Перевод "northwest" на русский
Произношение northwest (носyэст) :
nɔːθwˈɛst
носyэст транскрипция – 30 результатов перевода
They've caught us this time.
They're turning northwest.
It looks like London. It's London, all right. And we've got everything up covering airfields.
- Опять мы попались.
- Немцы летят на Северо-запад Лондона .
Надеюсь в Лондоне у нас достаточно боевых единиц .
Скопировать
And where do you live?
No, northwest.
It's just a small apartment, but it's quiet.
А вы где живете?
Мы почти соседи, я живу на южном склоне, нет на северо-западном склоне Шантюрг.
Это не вилла, просто маленькая квартирка.
Скопировать
They was takin' plaster tyre tracks, footprints, dog smelling' prints, and they took 27 eight-by-ten coloured glossy photographs with circles and arrows and a paragraph on the back of each one explaining' what each one was, to be used as evidence against us.
Pictures of the approach, the getaway, the southwest corner, the northwest corner.
And that's not to mention the aerial photography.
Они обследовали следы шин, сияли отпечатки, привели собак, и сделали 27 цветных снимка в формате 20 на 25 на глянцевой бумаге со стрелочками, кружочками и объяснениями на оборотной стороне, чтобы потом использовать их как улики против нас.
Снимки приезда, бегства, с юго-западного и северо-западного углов.
Не говоря уже о съемке с воздуха.
Скопировать
- Yes.
You then advance obliquely North-Northwest!
I heard everything.
- Да.
Затем поворачивай на северо - северо-запад.
Я подслушала.
Скопировать
Thank you.
Well, we're ready to rough it in the great Northwest.
If you don't mind my asking, you taking anything along
Спасибо.
Что ж, мы готовы жить без удобств в глубоком захолустье на Северо-западе.
Я вот спрошу, а что вы берёте с собой в дорогу...
Скопировать
Gather your men.
We'll form up at the northwest corner of the square.
Jackson!
Собери своих людей.
Собираемся на северо-западном углу площади.
Джексон!
Скопировать
In my head, Matthews.
We were sailing north, not northwest when they seized control.
Forget simply turned us about.
В собственной голове, Мэттьюс.
Когда они захватили шлюпку, мы шли на север, а не на северо-запад,
Форжет просто развернул нас в обратном направлении.
Скопировать
We could be there by tomorrow.
Why do we sail northwest?
We go to England.
Мы могли бы добраться туда к завтрашнему дню.
Зачем мы плывем на северо-запад?
Мы держим курс на Англию.
Скопировать
BACK PAIN, CARS,
THE HIGH COST OF COLLEGE, GREAT FAMILY VACATION RESORTS IN THE NORTHWEST, CARS, THE CATERER,
DANGEROUS NEW ITEMS TO ELIMINATE FROM THE DIET,
Боли в спине, машины.
Высокие цены в колледже, крутые семейные курорты на северо-западе, машины, поставщик.
Выбрасывание опасных, новых продуктов из своего рациона.
Скопировать
Wimpy Voice: Westchester 107, WRNW 107.
Hi, this is Howard Stern, and it's 75 degrees presently, winds out of the northwest.
Chance of precipitation, 85%% % for tonight.
Westchester 107, WRNW 107.
- Ховард Стерн, и сейчас - 75 градусов по фаренгейту, ветер из северо-запада.
Шанс на осаждения 85% на сегодня вечером.
Скопировать
Before the probe was disabled, it picked up a narrow corridor of space devoid of Borg activity.
We've nicknamed it "The Northwest Passage."
Unfortunately, the passage is filled with intense gravimetric distortions probably caused by a string of quantum singularities.
Перед тем, как зонд был отключен, он зафиксировал в пространстве узкий коридор, в котором нет активности боргов.
Мы назвали его "Северо-западный проход".
К несчастью, проход заполнен интенсивными гравиметрическими искажениями, возможно, причиненными рядом квантовых сингулярностей.
Скопировать
So far, so good.
The Northwest Passage is still clear of Borg activity.
I'd like to see a tactical update.
Пока все хорошо.
В Северо-западном проходе боргов по-прежнему нет.
Надо бы просмотреть обновленный тактический анализ.
Скопировать
Mr Secretary.
Ramstein Tower, we are at ten miles northwest to final, coming in red hot.
Roger, Air Force One, wind is zero-niner-zero at one-two.
Господин министр!
Рамштайн! Видим землю! Идем на посадку!
Вас понял! Ветер 0-9-0 на 1-2.
Скопировать
Get the Captain.
The Northwest Passage.
It's clear of Borg activity for a very good reason.
Зовите капитана.
Северо-западный проход.
Отсутствию боргов есть весьма серьезная причина.
Скопировать
I've decided to hold our course.
The Northwest Passage is only one day away and I won't allow fear to undermine this crew's sense of purpose
The infection is spreading.
Я решила сохранить прежний курс.
До Северо-западного прохода остался всего один день, и я не допущу, чтобы страх нарушил целеустремленность команды... Даже если этот страх обоснован.
Инфекция распространяется.
Скопировать
Agreed.
The Northwest Passage is no longer an option.
So now the choice is between facing the Borg in their space or finding a nice planet here in the Delta Quadrant and giving up on ever getting home.
Согласна.
Северо-западный проход уже не вариант.
У нас остался выбор: встретиться с боргами на их территории или найти планету для жизни здесь, в Дельта квадранте. И оставить всякую надежду на возвращение домой.
Скопировать
Even though the experiment with Julie Payton failed, those two days she had hands were some of the best moments of her life.
Approach Shelley from the north-west corner of the stage.
I want you to distract her away from the portal.
Да, эксперимент с Джули Пейтон не увенчался успехом. Но те два дня, когда у нее были руки, стали самыми счастливыми в ее жизни.
Подойди к Шелли с северо-западного угла сцены.
Нужно отвлечь ее внимание от портала.
Скопировать
Go!
- The flag's to the northwest.
- How do you know?
Вперед!
- Флаг на северо-западе.
- Откуда знаешь?
Скопировать
It's the M25, sir.
North-west.
This is the sign, Cuthbert.
M25, сэр.
Северо-запад.
Это знак, Катберт.
Скопировать
I do have to pick up a little anniversary gift, though.
So, give me nine minutes and meet me at the northwest corner of Pike and Elm at 4:42.
Coming up on 4:33...
Мне ещё надо забрать небольшой подарок к юбилею.
Так что дай мне 9 минут и встретимся на северном углу пересечения Элм и Пайк в 4:42.
Сейчас у нас 4:33...
Скопировать
Good day, busman.
The northwest corner of Highland and First, please.
- That's not a stop.
Добрый день, водитель.
Северо-западный угол улиц Гористой и Первой, пожалуйста.
Там нет остановки.
Скопировать
The Dumpster rental king.
This guy controls half the Dumpsters in the Northwest.
His wife thinks he's been taking out the wrong kind of trash.
- Да. Короля мусорок.
Этот парень управляет половиной мусорок на северо-западе Америки.
Его жена думает, что он выбрасывает свой мусор в чужую мусорку.
Скопировать
What takes this long?
'... northwest Finisterre... '
'... squally showers, moderate, becoming good... '
! Что так долго?
! '... северозападный на Финистере... '
'... проливные дожди, умеренные, переходящие в хорошую... '
Скопировать
Nobody left instructions.
He had a pass for the northwest entrance.
-I'm dropping off the turkeys.
Никто не оставлял мне инструкций.
У него был пропуск через северозападный вход.
- Я привёз индеек.
Скопировать
Now, all we have to do is paint the bees to match the color region, so we know where they've been.
Green-- northwest part of the forest, orange-- southeast part of the forest.
Once they're painted, we simply bid them adieu, and the search is on.
Теперь, всё, что нам нужно сделать - раскрасить пчёл в соответствии с цветом региона, так мы будем знать, где они были.
Зелёный - северо-западная часть леса, Оранжевый - юго-восточная.
После покраски мы просто скажем им: "Пока" и отправим на поиски.
Скопировать
- We aren't.
We ran projections to see if a Skrreean settlement could survive on the northwest peninsula.
The results were not encouraging.
- А мы - нет.
Мы смоделировали возможность выживания скррианского поселения на северо-западном полуострове.
Результаты оказались не обнадеживающими.
Скопировать
Let's see the map. All right.
Salt Lake is northwest of here.
These tracks curve east before it gets to Salt Lake.
- Дайте мне посмотреть карту.
Солт Лейк находится к северо-западу отсюда.
Эти следы сворачивают восточнее Солт Лейк Сити.
Скопировать
Over there!
He's going northwest... at about 530 yards.
The caloric radar has lost him.
Вон там!
Он шёл на северо-запад... примерно 530 ярдов.
Тепловой радар потерял его.
Скопировать
But Bajor has enough room for us.
The northwest peninsula is uninhabited.
It's ideal for farming.
На Баджоре более чем достаточно места для нас.
Северо-западный полуостров не населен.
Идеален для фермерства.
Скопировать
The following movie is based on factual reports.
Collum National Forest, Northwest of Oregon
They put the time of death between eight and twelve hours ago.
Следующая история основана на реальных событиях
Лесной заповедник Коллум, северо-запад шт. Орегон
Полагаю, смерть наступила 8-12 часов назад.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов northwest (носyэст)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы northwest для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить носyэст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
