Перевод "non-citizens" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение non-citizens (нонситизонз) :
nˈɒnsˈɪtɪzənz

нонситизонз транскрипция – 33 результата перевода

The Pentagon is now expanding it's recruiting centers in - Mexico, the Philippines and Eastern Europe.
Big city police departments nation-wide are lobbying to change laws - so they can recruit non-citizens
What we are witnessing is a Red Dawn scenario in slow motion.
Пентагон уже расширяет свои центры вербовки в Мексике, на Филлипинах и в Восточной Европе.
Полицейские департаменты крупных городов сегодня лоббируют изменения законов для возможности принятия на работу в полицию людей без гражданства.
Сегодня мы свидетельствуем развитие сценария "Красного рассвета" в замедленном действии.
Скопировать
Hey todd is from Toronto.
Non-citizens can't vote, It's in the bylaws.
- And since when Is Toronto is not apart of the United States of America?
Эй, Тодд из Торонто.
Жители других городов не могут голосовать, таков устав.
- Мне так жаль.
Скопировать
- If we close our borders...
Do you have any idea how much of our economy depends on the ideas and contributions of non-citizens?
The best young minds in the world, they come here, they enroll in our universities, and once they graduate, they stay.
— Если мы закроем границы...
Вы хоть понимете, насколько наша экономика зависит от участия в ней иммигрантов?
Лучшие молодые умы мира, они едут сюда, вступают в наши вузы, и после выпуска, остаются здесь.
Скопировать
For the past decade the Pentagon - has been training with Mexican and Canadian forces, and has openly discussed - them inside the United States for disasters and to quell domestic unrest.
There are already over 100,000 non-U.S. citizens serving in the U.S. Armed Forces.
The Pentagon is now expanding it's recruiting centers in - Mexico, the Philippines and Eastern Europe.
В течение прошлого десятилетия Пентагон проводил учения с мексиканскими и Канадскими военными, и открыто использовал их наработки в США при стихийных бедствиях и для подавления внутренних волнений.
Сегодня уже более ста тысяч не граждан США проходят службу в американских Вооруженных силах.
Пентагон уже расширяет свои центры вербовки в Мексике, на Филлипинах и в Восточной Европе.
Скопировать
The Pentagon is now expanding it's recruiting centers in - Mexico, the Philippines and Eastern Europe.
Big city police departments nation-wide are lobbying to change laws - so they can recruit non-citizens
What we are witnessing is a Red Dawn scenario in slow motion.
Пентагон уже расширяет свои центры вербовки в Мексике, на Филлипинах и в Восточной Европе.
Полицейские департаменты крупных городов сегодня лоббируют изменения законов для возможности принятия на работу в полицию людей без гражданства.
Сегодня мы свидетельствуем развитие сценария "Красного рассвета" в замедленном действии.
Скопировать
Hey todd is from Toronto.
Non-citizens can't vote, It's in the bylaws.
- And since when Is Toronto is not apart of the United States of America?
Эй, Тодд из Торонто.
Жители других городов не могут голосовать, таков устав.
- Мне так жаль.
Скопировать
I'm coming back, baby. No space!
Are you traveling with any non-US citizens?
You actually catch people with that line?
Я возвращаюсь, детка.
С вами едут граждане какой-нибудь другой страны?
Вы действительно ловили людей с помощью этого вопроса?
Скопировать
It seems fitting that you celebrate three bullies who cheated their way to victory.
Because every day, you threaten and abuse your fellow non-bending citizens, just like the wolf-bats did
Those men were supposedly the best in the bending world.
жульничать лишь бы достигнуть своей цели.
Это представляет угрозу вашим соседям немагам. как и их оппонентам сегодня.
Эти люди должны были стать лучшими магами на сегодня.
Скопировать
Are you tired of living under the tyranny of benders?
For too long, the bending elite of this city have forced non-benders to live as lower-class citizens.
Join Amon, and together we will tear down the bending establishment!
Вы устали жить под предводительством магов?
Тогда присоединяйтесь к Уравнителям! как низшие слои общества!
Присоединяйтся к Амону! И вместе мы уничтожим правительство магов!
Скопировать
- If we close our borders...
Do you have any idea how much of our economy depends on the ideas and contributions of non-citizens?
The best young minds in the world, they come here, they enroll in our universities, and once they graduate, they stay.
— Если мы закроем границы...
Вы хоть понимете, насколько наша экономика зависит от участия в ней иммигрантов?
Лучшие молодые умы мира, они едут сюда, вступают в наши вузы, и после выпуска, остаются здесь.
Скопировать
Who'll referee the neighbourhood feuds?
Who will keep the ordinary, everyday, non-werewolf citizens of Purgatory safe, Officer Haught?
We need more manpower, Okay?
Кто будет судьей в соседских спорах?
Кто сохранит обычных, повседневных, не являющихся оборотнями жителей Чистилища в безопасности, офицер Хот?
Нам нужно больше персонала, хорошо?
Скопировать
I never hurt anybody!
14 counties of this state" "the condemned is found guilty of the crimes of murder" "armed robbery of citizens
"perjury, bigamy, deserting his wife and children" "inciting prostitution, kidnapping, extortion" "receiving stolen goods, selling stolen goods"
Я никого и пальцем никогда не тронул!
Разыскиваемый в 14 округах этого штата, осужденный признан виновным в убийстве, вооруженном грабеже граждан, государственных банков, и почтовых отделений, в воровстве священных предметов, поджоге тюрьмы штата, лжесвидетельствовании, двоеженстве, в том, что бросил жену и детей,
в подстрекании к проституции, похищении, вымогательстве, приобретении украденных товаров, продаже украденных товаров, передаче фальшивых денег, а так же, вопреки законам этого штата, осужденный виновен в использовании крапленых карт и шулерских игральных костей.
Скопировать
How can we seek the defeat of the current government when it could only lead to the following results:
lasting discredit to the democratic regime if power returns to a majority that includes part of the non-Communist
It's to bar the way -
Каким образом кто-то желает победить правительство, когда всё это ведёт только к одному?
Либо к торжеству голлинизма, либо к скорейшему упадку демократического режима, если власть окажется в руках некоммунистических леваков, так называемых прогрессивных республиканцев.
Это необходимо предотвратить...
Скопировать
We are facing a unique case, surprising for the unusual
hyperbolically, an extension his own person ... in this case the card is a labor attribute sine qua non
- In an exemplary worker, doctor.
Я бы сказал небывалый, однако
это не должно быть для нас сюрпризом.... ибо еще в глубокой древности существовала практика захоронения любимого человека вместе с предметами сопровождавшими его при жизни и являвшимися как бы продолжением... его личности. А в подобном случае трудовое удостоверение как бы устанавливает личность и трудовые заслуги покойного в загробном мире.
Да, мой дядя был образцовым рабочим!
Скопировать
Nobody is.
Non-cooperation makes one an outcast.
No more taxis, no more credit.
Никто не выше расследования.
Отказ от сотрудничества превращает человека в изгоя.
Никаких такси, никакого кредита.
Скопировать
Many think so.
in Eccles Street, 7 known as a forger, bigamist, pimp, scoundrel, a traitor and public nuisance for citizens
I'll put an end that white slave trade Dublin and deliver this hideous plague!
Многие в этом уверены.
Принмая во внимание,что Леопольд Блум известен как поджигатель, сутенер и рогоносец, а также представляет опасность для общества.
Я положу конец этой торговле живым товаром! И избавлю Дублин от этой язвы!
Скопировать
And just remember - no over-excitement, please.
Fellow citizens... (Cheering)
You're cheering me, you're cheering me - that is a mistake.
Идите. Но только помните, не перевозбуждайтесь, пожалуйста.
Дорогие сограждане...
Вы аплодируете мне, вы аплодируете мне - это ошибка.
Скопировать
Or, as they say, one 'trip'.
The Village Voice is the most popular paper amongst the non-conforming youth.
Here, we met Paola Miller.
Или, как они говорят, на один "Трип".
"Виллидж Войс" является самой популярной газетой среди нонконформистской молодёжи.
Здесь, мы встретились с Паолой Миллер.
Скопировать
So? What is the Tomasz Fox' present balance, according to you?
48.9% of his bodily movables were invested in his brother Ryszard, as a non-refundable contribution in
21.1% of mentioned Tomasz were invested in other individuals.
Итак, какой, по вашему мнению, баланс Томаса Фокса на сегодняшний день?
48,9% его телесной движимости вложено в его брата Ричарда в качестве безвозвратного дара, выступающего в форме нескольких внутренних органов
21,1% вышеупомянутого Томаса было вложено в третьих лиц
Скопировать
"...and hang it on Bonnie and Clyde.
"If they try to act like citizens...
"...and rent them a nice little flat...
И чем дальше, Тем хуже путь виден,
И уже им не видно ни зги, Но единственный шанс Очевиден -
Прорываться к свободе Во имя любви.
Скопировать
We do not equip our ships with, how shall I say it?
Non-essentials.
I might also add that under the terms of the Organian Peace Treaty, you cannot refuse us.
Мы не снабжаем наши корабли, как бы это сказать...? Тем, что не необходимо.
Мы в космосе уже 5 месяцев, и где мы хотим отдыхать - наше дело.
Хочу добавить, что согласно Органианскому договору, вы не можете нам отказать.
Скопировать
I'm a biological unit and I created you.
Non sequitur.
Biological units are inherently inferior.
Я - биологическая единица, и я тебя создал.
Не логично.
У биологических единиц несовершенство наследственное.
Скопировать
A proclamation!
All citizens take note that carnival is decreed for tonight.
Turn back the clock!
Прокламация!
Все граждане, возьмите на заметку, что карнавал назначен на сегодня.
Переведите назад часы!
Скопировать
We choose every 1 2 months.
Citizens have a choice.
Are you going to run?
Конечно. Мы проводим выборы каждые 12 месяцев.
У каждого гражданина есть право выбора.
Ты хочешь поучавствовать в гонке?
Скопировать
Spock.
I mean that it's odd for a non-Vulcan.
The ears make all the difference.
Спок.
Я имел в виду, что это странно не для вулканца.
Вся разница в ушах.
Скопировать
Random chance seems to have operated in our favour.
In plain, non-Vulcan English, we've been lucky.
I believe I said that, doctor.
Кажется, принцип случайности сработал в нашу пользу.
Что в переводе с вулканского на наш означает "Нам повезло".
Я так и сказал, доктор.
Скопировать
Poetry, captain?
Non-regulation.
We haven't heard much from you about Omicron Ceti III, Mr. Spock.
Поэзия, капитан?
Сплошной сумбур.
Вы почти не говорите об Омикроне Сети-3, мистер Спок.
Скопировать
Captain, casualty reports indicate only minor injuries.
Engineering reports warp engines non-operational.
Mr. Scott overrode the automatic helm setting and is holding us in orbit on impulse power.
Капитан, мне доложили, что потери были незначительными.
Инженеры доложили, что двигатели искривления не работают.
М-р Скотт отключил свойства штурвала и держит нас на орбите на импульсной энергии.
Скопировать
They exist to service a machine.
If we do what it seems we must, in my opinion, we'll be in direct violation of the Non-lnterference Directive
These are people, not robots.
Они существуют, чтобы служить машине.
Если сделать, что, как нам кажется, нужно сделать... По-моему, мы нарушим директиву о невмешательстве.
Это люди, а не роботы.
Скопировать
How do you communicate with it?
It's on a non-verbal level, but I usually get my message across.
We've got to try.
Как вы с ним общаетесь?
На невербальном уровне, но обычно он меня понимает.
Надо попробовать.
Скопировать
- Landru must die.
Captain, our prime directive of non-interference.
That refers to a living, growing culture.
- Лэндру должен умереть.
Капитан, наш главный принцип - невмешательство.
Относительно живых, развивающихся культур.
Скопировать
According to the laws of democratic society.
These are for the protection of the citizens.
You're a civilised man and would not, I'm sure, deny the right of proper procedure.
Согласно законам демократического общества
Они созданы для защиты граждан.
Вы цивилизованный человек, и не станете, я уверен, отрицать правильность этой процедуры.
Скопировать
Very kind of him to say so. I'll do my best.
Rest assured, the community's interests are mine, and maintaining the security of citizens is my primary
Be seeing you.
Очень мило с его стороны сказать об этом, я сделаю все от меня зависящее, чтобы организовать для него гонку за его деньги.
Сообщество может не волноваться в уверенности, что их интересы я блюду как свои и это все, что я могу сделать, чтобы сохранение безопасности горожан было моей первейшей задачей
Увидимся.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов non-citizens (нонситизонз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы non-citizens для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нонситизонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение