Перевод "nuclear chain reaction" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение nuclear chain reaction (ньюклио чэйн риакшен) :
njˈuːkliə tʃˈeɪn ɹɪˈakʃən

ньюклио чэйн риакшен транскрипция – 31 результат перевода

Now, if it keeps rising, then we could have a China syndrome.
Like a nuclear chain reaction?
Worse.
Если нагрев не остановится, мы станем свидетелями "китайского синдрома".
Ядерная цепная реакция?
Хуже.
Скопировать
Brigadier, if this place goes up, thousands of lives go with it.
It only wants a chain reaction... for the whole place to become a gigantic nuclear bomb.
Yes, there is that possibility.
Бригадир, если это место взорвется, тысячи жизней будут потеряны вместе с ним.
Вы хотите, чтобы началась цепная реакция, и все превратилось в мощную ядерную бомбу?
Да, это возможно.
Скопировать
Now, if it keeps rising, then we could have a China syndrome.
Like a nuclear chain reaction?
Worse.
Если нагрев не остановится, мы станем свидетелями "китайского синдрома".
Ядерная цепная реакция?
Хуже.
Скопировать
A conventional explosive would go off in less than two minutes.
If I haven't removed the uranium, it will cause a chain reaction and a nuclear explosion.
I need to remove the shell from the central housing and separate the two isotopes.
Обычный взрыв произойдет примерно через две минуты.
Если я не удалю уран, то начнется цепная реакция и произойдет ядерный взрыв.
Мне нужно вытащить капсулу из центрального гнезда и разделить изотопы.
Скопировать
I'm sorry, I'm not Mr. Muggles.
That man downstairs can generate a chain reaction, which would be like dropping a nuclear bomb on this
Come on, we got to go now. Right.
Хочешь, чтоб я мёртвой притворилась?
Я тебе не мистер Маглс! Тот человек внизу может создать цепную реакцию, которая сработает, как атомная бомба.
И он готов это сделать.
Скопировать
In 1941, the next element to be forged by mankind would become infamous... it was called plutonium.
Scientists quickly realised that plutonium was capable of undergoing nuclear fission in a way that could
The discovery of nuclear fission to the creation of the first atom bombs took less than 7 years.
—ледующий элемент, полученный человечеством в 1941 году, станет печально известным ... его назвали плутонием.
"ченые скоро пон€ли, что €дра плутони€ можно расщепить и, следовательно, он мог стать источником взрывной цепной реакции и вскоре на его основе была сделана бомба.
ќт открыти€ €дерного делени€ до создани€ первых атомных бомб прошло менее 7-ми лет.
Скопировать
Despite its small size, it's gravitational pull was capable not only of drawing Outpost Lobe into it, but perhaps causing a wind in space never heard of before.
Jackson wonders whether this could've lead to a chain reaction of gravitational compensation all the
Lobe must be hidden behind one of those gas shrouds.
Несмотря на его маленький размер Его гравитационное поле способно Не только втянуть в себя базу Лоуб
О чем раньше никто не слышал Джексон предполагает, может ли это Повлечь за собой цепочку реакций
Лоуб должно быть попал в зону газовых выбросов
Скопировать
We were making the hourly circuit check when it registered.
Have you stabilised the nuclear reaction?
Yes, sir.
Мы осуществляли ежечасную полную проверку, когда это случилось.
Вы стабилизировали ядерную реакцию?
Да, сэр.
Скопировать
Tuvok, lock phasers on their nearest ship.
destroy one of them, there's every chance the interferometric pulse that links them together will cause a chain
But the phaser fire will be reflected back toward us.
Тувок, навести фазеры на их ближайший корабль.
Если мы уничтожим один из них, есть вероятность, что интерференционный импульс, который их связывает, вызовет цепную реакцию.
Но огонь из фазеров отразится и ударит в нас.
Скопировать
Say he has mastered a way to empty a mousetrap without getting caught.
If he snaps one of these babies, a chain reaction will start snapping them all.
The law of averages says one has to nab him.
Мышь нашла способ безнаказанно обчистить мышеловку.
Если она захлопнет одну из них, цепная реакция захлопнет их все.
Мышь запаникует, и по теории вероятности угодит в одну из них.
Скопировать
Those things are fuelled by something, and fuel is combustible, so...
So, if we blow up one, we'll probably start a chain reaction.
Right.
Эти штуки должны чем-то питаться, и горючее легко воспламеняется, так что...
Так что если мы взорвем одну, то запустим цепную реакцию.
Верно.
Скопировать
- I am to launch it towards the moon,... ..into one of the holes of its surface and into the core.
It will force the base elements into a cataclysmic chain reaction.
The moon will explode, taking Sokar's ship with it.
- Я должен запустить его через атмосферу луны в одно из отверстий на её поверхности в направлении ядра.
Оно вызовет цепную реакцию базовых элементов.
Луна взорвётся и корабль Сокара вместе с ней.
Скопировать
What if there was a laboratory accident?
A massive chain reaction of enhanced Dargol gas that caught Linea by surprise.
The entire population becomes young again overnight.
Что если в её лаборатории произошёл инцидент?
Массовая цепная реакция газа Даргола стала неожиданностью и для самой Линеи.
Всё население стало моложе за одну ночь.
Скопировать
I see.
Injecting plasma directly into the core should trigger a chain reaction and that will reliquefy the magma
It should be possible to stabilize the core temperature at 93%% % of normal.
Понимаю.
Введение плазмы непосредственно в ядро должно вызвать цепную реакцию, которая вновь разогреет магму до расплавленного состояния.
Мы должны быть в силах стабилизировать температуру ядра на уровне 93% от нормальной.
Скопировать
They they started to rain everything down on us.
Nuclear disc bombs, chain bombs, bacteria crystals.
Civilian survivors were evacuated.
Потом они начали валить с неба на нас все подряд.
Ядерные дисковые бомбы , цепные бомбы , бактериальные кристаллы .
Выживших штатских эвакуировали.
Скопировать
I like them.
I didn't know it would start a chain reaction that would lead to the end of Pendant Publishing.
Not to mention the end of Kramer's book.
Я их обожаю.
Я не знала, что это запустит цепную реакцию что приведет к концу "Pendant Publishing".
Не говоря уже о конце для книги Креймера.
Скопировать
- Don't be an idiot.
The chain reaction could spread to all the terbinium in the planet.
That means a meltdown, a meltdown on a planetary scale.
- Не будь идиотом.
Цепная реакция может распространиться на весь турбиний на планете и она расплавится.
Это катастрофа планетарного масштаба.
Скопировать
- It's about to end.
Reaction to the threat of nuclear war has been mild.
Sure, there were the so-called peace marches only good for wearing out your soles, my friends.
- Комиссар, скоро окончание. - У меня было дело.
Нашу страну охватили волнения.
Демонстрации против ядерной угрозы, марши мира, плюс экономическая ситуация, забастовки, требования повышения зарплаты.
Скопировать
Anything. Make arrests. Stir the shitstorm.
Hope to start a chain reaction of people coming forward.
Then the government will crack.
Сажайте людей, поднимайте шумиху.
Ищите концы. Пойдет цепная реакция. Всплывут люди.
Правительство дрогнет.
Скопировать
You don't know.
The chain reaction of calls this is gonna set off.
New York, Long Island, Florida.
Вы не представляете.
Цепная реакция звонков, которую это запустит...
Нью-Йорк, Лонг-Айленд, Флорида.
Скопировать
-Can they do that?
-Yes, but it's a chain reaction.
Once it starts there's no way of stopping it, and the whole planet will explode.
- Они могут сделать это?
- Да, но это цепная реакция.
Как только она начнется, остановить это будет уже нельзя, вся планета взорвется.
Скопировать
Her children will be our agents in the swarm.
Breaking the chain reaction.
Remaining forever happy-go-lucky grasshoppers.
Ее дети будут нашими АГентами в рое.
Ломка ценной реакции.
Сохранение навсегда Беспечные кузнечики.
Скопировать
Once the wings have brushed you, you're mine forever!
She will break the chain reaction.
Kill her!
Нет! Как только крылья чистили вас, Вы мои навсегда!
Она нарушит ценную реакцию.
Убейте ее!
Скопировать
Kronos power to destroy would be turned upon himself!
By setting up an internal chain reaction, Kronos would become his own executioner.
Yes...
Кронос мощен, чтобы уничтожить его, он должен быть включен на себя!
При настройке внутренней цепной реакции, Кронос станет своим собственный палачом.
Да...
Скопировать
- What'll happen now?
The chain reaction will keep on until the last stored electron of mass has been neutralized.
Kronos is literally eating himself up alive.
- Что же теперь будет?
Цепная реакция будет продолжаться, пока последняя сохраненная электроно-масса не будет нейтрализован.
Кронос в буквальном смысле съедает себя живым.
Скопировать
Explode the sunlight here, Gentlemen, and you explode the universe.
Explode the sunlight here, and a chain reaction will occur, direct to the sun itself.
And to all the planets that sunlight touches. To every planet in the universe.
Взорвите здесь, у себя, солнечный свет... и цепная реакция дойдет до вашего солнца,.. а затем взорвёт все планеты,..
...до которых доходит солнечный свет. Все планеты вселенной.
Вот почему вас надо остановить.
Скопировать
At first, we did not realize that the liquid had such capabilities either.
But we've learned from our most recent experiments... the dangers involved with such nuclear reaction
We've found that there's a distinct possibility of such a creature evolving.
Сначала мы не понимали, что у жидкости остаются те же способности.
Однако из следующих экспериментов мы узнали... об опасностях, связанных с подобными ядерными испытаниями.
Мы обнаружили реальную возможность такой эволюции.
Скопировать
Plan R?
Plan R is an emergency war plan... in which a lower echelon commander may order... nuclear retaliation
You approved it, sir. You must remember.
План R?
План R - чрезвычайный военный план в котором командующий более низкого ранга может отдать приказ нанести ответный ядерный удар в случае внезапного нападения противника. если обычный порядок подчиненности нарушен.
Вы сами его одобрили, сэр.
Скопировать
More or less.
The idea was to create a new series of diseases, a chain reaction of viruses meant essentially to extend
Unfortunately, they weren't successful.
Более-менее.
Они хотели создать ряд новых болезней. Цепную реакцию вирусов, способных продлить жизнь человеческой клетки до бесконечности.
К сожалению, им это не удалось.
Скопировать
Keep rolling there.
No, this sucker's electrical... but I need a nuclear reaction to generate the 1.21 gigawatts of electricity
You don't just walk into a store and buy plutonium.
Продолжай снимать.
Нет, это корыто электрическое но мне нужна ядерная реакция, что выработать 1. 21 гигаватт электричества.
Нельзя просто зайти в магазин и купить плутоний.
Скопировать
This is the part coming up.
This sucker's electrical but I need a nuclear reaction to generate the 1.21 gigawatts...
What did I just say?
Вот это место.
Это корыто электрическое, но мне нужна ядерная реакция, чтобы выработать 1. 21 гигаватт...
Что я сказал?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов nuclear chain reaction (ньюклио чэйн риакшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nuclear chain reaction для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ньюклио чэйн риакшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение