Перевод "northwest" на русский
Произношение northwest (носyэст) :
nɔːθwˈɛst
носyэст транскрипция – 30 результатов перевода
We'll meet you at the border!
He went thata way, north by northwest.
- Dismantle and segment!
Беги! Встретимся у границы!
Он побежал туда, на север.
- Разорвать на части!
Скопировать
Trust me.
Before you know it, you're gonna be fighting for the Catholic Boys' Club North West Memorial Junior Middleweight
'Carl Gallagher!
Верь мне.
Но прежде знай, ты будешь биться за титул Северо-Западного Мемориального клуба Католических Мальчиков в первом среднем весе.
Карл Галлахер!
Скопировать
What are you doing here?
The pacific northwest body art expo.
I have a booth.
Что ты тут делаешь?
Выставка боди-арта.
Я участвую.
Скопировать
And you?
The pacific northwest is the flashpoint.
I kind of feel like i was promoted out of the game.
А тебе?
Северо-запад нынче горячая точка.
У меня такое чувство, что меня "выдвинули" из игры.
Скопировать
I dusted the phone, too, but it was smudged.
So we got a Barksdale pro in the northwest... ringing up the boss minutes after the deed.
So much for the amateur-hour theory.
Я снял отпечатки и с телефона, но они были смазаны.
Итак, профессиональные убийцы Барксдейла, на северо-западе... докладывают боссу через несколько минут после того, как дело сделано.
Это уже слишком для теории о любителях.
Скопировать
- Hey, Niles.
I thought you were busy with an emergency at Northwest.
I was.
- Привет, Найлс.
Я думал, тебя срочно вызвали в больницу.
Ну да.
Скопировать
-So, where they sending you?
-Northwest.
Spurgeon's retiring.
-И куда тебя направили?
-Северо-западный.
Сперджен уходит на пенсию.
Скопировать
- Which was you room?
The northwest corner room.
It's my room now.
- А где была ваша комната?
Северо-западный угол дома.
Сейчас это моя комната.
Скопировать
And I thought I'd heard everything.
Sheridan Square, northwest corner.
And step on it.
Вот чего не ожидал услышать.
Шеридан-Сквер. Да, и поторопиться.
Сейчас доставлю.
Скопировать
- Now, listen...
- I'm revamping that lovely land yacht... that Demille used in Northwest Mounted.
- It follows at a discreet dis...
- Так, послушайте...
- Я переделываю тот милый "дом на колёсах".. ..которым пользовался ДеМиль в "Нордвест Маунтед".
Он будет следовать за тобой на почтительном расстоянии.
Скопировать
It's all satellite, Luke Skywalker, space shit.
There's still a bunch of satellites still up there, including several over the northwest. Really?
I can hardly wait.
Самодовольный сукин сын.
Если бы весь командный состав не погиб, ему бы никогда не быть тут главным.
А знаешь, чем Куонтрел сейчас занимается?
Скопировать
And Maj. Spurgeon is saying that he's retiring at the end of November.
Which opens up the Northwest Command.
That's right.
И майор Сперджэн говорит, что уйдет на пенсию в конце ноября.
Откроется руководящая вакансия в Северо-западном округе.
Это правда.
Скопировать
You see it now?
supply gets low, they page this mope... who always calls back from a pay phone way the fuck out in north-west
Same phone, same pattern.
Теперь видишь?
Когда запасы кончаются, они шлют сообщение этому придурку... который всегда перезванивает с одного и того же автомата на северо-западе.
Тот же телефон, тот же шаблон.
Скопировать
-Lieutenant, is that-- -Except... we're gonna hold back on the main stash.
The house up in northwest we tracked off the wire....
We advance this case more by sitting on that location.
-За исключением того... что мы пока придержим главный тайник.
Дом на северо-западе, который мы отследили по прослушке...
Для этого дела будет полезнее, если мы не будем пока трогать это место.
Скопировать
Stephen Rados.
He gave a Northwest D.C. address.
Maybe that's the man with the good tailor.
Стивен Рэйдос.
Указан адрес: на Северо-Западе, округ Колумбия.
Может быть, у него просто хороший портной.
Скопировать
She said her first words!
Right now it's 82° in our fair city, and compare that to 48° in the upper Northwest and 38° in the Middle
Off the coast of Tampa Bay yesterday, one lucky cameraman happened to catch an unusual aquatic daredevil.
Она сказала первое слово!
Сейчас 82 по Фаренгейту в нашем городе, по сравнению с 48 градусами на северо-западе и с 38 на Ближнем Востоке.
Вчера с побережья залива Тампа одному жителю удалось заснять удивительного сорви-голову.
Скопировать
Donna called.
He's just now coming in the northwest gate.
- Toby in yet?
Звонила Донна.
Он прямо сейчас входит через северо-западные ворота
- Тоби уже здесь?
Скопировать
It's Anne Matthews, I told you. And I also told you we're going roller-skating.
I'm meeting her at the corner of Vermont and Franklin, the northwest corner... in case you're interested
I hope that's all quite clear.
Я же сказала, это Энн Мэтьюс, и мы идём кататься.
Я с ней встречаюсь на углу Вермонта и Франклина, и я уже опаздываю.
Надеюсь, я всё объяснила?
Скопировать
What wind blows you here?
The east wind, the south wind, and the northwest wind!
Let me take a look at you...
Давно не виделись!
Да. Меня ветром занесло.
Дай посмотреть на тебя.
Скопировать
- Down the hill. Down Vermont.
Northwest corner, wasn't it?
Be glad to, Miss Dietrichson.
Прямо, по Вермонт—авеню.
А, ну да, угол Вермонт и Франклин.
С удовольствием, мисс Дитрихсон.
Скопировать
His bones are probably moldering in the jungle.
is there a desert to the northwest?
I don't know.
Наверное, его кости гниют где-нибудь в джунглях.
А на северо-западе одна лишь пустыня?
Я не знаю.
Скопировать
Put her there, part.
We'll buy our burros at Perla and head northwest away from the railroad.
It's no use looking near a railroad... or any kind of a road at all... because construction engineers examine every bit of ground around the road... while they're building them.
Давай руку, компаньон.
В Перле купим осликов и двинемся на северо-запад от железной дороги.
Нет смысла искать возле любой дороги. Железная она или нет: при постройке инженеры проверяют каждую пядь земли вокруг.
Скопировать
Got a message on it.
""Ammunition gone, heading northwest, inform Elizabeth Curtis 73 Grosvenor Square, London.
Henry Curtis.""
Здесь есть сообщение.
"По пути на северо-запад, закончились патроны . Сообщите Элизабет Кёртис. Лондон, Гросвенор - сквер, 73" .
Генри Кёртис.
Скопировать
All right.
It's very fancy for the Northwest.
The Emporium, Kansas City.
Я готова.
Очень симпатично для северо-запада.
Из универмага в Канзас-сити.
Скопировать
Whoever get's in the way of the Devil's General on earth should go to hell.
Slight wind Northwest.
Smells like seawater.
Тот, кто знал генерала дьявола, и заминировал ему дорогу, должен подвинуться и дать ему место в аду!
Ветер северо-западный...
Пахнет солёной водой.
Скопировать
He's a winner and won't pay even money cos half the people will be down on him.
There's a parking lot 300 feet from the northwest corner of the track.
From a car parked in the corner of that lot, you get a view of the horses as they come around and start into the stretch.
Она фаворит, и половина зрителей будет ставить на неё.
В трехстах футах от северного угла ипподрома есть стоянка.
Если поставить машину на углу, можно будет видеть, как лошади проходят поворот и выходят на прямую.
Скопировать
- I'm a gentleman.
A rough lumber man from the Northwest?
I must remember to yell "Timber!" occasionally.
- Я джентльмен.
Грубый лесоруб с Северо-запада?
Просто иногда я забываю крикнуть: "Поберегись!".
Скопировать
That sure is a long way.
Here to the northwest, through all of Texas.
- After that...
Путь уж точно длинный.
Отсюда на северо-запад, через весь Техас.
- После этого...
Скопировать
Things have only just started.
You don't know these northwest winters.
They're bad enough when you got everything that money can buy.
Все только начинается.
Ты еще не знаешь, какие здесь зимы.
Они тяжелы, даже если есть достаточно денег.
Скопировать
Where to meet...
Alma-mater, ground floor, orientation North west.
- Good heavens!
Где же встретиться...
Альма-матер, 4ый этаж, на северо-востоке.
- О боже, где это?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов northwest (носyэст)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы northwest для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить носyэст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение