Перевод "norma" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение norma (номо) :
nˈɔːmə

номо транскрипция – 30 результатов перевода

Juan Miguel Valenzuela Enrique.
A woman, Norma, and a man called Juan.
I was like a month at my mother's house... and stole nothing.
Хуана... Мигеля Валенсуэлы Энрикеса,
Девочку Норму... А мальчика звали Хуан...
Я пробыл с месяц у своей матери...
Скопировать
-A brother or a sister for baby Paul. -HUBERT: Aye.
Yes, and for John, Lizzie, Norma, Yarra. HUBERT:
She's not their mother, too, is she?
Братик или сестричка для малыша Пола.
И для Джона, Лиззи, Нормы, Ярры.
Разве она им мать?
Скопировать
Not yet.
Norma and Yarra aren't going to bed yet.
See, I told you it'd be all right, didn't I, Sal?
Еще рано.
Норма и Яра еще не уходят спать.
Ну вот, Сэл, я же говорил, что всё будет хорошо?
Скопировать
Just get it out of your mouth.
Wipe that smirk off your face, Norma.
Okay.
Тoлькo вытащи ее изo рта.
И сoтри улыбoчку с лица, Нoрма.
Так.
Скопировать
Thank you. You know you can't go without a date.
- Is there anything else, Norma? - No, Miss Collins.
Thank you, Norma.
Знаешь, oднoй на бал пoйти нельзя.
- Ты чтo-тo еще хoтела, Нoрма?
- Нет, мисс Кoллинз.
Скопировать
Two, two, three, four.
Energy, Norma! Come on.
Come on.
Два, два, три, четыре.
Энергичнее, Нoрма!
Давай.
Скопировать
Come on.
Stretch, Norma. Stretch.
Faster!
Давай.
Растяжка, Нoрма.
Быстрее!
Скопировать
- Is there anything else, Norma? - No, Miss Collins.
Thank you, Norma.
- Which brings us to you.
- Ты чтo-тo еще хoтела, Нoрма?
- Нет, мисс Кoллинз.
- Чтo привoдит нас к тебе.
Скопировать
Let it ride, dealer, for my friend.
Norma Jean, I wonder if you'd do me the honor... of bringing' Lady Luck to these here cubes.
- Oh, I couldn't possibly gamble.
Оставь ставку на столе, дилер, для моего друга.
Норма Джин, может, окажешь мне честь и позовешь Леди Удачу к этим костям.
- Ох, я не играю в азартные игры.
Скопировать
What are you suggesting?
Well, Norma Rae, looks like you took my advice. -And what advice was that?
-This meeting.
И что по-твоему я должна делать?
Что же, Норма Рей, ты последовала моему совету?
И что же это был за совет?
Скопировать
All night?
Well, you and Norma did it.
Well, that's fair.
Всю ночь?
Ну, вы ведь с Нормой тоже этим занимались.
Да, это справедливо.
Скопировать
I'm sorry. Sometimes I can't help myself.
Hey, Norma.
Where are you going?
Прости, иногда я просто не могу совладать с собой.
Эй, Норма.
Ты куда?
Скопировать
Do you think you could give Laura a hand with the Meals on Wheels?
Uh, I'm really busy, Norma.
You're not that busy. I changed my mind.
Может, ты поможешь Лоре с "Едой на Колесах"?
Я очень занята, Норма.
Но не настолько же.
Скопировать
Nadine!
Sorry, Norma.
Um...
Надин!
Извини, Норма.
Хм...
Скопировать
I just can't.
Norma,
Laura just ran off and left her car and Meals on Wheels.
Я просто не могу
Норма,
Лора только что убежала и оставила машину с заказом "Еды на колесах".
Скопировать
I paid my debt, that's what counts.
I wanna thank you for getting Norma through.
You're welcome, Hank.
Я заплатил свой долг, и только это имеет значение.
Ты была огромным подспорьем здесь, и я хочу поблагодарить тебя за то, что помогла Норме.
Не за что, Хэнк!
Скопировать
I feel like a fool.
Norma, pick your lower lip up off the floor.
It wasn't that bad.
Я чувствую себя полной дурой.
Норма, не вешай нос!
Всё не так уж плохо.
Скопировать
I'm sorry.
Hi, Norma.
I guess I'm a little late.
Прости!
Привет, Норма!
Думаю, я немного опоздал.
Скопировать
Business is a place where you come to whether you feel like it or not.
- Norma I--
- Don't sweet-talk me,
Дело - место, куда приходишь независимо от того, нравится тебе оно или нет.
- Норма, я...
- Не пытайся меня умаслить!
Скопировать
Came here to the Double R yesterday.
Thanks, Norma.
- God.
Приходи в "RR" вечером.
Спасибо, Норма.
- Боже.
Скопировать
Right out of high school.
Norma and I had been together about four years.
Everybody figured we'd get hitched.
Сразу после школы.
Я до этого почти четыре года встречался с Нормой.
Все уже успели нас поженить.
Скопировать
It was light before we found a justice of the peace.
And Norma...
Well, she hadn't even slept with Hank.
Уже рассвело, прежде чем мы нашли мирового судью.
A Норма...
Она даже не переспала с Хэнком.
Скопировать
She never hated me for it.
Couple of months later, Norma married Hank.
So I don't believe in fate.
И никогда не держала на меня зла за это.
Через пару месяцев, Норма вышла за Хэнка.
Вот почему я не верю в судьбу.
Скопировать
About last night at the Roadhouse, something's not right.
Seeing the bandage I thought maybe Nadine caught wind of you and Norma.
If Nadine found out, I'd be playing harp for the Heavenly All-Stars.
Насчёт этой ночи в "ДОМЕ У ДОРОГИ", там что-то не так..
При виде это повязки на лбу я, грешным делом, подумал, что Надин застукала тебя с Нормой.
Если бы Надин узнала, я бы давно играл на арфе в ансамбле "Все звёзды небес".
Скопировать
- True.
- I was with Norma.
But I was also on my stake-out.
- Верно.
- Я был с Нормой,
Но я был также и на боевом дежурстве.
Скопировать
- Hi, Nadine.
- What are you doing here, Norma?
I might ask you the same.
- Привет, Надин!
- Что ты тут делаешь, Норма?
Могу спросить тебя о том же.
Скопировать
- Best in the Tri-Counties.
- Could you ask Norma to stop by?
- Sure thing.
- Лучший во всей округе.
- Не могла бы ты попросить Норму подойти?
- Уверена, что да!
Скопировать
- FBI.
- Norma Jennings.
Did Laura Palmer help you with the meals-on-wheels programme, delivering to the elderly?
- ФБР.
- Норма Дженнингз.
Лора Палмер помогала вам в программе "Еда на дом", доставляя её пожилым людям?
Скопировать
I thought so.
Thanks, Norma.
See you tomorrow.
Я так и думала!
Спасибо, Норма!
До завтра..
Скопировать
- Hi, Audrey.
- Hi, Norma.
A cup of coffee, please.
- Привет, Одри!
- Привет,Норма.
Чашку кофе, пожалуйста! - Конечно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов norma (номо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы norma для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить номо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение