Перевод "non-compliant" на русский

English
Русский
0 / 30
non-compliantнеуступчивость неудовлетворение
Произношение non-compliant (нонкемплайонт) :
nˈɒŋkəmplˈaɪənt

нонкемплайонт транскрипция – 21 результат перевода

Our relationship depends on the cooperation of the Department of Corrections.
If you become non-compliant, I have to report that.
And they'll put me away?
Мы встречаемся с тобой по предписанию Управления исправительных учреждений.
Если ты будешь сопротивляться терапии, мне придется сообщить об этом.
- Меня отправят в психушку?
Скопировать
Came back as soon as you asked.
"Non-compliant vessel pursuit."
Okay, you know last time we talked, you told me you left Amelia by herself in the bar.
Вернулся как только вы спросили.
"Несоответствие судно преследование."
Ладно, вы знаете, последнее время мы говорили, Вы сказали мне, что вы оставили Амелия сама в баре.
Скопировать
He's an addict.
Non-compliant symptoms were masked by drug use.
Okay, well, we need to get his blood chemistry back in order.
Он наркоман.
Не было симптомов, мы всё списали на передозировку.
Тогда добавьте в анализы биохимию крови.
Скопировать
- He's sick.
He can't afford to be non-compliant.
- I agree, but he's never gonna respond To being told what to do.
Он болен.
Нарушение режима для него непозволительно.
Я согласна, но он не станет реагировать, если пытаться ему приказывать.
Скопировать
Listen.
I got people asking why the hell you've drifted non-compliant.
Well, we notified you as a courtesy.
Слушай.
Меня тут люди спрашивают, какого чёрта тебя понесло.
Ну, мы оповестили вас из любезности.
Скопировать
- Want to bet?
terms of release, they must be reported to the Department of Partially Deceased Affairs, whereupon the non-compliant
I haven't breached my terms of release.
- Хочешь поспорить?
"Если страдающий синдромом ПЖЧ подозревается в нарушении условий освобождения, об этом следует доложить в Отдел по делам наполовину живущих, после чего неподдающийся лечению пациент будет задержан для безопасности его собственной и окружающих."
Я не нарушал условий своего освобождения.
Скопировать
Then they find out.
Tell them if the forms aren't filled out correctly, they'll be considered non-compliant.
Look at you, all done up and adorable!
Пусть узнают.
Скажи им, что в случае неправильного заполнения анкеты их запишут как несоответствующих.
Глянь-ка на себя, весь при параде, да еще такой милашка!
Скопировать
Put him in the lock-up.
Someone will drop by, take him to the non-compliant detention centre in t'morning.
I hear it's nice there.
Запереть в изоляторе.
Утром кто-нибудь приедет, заберет его в исправительный центр для не законопослушных.
Слышал, так здорово.
Скопировать
It's for the best, Kier, all things considered.
Not if they take me back as a non-compliant...
Look, Dad, I'm not going to do anything stupid, ok?
Так надо,Кир, мы все хорошо обдумали.
Нет, если они заберут меня...
Слушай, пап, я не сделаю ничего глупого, хорошо?
Скопировать
This is DeMarco with lobby security.
We have an agitated, non-compliant patient...
What's his name, again?
Это ДеМарко, охрана холла.
У нас здесь буйный, непослушный пациент...
Как его зовут?
Скопировать
Lobby security.
We have an agitated, non-compliant patient...
- Name of Peter Quinn. - Aah!
Охрана холла.
У нас здесь буйный, непослушный пациент...
Зовут Питер Куинн.
Скопировать
Security.
Got an agitated non-compliant patient.
Get away from me!
Охрана.
У нас здесь буйный, непослушный пациент.
Отвалите от меня!
Скопировать
FBI and the CIA targeting Muslim communities...
Got an agitated non-compliant patient.
- Get away from me!
ФБР и ЦРУ нацелены на мусульманские общины... Охрана.
У нас здесь буйный, непослушный пациент.
Отвалите от меня!
Скопировать
Security.
Got an agitated non-compliant patient.
- Get away from me! Aah!
Охрана.
У нас здесь буйный, непослушный пациент.
— Отвалите от меня!
Скопировать
FBI and the CIA targeting Muslim communities... Security.
Got an agitated non-compliant patient.
Get away from me!
ФБР и ЦРУ нацелены на мусульманские общины...
Охрана. У нас здесь буйный, непослушный пациент.
Отвалите от меня!
Скопировать
Security.
Got an agitated non-compliant patient.
- Get away from me! Aah!
Охрана.
У нас здесь буйный, непослушный пациент.
— Отвалите от меня!
Скопировать
Security.
Got an agitated non-compliant patient.
- What's his name again?
Охрана.
У нас здесь буйный, непослушный пациент.
— Как его зовут?
Скопировать
FBI and the CIA targeting Muslim communities...
Got an agitated non-compliant patient.
- Get away from me!
ФБР и ЦРУ нацелены на мусульманские общины... Охрана.
У нас здесь буйный, непослушный пациент.
—Отвалитеот меня! — Как его зовут?
Скопировать
FBI and the CIA targeting Muslim communities... Security.
Got an agitated non-compliant patient.
Get away from me!
ФБР и ЦРУ нацелены на мусульманские общины...
Охрана. У нас здесь буйный, непослушный пациент.
Отвалите от меня!
Скопировать
Security.
Got an agitated non-compliant patient.
- Get away from me! Aah!
Охрана.
У нас здесь буйный, непослушный пациент.
— Отвалите от меня!
Скопировать
Security.
Got an agitated non-compliant patient.
Get away from me!
Охрана.
У нас здесь буйный, непослушный пациент.
Отвалите от меня!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов non-compliant (нонкемплайонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы non-compliant для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нонкемплайонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение