Перевод "non-citizens" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение non-citizens (нонситизонз) :
nˈɒnsˈɪtɪzənz

нонситизонз транскрипция – 33 результата перевода

The Pentagon is now expanding it's recruiting centers in - Mexico, the Philippines and Eastern Europe.
Big city police departments nation-wide are lobbying to change laws - so they can recruit non-citizens
What we are witnessing is a Red Dawn scenario in slow motion.
Пентагон уже расширяет свои центры вербовки в Мексике, на Филлипинах и в Восточной Европе.
Полицейские департаменты крупных городов сегодня лоббируют изменения законов для возможности принятия на работу в полицию людей без гражданства.
Сегодня мы свидетельствуем развитие сценария "Красного рассвета" в замедленном действии.
Скопировать
Hey todd is from Toronto.
Non-citizens can't vote, It's in the bylaws.
- And since when Is Toronto is not apart of the United States of America?
Эй, Тодд из Торонто.
Жители других городов не могут голосовать, таков устав.
- Мне так жаль.
Скопировать
- If we close our borders...
Do you have any idea how much of our economy depends on the ideas and contributions of non-citizens?
The best young minds in the world, they come here, they enroll in our universities, and once they graduate, they stay.
— Если мы закроем границы...
Вы хоть понимете, насколько наша экономика зависит от участия в ней иммигрантов?
Лучшие молодые умы мира, они едут сюда, вступают в наши вузы, и после выпуска, остаются здесь.
Скопировать
I'm coming back, baby. No space!
Are you traveling with any non-US citizens?
You actually catch people with that line?
Я возвращаюсь, детка.
С вами едут граждане какой-нибудь другой страны?
Вы действительно ловили людей с помощью этого вопроса?
Скопировать
For the past decade the Pentagon - has been training with Mexican and Canadian forces, and has openly discussed - them inside the United States for disasters and to quell domestic unrest.
There are already over 100,000 non-U.S. citizens serving in the U.S. Armed Forces.
The Pentagon is now expanding it's recruiting centers in - Mexico, the Philippines and Eastern Europe.
В течение прошлого десятилетия Пентагон проводил учения с мексиканскими и Канадскими военными, и открыто использовал их наработки в США при стихийных бедствиях и для подавления внутренних волнений.
Сегодня уже более ста тысяч не граждан США проходят службу в американских Вооруженных силах.
Пентагон уже расширяет свои центры вербовки в Мексике, на Филлипинах и в Восточной Европе.
Скопировать
The Pentagon is now expanding it's recruiting centers in - Mexico, the Philippines and Eastern Europe.
Big city police departments nation-wide are lobbying to change laws - so they can recruit non-citizens
What we are witnessing is a Red Dawn scenario in slow motion.
Пентагон уже расширяет свои центры вербовки в Мексике, на Филлипинах и в Восточной Европе.
Полицейские департаменты крупных городов сегодня лоббируют изменения законов для возможности принятия на работу в полицию людей без гражданства.
Сегодня мы свидетельствуем развитие сценария "Красного рассвета" в замедленном действии.
Скопировать
Hey todd is from Toronto.
Non-citizens can't vote, It's in the bylaws.
- And since when Is Toronto is not apart of the United States of America?
Эй, Тодд из Торонто.
Жители других городов не могут голосовать, таков устав.
- Мне так жаль.
Скопировать
It seems fitting that you celebrate three bullies who cheated their way to victory.
Because every day, you threaten and abuse your fellow non-bending citizens, just like the wolf-bats did
Those men were supposedly the best in the bending world.
жульничать лишь бы достигнуть своей цели.
Это представляет угрозу вашим соседям немагам. как и их оппонентам сегодня.
Эти люди должны были стать лучшими магами на сегодня.
Скопировать
Are you tired of living under the tyranny of benders?
For too long, the bending elite of this city have forced non-benders to live as lower-class citizens.
Join Amon, and together we will tear down the bending establishment!
Вы устали жить под предводительством магов?
Тогда присоединяйтесь к Уравнителям! как низшие слои общества!
Присоединяйтся к Амону! И вместе мы уничтожим правительство магов!
Скопировать
- If we close our borders...
Do you have any idea how much of our economy depends on the ideas and contributions of non-citizens?
The best young minds in the world, they come here, they enroll in our universities, and once they graduate, they stay.
— Если мы закроем границы...
Вы хоть понимете, насколько наша экономика зависит от участия в ней иммигрантов?
Лучшие молодые умы мира, они едут сюда, вступают в наши вузы, и после выпуска, остаются здесь.
Скопировать
Who'll referee the neighbourhood feuds?
Who will keep the ordinary, everyday, non-werewolf citizens of Purgatory safe, Officer Haught?
We need more manpower, Okay?
Кто будет судьей в соседских спорах?
Кто сохранит обычных, повседневных, не являющихся оборотнями жителей Чистилища в безопасности, офицер Хот?
Нам нужно больше персонала, хорошо?
Скопировать
- Me? What sex?
I'm into non-sex, you know that.
That's the sex I'm into.
Какой еще секс?
Я не занимаюсь никаким сексом, ты же знаешь.
Вот такой секс я практикую.
Скопировать
This soppiness...
You started, with your non-sex.
Non-sex isn't an open door to such idyllic romanticism!
Как будто я в мыльной опере...
Ты сама это начала - со своим "Я не практикую секс".
Не практиковать секс - это не значит открыть дверь к такому идиллическому романтизму!
Скопировать
You started, with your non-sex.
Non-sex isn't an open door to such idyllic romanticism!
I'm anything but romantic.
Ты сама это начала - со своим "Я не практикую секс".
Не практиковать секс - это не значит открыть дверь к такому идиллическому романтизму!
Я - кто угодно, только не романтик.
Скопировать
Mix it up?
(We've been searching non-stop for three days.)
(Exhausted? )
Перемешать?
Мы ищем уже третий день подряд.
Устал?
Скопировать
Holy shit, V. Stop.
We're citizens.
We pay taxes.
Вот дерьмо, стой.
Мы граждане.
Мы платим налоги.
Скопировать
"Proposition 6 is an affront to human rights.
"An invasion of the state into the private lives of California citizens. ' '
Without a single mention of the word gay on the entire flyer.
Проект 6 ущемляет права человека.
Это вмешательстов государства в личную жизнь граждан.
И ни слова о геях.
Скопировать
Forty years ago, tonight, the gay citizens of Germany found out they no longer had civil rights.
Tomorrow morning, the gay citizens of Wichita will also awaken to find that they too have lost their
You have whistles.
Сорок лет назад, сегодня, геи в Германии поняли, что у них больше нет гражданских прав.
Завтра утром геи в Вичите тоже проснутся и поймут, что они потеряли свои гражданские права.
У вас есть свистки.
Скопировать
D'you know how many women are out there, waiting to drop? !
I know my body, and I've been pooing non-stop!
That's a sign!
Вы знаете, сколько там женщин, ожидающих роды?
Я знаю своё тело, и я пукаю без остановки!
Это знак!
Скопировать
- Okay, $400.
Non-negotiable, $600 price includes everything, Kirk, even the trailer.
- $590?
- О какой сумме идет речь?
- $600. - Я думал больше о $300 - Цена не обсуждается.
- Окей, $400.
Скопировать
Bye.
"Police are baffled over a recent string" of bizarre citizens' arrests.
"Numerous career criminals have been mysteriously delivered" to stations throughout the metro area, in most cases unconscious."
Пока.
"Полицейские сбиты с толку чередой недавних странных арестов горожан".
"Множество криминальных авторитетов были таинственным образом доставлены на станции на протяжении всего метрополитена, в большинстве случаев без сознания"
Скопировать
- That's all I can say.
Citizens!
This is a crucial moment in world history.
- Больше я сказать не могу.
Граждане!
Это переломный момент в мировой истории.
Скопировать
Under Chromatism, the whole science of Sight Recognition perishes!
Citizens, how are we to protect our daughters and wives under The Senator's scheme?
Oo hoo hoo hoo!
Хроматисты могут загубить всю науку Зрения!
Граждане, как мы можем защитить наших жен и детей от конфигурации Сенатора?
Эй! Дайте мне пройти!
Скопировать
Do any of us seriously believe that there is no connection... between geometrical and moral Irregularity?
Citizens!
There is good and evil!
Неужели кто-то из нас полагает, что нет никакой связи... между геометрической и моральной неправильностью?
Граждане!
Есть только зло и добро!
Скопировать
No, wish it were that simple.
They're making a catalogue, that means they're after something non-human, which is very bad news for
Why?
Но не всё так просто.
Они всех регистрируют, а значит, ищут пришельца. Для меня это плохие новости.
Почему?
Скопировать
Confirm. Human.
Traces of facial contact with non-human.
Continue the search!
Подтверждено: человек.
Следы лицевого контакта с пришельцем.
Продолжить поиски!
Скопировать
I am challenging you to a wrestling match, brother.
Non,david.
You're a coward.
- Я вызываю тебя на борцовский поединок!
- Ну, довольно.
- Ты трус!
Скопировать
(Nathan) But we do not forget the price that we've had to pay.
The laws that we've had to pass to keep our citizens safe.
Put 'em all down.
(Нэйтан) Но мы не забываем цену ту, что должны были заплатить.
Законы, через которые должны были пройти чтобы держать горожан в безопасности.
Ложите их всех.
Скопировать
Well, I guess TV night's canceled.
Can't you just watch Grey's Anatomy with a non-blended drink?
There's only one thing I do with non-blended drinks and that's drive.
Я так понимаю, телевечер отменяется.
А ты не можешь посмотреть Анатомию страсти с не перемешанным напитком?
Всё что я могу делать с не перемешанным напитком, это водить машину.
Скопировать
Can't you just watch Grey's Anatomy with a non-blended drink?
There's only one thing I do with non-blended drinks and that's drive.
Morning, everyone.
А ты не можешь посмотреть Анатомию страсти с не перемешанным напитком?
Всё что я могу делать с не перемешанным напитком, это водить машину.
Доброго утра всем.
Скопировать
Please forgive me today.
I spoke non-sense in anger.
No, my son.
Пожалуйста, прости меня за сегодняшнее.
Я говорил в гневе.
Нет, сын мой.
Скопировать
Shut up.
What non-sense you're speaking?
I love you man.
Заткнись.
Что за ерунду ты несешь?
Я люблю тебя, мужик.
Скопировать
-"Guys" is fine, I don't mind.
We need to come up with something non-gender specific.
How about "team"?
И Анна. "Парни" звучит нормально. Я не возражаю.
Нет, не нормально. Мы должны придумать название без разделения по половому признаку.
Как насчет команды?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов non-citizens (нонситизонз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы non-citizens для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нонситизонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение