал в себя лучшие качества хувильцев-- получит право возглавлять сегодняшнее празднество!
Я не сльышу ваших кандидатур?
Скопировать
-We're not bartering.
I'm saying without the FEC nominations, there's room to work.
And with them?
- Мы не торгуемся.
Я имею в виду, что без кандидатов в ФИК, есть возможность договориться с нами.
А с кандидатами?
Скопировать
The Drones are electing a new chairman of the dining committee.
Today is the last day for nominations to be in.
is the post much sought after, sir?
В клубе Дронс проводят выборы председателя Обеденного Комитета.
Сегодня последний день подачи заявок.
И много претендентов на пост, сэр?
Скопировать
Your inference is slap on the button and leading by a length in the final furlong.
I have the ear of Oofy Prosser and he has the ear of the nominations committee.
Save the congratulations for later. But as the French might say, it's dans le sac.
Твое предположение верно, и я уже вышел на финишную прямую.
Со мной считается Уфи Проссер, а с Уфи считается избирательная комиссия.
Я приму твои поздравления позже, как говорят французы, дело уже в шляпе.
Скопировать
Lisa!
- Any more nominations?
- We nominate Bart Simpson!
Лиза!
- Есть еще номинации?
- Номинируем Барта Симпсона!
Скопировать
It was the right thing to do, no matter where the body was found.
You can't announce the nominations next week.
You said they'd be vetted this weekend.
Теперь уже неважно, где нашли тело.
Вы не сможете выступить на следующей неделе.
Ты сказал, что за выходные всё уладишь.
Скопировать
One paper tears, the other lying on the table, ... Third tells about apple!
All nominations were approved and agreed upon.
What you are doing is an outrage!
Один бумаги рвет, другой на столе валяется, ...третий про яблони рассказывает!
Все кандидатуры утверждены и согласованы.
То, что вы делаете, это произвол!
Скопировать
Hustler Magazine gives if Hustler's highest rating.
'Ten nominations including Best Picture. '
Critics Adult Film Association.
Журнал "Хастлер" даёт фильму свою высшую оценку.
10 номинаций, включая "За лучший фильм".
Критики Ассоциации Взрослых Фильмов.
Скопировать
That's Congressman Larkin's suburban office.
Someone in there is selling nominations to the service academies.
If someone's selling, someone's buying.
Это офис конгрессмена Ларкина.
Кое-кто там продаёт поступление в вузы.
Если кто-то продаёт, кто-то покупает.
Скопировать
Yes , I agree , I agree with you ...
- Pavel Vasilyevich work so then let's focus on these nominations .
No objections ?
Да, я согласна, согласна с вами...
Ну что ж - Павлу Васильевичу работать, поэтому давайте тогда остановимся на этих кандидатурах.
Нет возражений?
Скопировать
Yes.
I've got a meeting in Franche-Comté soon, to tie up those nominations.
There must be a nice hotel in the area.
Да.
Я скоро поеду на семинар во Франш-Конте. Последний перед инвеститурой.
Буду жить в хорошей гостинице.
Скопировать
But I am now, how can I help you?
Are you aware that the Golden Globe nominations were announced today?
I wasn't.
Но сейчас - да, чем я могу помочь?
Ты знала, что утром объявили номинантов на Золотой глобус?
Нет.
Скопировать
-Am I up for something?
-Atlantis only got two nominations.
For the entire studio.
- Меня на что-то номинировали?
- СиДжей, Атлантис получил только 2 номинации.
Из всей съемочной группы.
Скопировать
Roger, I think we put together a very aggressive campaign.
-Two nominations.
-That's two more than a lot of people.
Роджер, я думаю, что мы провели очень агрессивную кампанию.
- 2 номинации.
- На две номинации больше, чем у большинства людей.
Скопировать
Harvard.
I would have thought the nominations for the Nobel Prize would've been secret.
I would have thought you'd only find out if you won or lost.
Учится в Гарварде.
Я думал, Нобелевская премия держится в секрете.
Я думал, что узнаешь, только если выиграл.
Скопировать
Because you were once the kind of reporter that I would like to be.
Though I'm curious how one goes from multiple Pulitzer nominations to walking the Bigfoot beat.
You know the thing that's worse than never landing that story of a lifetime?
Потому что вы были единственным репортером, на которого я хотела быть похожа.
Хотя, я- мне любопытно, как можно дойти от номинанта на Пулитцеровскую премию до бездельника.
Знаете, что хуже того, чтобы не написать главную историю своей жизни?
Скопировать
I have never won.
But still, seven nominations that's something.
Anyway, the coach of the French team, Yves Gluant came out for his customary ovation.
Я так его и не получил.
Но всё-таки... Семь раз - это чего-то да стоит.
Как бы там ни было, тренер французской команды, Ив Глюа появился перед толпой под привычные овации.
Скопировать
These things take time.
Republicans have blocked your nominations since you took office.
Drop out, you close this door forever.
Эти дела занимают время.
Да, ладно. Республиканцы блокируют ваших кандидатов с тех пор, как Барлет занял кабинет.
Бросишь, ты закроешь эту дверь навсегда.
Скопировать
- How can they block qualified...?
- They blocked nominations since Roe.
A judge has an opinion on the right to privacy it's grounds for killing the nomination.
Как они могут позволить себе блокировать квалифицированного...
- Они блокируют наших кандидатов со времён Ру.
Если судья имеет в равной степени мнение за право неприкосновенности, это основание для убийства кандидата.
Скопировать
Floor's open for levy suggestions and nominations for department heads.
Self-nominations are permitted.
Sorry. We lack a gavel.
Можете вносить предложения по налогам и кандидатам на должности начальников служб.
Самоназначение допускается.
Извините, но молотка у нас нет.
Скопировать
- For a year and a half.
Because Republicans held up our nominations in committee.
- What else is new?
- На полтора года.
Потому что республиканцы удерживают наших кандидатов в комитете.
Что ещё нового?
Скопировать
Okay. You win, Kyle.
tallied your mascot nomination sheets, and there will now be a school-wide vote between the top two nominations
So here is the first most-requested candidate, a giant douche.
Ты выиграл, Кайл.
Прошу внимания! Мы подсчитали бюллетени по выборам талисмана, и теперь должны провести всеобщее по школе голосование между двумя кандидатами, набравшими наибольшее количество голосов.
Итак, первый претендент - Гигантский Мандочист.
Скопировать
- Yeah, yeah, yeah. - Well, um-
Floor's open for levy suggestions and nominations for department heads.
Self-nominations are permitted.
Ага, ага, ага.
Можете вносить предложения по налогам и кандидатам на должности начальников служб.
Самоназначение допускается.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов nominations (номинэйшенз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nominations для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить номинэйшенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
