Перевод "nosebleed" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение nosebleed (ноусблид) :
nˈəʊsbliːd

ноусблид транскрипция – 30 результатов перевода

Hectic job, his wife passed away last year, he could easily be taking it out on the kids.
Or she had a nosebleed and grabbed a t-shirt.
She's so ashamed of a nosebleed she has to hide the evidence in a vent under her bed?
Проблемы на работе, жена умерла в прошлом году. Он запросто мог срываться на детях.
Или у неё было кровотечение из носа, и она воспользовалась майкой вместо платка.
И, очевидно, ей так стыдно из-за этого, что она спрятала улику в вентиляционной отдушине под кроватью.
Скопировать
Or she had a nosebleed and grabbed a t-shirt.
She's so ashamed of a nosebleed she has to hide the evidence in a vent under her bed?
She's socially isolated, the brother's always in trouble, it's classic signs.
Или у неё было кровотечение из носа, и она воспользовалась майкой вместо платка.
И, очевидно, ей так стыдно из-за этого, что она спрятала улику в вентиляционной отдушине под кроватью.
Она социально изолирована, у брата тоже вечно проблемы. Классические признаки.
Скопировать
- Should we call 911?
- It's just a nosebleed.
- I thought you'd be excited.
- Позвонить 91 1 ?
- Ничего. У нее просто кровь из носа.
- Я думала, ты обрадуешься.
Скопировать
She was all covered in blood!
Like a nosebleed.
You're a diamond. Later.
Она была вся в крови!
Как будто кровь из носа шла.
Ты гений.
Скопировать
There was blood. Her blood on his shirt.
He said she had a nose bleed.
- The soil under his fingertips.
Кровь, на его рубашке была обнаружена её кровь.
Он сказал, что у него пошла носом кровь.
- Земля у него под ногтями.
Скопировать
When Tae-il made top 3,000, and got early accepted to Seoul National University, our principal said to the Department of Education,
"Our students study so hard and nosebleed everyday, they don't have any blood to donate!
From now on, Kang High is the worst enemy of the Red Cross!"
Когда Тхэ-иль оказался в лучших 3,000 и его досрочно приняли в Сеульский национальный университет, наш директор сказал Министерству образования:
"Наши ученики нак усердно учатся, и у них кровь носом идёт каждый день, не следует им больше жертвовать своей кровью!
Отныне школа Ган - злейший враг Красного креста!"
Скопировать
Yes, yes, the farther off, the better.
But what made his nose bleed?
Well, a reindeer kicked him.
Да, да, пусть лучше уходит.
Но, почему у него кровь течет из носа?
Ну, это северный олень пнул его.
Скопировать
I'd rather eat horseshit.
- Won't get a nose bleed outta him.
- Cleaned him out gambling last night. Pulled his sword when he lost, so the three of us beat him up.
Конский навоз - и тот лучше.
- Хочешь разбить ему нос?
- Вчера я выиграл все его деньги, он схватился было за меч, но мы втроём его так отделали...
Скопировать
- Lie down.
It'll stop the nosebleed.
You're acting so strangely.
- Приляг.
Чтобы кровь остановилась.
Ты такой удивительный.
Скопировать
But you know what, I have a friend he's got a couple of seats.
-You mind the nosebleed section?
-We don't care.
Но знаешь что, у меня есть друг у него есть пара мест.
- Ничего, что места дешевые?
- Нам все равно.
Скопировать
It's okay.
It's just a nosebleed.
You should rest.
Ничего страшного.
Просто кровь из носа.
Тебе нужно отдохнуть.
Скопировать
Corporal! Refuel them immediately.
So anyway, he hit me and made me nose bleed...
Corporal, I don't mean with your blood. I gave him a couple of socks...
- Капрал, заправь их.
- Есть, сэр... в общем, он ударил меня в лицо и у меня пошла кровь из носа.
Капрал, мне плевать на твоё лицо.
Скопировать
I cut myself shaving.
Nosebleed.
It's the altitude.
- Я порезался, когда брился.
- Кровь из носа.
Давление.
Скопировать
- How?
- A nosebleed.
You can't die of a nosebleed!
- Как?
- Кровь пошла носом.
Нельзя умереть от кровотечения из носа!
Скопировать
- A nosebleed.
You can't die of a nosebleed!
I don't understand.
- Кровь пошла носом.
Нельзя умереть от кровотечения из носа!
Не понимаю!
Скопировать
The capillary can brake.
And the best way to prevent nose bleed is cold to the back.
Take your 'farter' away. And go on with your search. I am curing inspector.
Может сосуд лопнуть.
А самый верный способ, чтобы кровь не шла из носу - это холод к спине.
Уберите эту вашу пукалку и продолжайте обход.
Скопировать
- Oh, my God!
Nosebleed! Dry heat!
Get 'em all the time!
- О боже!
Кровь из носа!
Жара! Так всегда!
Скопировать
Fear is the best insurance that money can buy.
Audrey's Pat has got a nosebleed, and Denise from Thresher's, and even Trevor who fetches my coleslaw
And you know Dan who works with me in the sandwich shop?
Страх - лучшая страховка.
У дочки Одри кровотечение, и у Дениз из Трешерз, и даже у Тревора, который привозит мне капустный салат.
Ты знаешь Дану, которая работает со мной в закусочной?
Скопировать
How are you going to explain that?
It's more than a nosebleed!
It was an accident.
Как ты это объяснишь?
Это тебе не кровотечение из носа!
Несчастный случай!
Скопировать
Please do.
Did I tell you about his nosebleed?
Excuse me.
Пожалуйста, прошу вас.
Я говорила тебе о его кровотечении из носа?
Извините.
Скопировать
Are you alright?
Another nosebleed.
Practicing too hard, perhaps?
- Вы в порядке?
Опять кровь из носа.
Может, тренировки слишком трудные?
Скопировать
- Tom was telling me about his journey.
Made me laugh so hard I almost got a nosebleed.
- Is that good?
Том рассказывал мне о своём путешествии.
Я так смеялась, что у меня чуть кровь носом н пошла.
А это что - здорово?
Скопировать
Oh, stop it, Mother.
You'll give yourself a nosebleed.
This is not a game.
- Мама, хватит.
У тебя кровь пойдет из носа.
Это тебе не игрушки.
Скопировать
There is no mention of a row in your statement.
It was just a nosebleed.
What happened?
Ничего серьезного. Просто пошла кровь носом
Что же случилось? Вы ударили ее?
Нет!
Скопировать
Are you in the habit of burning your old clothes?
Let me get this straight - you had an argument with Joy... ..so brutal, you claim, that she had a nosebleed
Then you went to Helen Clyde's room, which conveniently has an adjoining door to Joy's bedroom, where she lay asleep.
Позвольте, я скажу прямо
Вы поссорились с Джой так грубо, сами признаете, что у нее пошла кровь носом
Затем вы пошли в комнату Хелен Клайд, которая очень удобно имеет дверь, соединяющую ее со спальней Джой, где та лежала и спала
Скопировать
We're baffled as to what's causing it.
He came in with a nosebleed, the next thing...
I can't tell you how he died, but I'm sure he was very peaceful at the end.
Мы не понимаем, что послужило причиной.
Утром он пришёл с кровотечением из носа, а потом...
Не могу сказать вам, как он умер, но, уверен, он совсем не страдал.
Скопировать
Thanks!
I'll give you a nosebleed, mate!
I will not lie to you.
Ну спасибо вам!
Я покажу тебе - кровотечение из носа, чувак!
Буду с вами честен.
Скопировать
Oh, I hope not, my jolly old elf.
Mama, Santa's got a nosebleed.
Look at his whiskers.
Я надеюсь, что не мой милый старый эльф.
Мама, у Санты кровь течет из носа.
Посмотрите на его усы.
Скопировать
Say, but what about the puddle of blood?
Nosebleed.
I'll get this case started.
А лужа крови?
Разбила нос при падении.
Займусь этим.
Скопировать
All right. I, I'm trying to find the IT lady.
bounced back to me in Aramaic, and when I call, I hear an undulating high-pitched whistle that makes my nose
Well, sounds like a bad IT lady, right?
Ладно, я пытаюсь найти тетку из техподдержки.
Когда я ей посылаю письма, они мне приходят назад на арамейском, а когда я ей звоню, то слышу резкий высокочастотный свист, от которого у меня кровь из носа идет.
Ну, похоже, это плохая тетка из техподдержки, нет?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов nosebleed (ноусблид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nosebleed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноусблид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение