Перевод "not counting" на русский
Произношение not counting (нот каунтин) :
nˌɒt kˈaʊntɪŋ
нот каунтин транскрипция – 30 результатов перевода
Another error on my part.
I'm not counting them, Bones.
- Are you in the mood for an apology?
Еще одна моя ошибка.
Я их не считаю, Боунс.
- Вы готовы принять мои извинения? - Не стоит.
Скопировать
He took fast to the idea.
Not counting the deposit...
- This one's already paid for! - Huh?
Он просто загорелся идеей.
Но он оставил лишь доллар аванса.
Папа, но за эту книгу уже заплатили.
Скопировать
Huh?
Not counting Constable Odo, of course.
Think of it.
Ну что?
Не считая констебля Одо, конечно.
Подумайте об этом.
Скопировать
I haven't been with a man since 1989.
I mean, not counting you, honey.
I'm not accusing anyone of anything.
Я с восемьдесят девятого года не имела связи с мужчиной.
Конечно, не считая тебя, дорогой.
Я никого ни в чём не обвиняю.
Скопировать
This may be the most important thing we ever do to ensure his happiness.
Not counting our divorce.
Freddie's gonna break in this new mitt I bought him.
Это самое важное, что мы сделали, чтобы обеспечить его счастье.
Не считая нашего развода.
Мы с Фредди опробуем новую перчатку, которую я ему купил.
Скопировать
The Anla'shok is trained to fight, to think.
They have to learn at least two other languages, not counting Interlac.
So, what are we to do with the Pak'ma'ra?
Анла-Шок обучены сражаться и думать.
Они должны выучить по меньшей мере еще два языка, помимо Интерлака.
Так что нам делать с этим Пак-ма-ра?
Скопировать
I couldn't imagine you not being a part of this ceremony.
I'm not counting on it changing our lives so it's not gonna stir anything up unless we let it.
My point exactly.
Я и не могу представить, что ты не будешь частью церемонии.
Несмотря на любую неловкость, которая может возникнуть... Это важный день для твоих родителей. Я не рассчитываю, что это изменит наши жизни, так что ничего не помешает, если мы не позволим этого.
Я это и хотел сказать. Точно.
Скопировать
What is it?
Five or six years not counting stasis?
Stuff that would make your hair straight.
Как долго?
5 или 6 лет не считая стазиса? Я сделал много дел.
Дел, от которого волосы бы стали дыбом.
Скопировать
Some final entry for the bio.
"Disappointed 12 billion people, not counting the ex-wives."
I hope Bowman made it.
Хороший финал биографии.
"Обмануты надежды 12-ти миллиардов, не считая бывших жён."
Надеюсь, Боумен выжила.
Скопировать
Say five.
That leaves us four hours to try and launch not counting whatever time we lose here.
This Borokovski better have a good memory.
Скажем, пять.
Значит, на подготовку и взлёт- 4 часа и сколько-то времени мы потеряем здесь.
Была бы у этого Бороковского память получше.
Скопировать
I had to have the place sprayed when he left.
He was... two before the last one, not counting a little office thing in there which I'm trusting you
Oh, wow!
Пришлось проводить дезинфекцию, когда он съехал. Два раза.
После него было ещё двое, не считая мелкой интрижки на работе. Говорю тебе это по секрету, потому что, если там узнают,.. ...меня вышвырнут.
Ух ты!
Скопировать
That's in 47 1 years from now.
Not counting leap years.
See, when I say "my Dubuque," I don't mean the present Dubuque which is your Dubuque.
То есть через 471 год.
Через 471 год?
Не считая високосные годы. Когда я говорю мой Дэбьюк, я не имею в виду сегодняшний Дэбьюк, то есть ваш Дэбьюк.
Скопировать
- 51%.
Not counting the mezzanine.
It could work. - It should work.
- 51%...
- Не считая бельэтажа.
- Может сработать.
Скопировать
44.
Not counting the mezzanine.
Quit showboating. The man is gone.
- С 44-го.
- Не считая бельэтажа.
Хватит вам причитать.
Скопировать
- Stay up here, but don't count on me.
- I'm not counting on you for shit!
If you want to fight, get out!
Поэтому на меня не надо рассчитывать.
И в мыслях не было на тебя рассчитывать!
Есть желание подраться - прошу на улицу!
Скопировать
- Nonsense!
There are millions of acres into disuse, not counting the green belt.
Brickworks are overflowing.
- Ќе говори чепухи!
ћиллионы гектаров не используютс€, не счита€ зелЄного по€са.
ј фабрики переполнены кирпичами.
Скопировать
on the thumb cuffs?
Not counting the bitching and whining, I'll say eight.
- They will make you do this job.
на эти наручники?
Если не брать в расчет возню, то, скажем, восемь.
- Они заставят взять эту работу.
Скопировать
It took three minutes.
Not counting the half-hour the 911 operator took to understand me.
Nobody is doubting you.
Это заняло три минуты.
Не считая полчаса, что заняло у оператора 911 чтобы меня понять.
Никто в вас не сомневается.
Скопировать
Can't you see the position you've put me in?
I mean, not counting Jo and the Doctor, there's only five of us left now.
Five of us out of two missions!
Разве ты не видишь, в какое ты меня поставила положение?
Я хочу сказать, что, не считая Джо и Доктора, нас осталось только пятеро.
Пятеро из двух миссий!
Скопировать
Well, 34 months.
Not counting summer school.
I was at Lawrenceville before... -
Вернее, за 34 месяца.
Не считая летней школы.
Я был в Лоуренсвилле до этого...
Скопировать
Haydée also takes good care of her.
I'm not counting on anything.
What good would it do?
Хайде тоже о себе не забывает.
Мне не на что рассчитывать.
И правда, зачем я нужна?
Скопировать
It seems that you'll be seeing psychiatrists.
. - No, I'm not counting on them.
Hello, sir.
Тебя ещё посмотрит психиатр.
- Не рассчитывай на него.
Здравствуйте, месье.
Скопировать
Each morning, I get up, go to work, buy cigarettes, eat, breathe, go to movies.
And everyday I see both of you, not counting the army, business trips and other understandable reasons
And this is my life.
Каждое утро я встаю, иду на работу, покупаю сигареты, ем, дышу, хожу в кино.
И каждый день я вижу вас обоих, минус армия, командировки и прочие уважительные причины.
И это моя жизнь.
Скопировать
For about 10 years, for forgery.
Not counting that potshot you took at Mr. Charles.
- Come on, get out of here.
Примерно на 10 лет за подделку чеков.
Не считая нападения на мистера Чарльза.
- Давай, пошел.
Скопировать
Eddie paid $ 14 two months ago for those tires.
Yes, and not counting that pbbt horn that you sold me yourself for 65 cents.
Well, I don't know if she's worth 15.
Эдди только за шины отдал $ 14 зеленых.
И это не считаю того клаксона, что вы впарили мне за 65 центов.
Больше 15 она не стоит сегодня.
Скопировать
What?
Not counting when we're asleep.
It doesn't make any sense.
Это кажется странным.
Ты меня слышишь?
6 дней 14 часов...
Скопировать
I'm going to buy you a jolly good dinner.
I'm not counting on that, either.
It'll take at least a half an hour to put this right.
Я собираюсь устроить для нас великолепный обед.
- Я не рассчитываю на это, также.
- На это уйдёт, по крайней мере, полчаса, чтобы исправить.
Скопировать
The detective captain at 13,000, the second whip, the deputy chief, criminal records office, emergency services, public prosecutor's office.
Not counting the trial, if we get that far. That's a high price for an old bastard like him.
So if you don't find the killer, you won't cry over it?
Один главный - 13 тысяч, офицер полиции,комиссар, служба обработки трупов, господа из прокуратуры.
Не берем во внимание суды, если до них доходит дело.
За Бриньона дороговато. А если не найдете убийцу Бриньона, не будете сильно убиваться?
Скопировать
That's my standard charge.
That's not counting her clothes, understand?
That's all right with me if I can be there at the weighing in.
Это моя обычная цена.
Это без учета ее одежды, понимаете?
Конечно, мой вес тоже необходимо учесть.
Скопировать
Seven years' bad luck.
Not counting eternity. What'll they do?
What'll happen to us?
Я же говорил: 7 лет счастья не видать.
Нет, Дэнди, нам всем осталось лишь 7 дней.
– Что с нами будет?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов not counting (нот каунтин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы not counting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нот каунтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
