Перевод "not counting" на русский

English
Русский
0 / 30
notнет не
countingотсчёт счёт
Произношение not counting (нот каунтин) :
nˌɒt kˈaʊntɪŋ

нот каунтин транскрипция – 30 результатов перевода

- Or was just lucky?
No, this killer is not counting on luck.
This whole thing was executed according to a detailed plan.
- Или ему просто повезло?
Нет, такие люди не полагаются на удачу.
Всё было сделано строго по плану.
Скопировать
Okay, maybe twice. But I'm good at it, I swear.
You're not counting the time we stole the crazy-making death shroud that nearly killed us, right?
This is how we find Cordy, so this is what we're gonna do.
Окей, может быть два раза, но я хорош в этом, клянусь.
Э, ты же не считаешь тот раз, когда мы украли делающий всех сумасшедшими саван смерти, ...который нас почти убил, да?
Главное, что таким образом мы найдем Корди. Значит мы должны это сделать.
Скопировать
Ergo, I haven't been with anyone in a very long time.
Not counting myself.
Or this chair.
К тому же я ни с кем не совокуплялся, очень давно.
Не считая себя.
Или кресла.
Скопировать
I haven't had a vacation in a while.
Not counting my recent ocean cruise.
Yeah, but the reason we're here is to see Lorne, right?
У меня уже давно не было отдыха.
Не считая моего недавнего океанского круиза.
Да, но причина, по которой мы здесь - повидаться с Лорном, да?
Скопировать
That's my standard charge.
That's not counting her clothes, understand?
That's all right with me if I can be there at the weighing in.
Это моя обычная цена.
Это без учета ее одежды, понимаете?
Конечно, мой вес тоже необходимо учесть.
Скопировать
Seven years' bad luck.
Not counting eternity. What'll they do?
What'll happen to us?
Я же говорил: 7 лет счастья не видать.
Нет, Дэнди, нам всем осталось лишь 7 дней.
– Что с нами будет?
Скопировать
What?
Not counting when we're asleep.
It doesn't make any sense.
Это кажется странным.
Ты меня слышишь?
6 дней 14 часов...
Скопировать
I'm going to buy you a jolly good dinner.
I'm not counting on that, either.
It'll take at least a half an hour to put this right.
Я собираюсь устроить для нас великолепный обед.
- Я не рассчитываю на это, также.
- На это уйдёт, по крайней мере, полчаса, чтобы исправить.
Скопировать
There is no doubt that we have the best army in the world
Do not counting the Saratoga.
Saratoga, Pegi loving, happy is the case Thanks to reckless assault that... What is Arnold was before the war?
Не сомневайся, что мы -лучшая армия в мире.
Особенно в Саратоге.
Битва при Саратоге, Пегги, была неудачей, вызванной этим безумным... кем был этот Арнольд до войны?
Скопировать
The detective captain at 13,000, the second whip, the deputy chief, criminal records office, emergency services, public prosecutor's office.
Not counting the trial, if we get that far. That's a high price for an old bastard like him.
So if you don't find the killer, you won't cry over it?
Один главный - 13 тысяч, офицер полиции,комиссар, служба обработки трупов, господа из прокуратуры.
Не берем во внимание суды, если до них доходит дело.
За Бриньона дороговато. А если не найдете убийцу Бриньона, не будете сильно убиваться?
Скопировать
Each morning, I get up, go to work, buy cigarettes, eat, breathe, go to movies.
And everyday I see both of you, not counting the army, business trips and other understandable reasons
And this is my life.
Каждое утро я встаю, иду на работу, покупаю сигареты, ем, дышу, хожу в кино.
И каждый день я вижу вас обоих, минус армия, командировки и прочие уважительные причины.
И это моя жизнь.
Скопировать
Eddie paid $ 14 two months ago for those tires.
Yes, and not counting that pbbt horn that you sold me yourself for 65 cents.
Well, I don't know if she's worth 15.
Эдди только за шины отдал $ 14 зеленых.
И это не считаю того клаксона, что вы впарили мне за 65 центов.
Больше 15 она не стоит сегодня.
Скопировать
For about 10 years, for forgery.
Not counting that potshot you took at Mr. Charles.
- Come on, get out of here.
Примерно на 10 лет за подделку чеков.
Не считая нападения на мистера Чарльза.
- Давай, пошел.
Скопировать
Another error on my part.
I'm not counting them, Bones.
- Are you in the mood for an apology?
Еще одна моя ошибка.
Я их не считаю, Боунс.
- Вы готовы принять мои извинения? - Не стоит.
Скопировать
It took three minutes.
Not counting the half-hour the 911 operator took to understand me.
Nobody is doubting you.
Это заняло три минуты.
Не считая полчаса, что заняло у оператора 911 чтобы меня понять.
Никто в вас не сомневается.
Скопировать
- Nonsense!
There are millions of acres into disuse, not counting the green belt.
Brickworks are overflowing.
- Ќе говори чепухи!
ћиллионы гектаров не используютс€, не счита€ зелЄного по€са.
ј фабрики переполнены кирпичами.
Скопировать
- Stay up here, but don't count on me.
- I'm not counting on you for shit!
If you want to fight, get out!
Поэтому на меня не надо рассчитывать.
И в мыслях не было на тебя рассчитывать!
Есть желание подраться - прошу на улицу!
Скопировать
It must have cost you a pretty packet, all this lot. £207.10 for the lot.
Not counting cows of course.
And what does cyril shout when he brings them in for milking?
Все это, должно быть, влетело вам в копеечку, 207 фунтов и 10 шиллингов за все.
Не считая коров, разумеется.
И что теперь Сирил кричит, когда зовет их на дойку?
Скопировать
Huh?
Not counting Constable Odo, of course.
Think of it.
Ну что?
Не считая констебля Одо, конечно.
Подумайте об этом.
Скопировать
Darling, three men and a girl have been killed in the last four days.
Not counting the times they've tried to stop me from discovering what Kananga's protecting.
Now, do you want to be on that boat or not?
Дорогая, трое мужчин и девушка были убиты за последние четыре дня.
Не считая, сколько раз они пытались помешать мне выяснить, что Кананга скрывает.
Так ты хочешь быть на том катере или нет?
Скопировать
He took fast to the idea.
Not counting the deposit...
- This one's already paid for! - Huh?
Он просто загорелся идеей.
Но он оставил лишь доллар аванса.
Папа, но за эту книгу уже заплатили.
Скопировать
It seems that you'll be seeing psychiatrists.
. - No, I'm not counting on them.
Hello, sir.
Тебя ещё посмотрит психиатр.
- Не рассчитывай на него.
Здравствуйте, месье.
Скопировать
Can't you see the position you've put me in?
I mean, not counting Jo and the Doctor, there's only five of us left now.
Five of us out of two missions!
Разве ты не видишь, в какое ты меня поставила положение?
Я хочу сказать, что, не считая Джо и Доктора, нас осталось только пятеро.
Пятеро из двух миссий!
Скопировать
I haven't been with a man since 1989.
I mean, not counting you, honey.
I'm not accusing anyone of anything.
Я с восемьдесят девятого года не имела связи с мужчиной.
Конечно, не считая тебя, дорогой.
Я никого ни в чём не обвиняю.
Скопировать
That's in 47 1 years from now.
Not counting leap years.
See, when I say "my Dubuque," I don't mean the present Dubuque which is your Dubuque.
То есть через 471 год.
Через 471 год?
Не считая високосные годы. Когда я говорю мой Дэбьюк, я не имею в виду сегодняшний Дэбьюк, то есть ваш Дэбьюк.
Скопировать
We have room for 700, but we have over 1,000 of the worst...
And that's not counting the psychotics, is it, Alan?
- Forty-two highfliers, Warden.
Тут всего 700 мест, а заключенных около 1000...
И это не считая психов. Да, Алан?
- 45 буйных, Уоден.
Скопировать
- 12 head.
Not counting her and the calf.
- You know what this means.
- 12 голов.
- Не считая ее и теленка.
- Вы знаете, что это означает.
Скопировать
Michel has to put up the other half.
That's not counting the stock.
We don't have to pay cash.
Мишелю придётся взять на себя половину.
Это - не считая запаса товаров.
Нам не придётся платить наличными.
Скопировать
Haydée also takes good care of her.
I'm not counting on anything.
What good would it do?
Хайде тоже о себе не забывает.
Мне не на что рассчитывать.
И правда, зачем я нужна?
Скопировать
I had to have the place sprayed when he left.
He was... two before the last one, not counting a little office thing in there which I'm trusting you
Oh, wow!
Пришлось проводить дезинфекцию, когда он съехал. Два раза.
После него было ещё двое, не считая мелкой интрижки на работе. Говорю тебе это по секрету, потому что, если там узнают,.. ...меня вышвырнут.
Ух ты!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов not counting (нот каунтин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы not counting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нот каунтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение