Перевод "nuclear chain reaction" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение nuclear chain reaction (ньюклио чэйн риакшен) :
njˈuːkliə tʃˈeɪn ɹɪˈakʃən

ньюклио чэйн риакшен транскрипция – 31 результат перевода

Now, if it keeps rising, then we could have a China syndrome.
Like a nuclear chain reaction?
Worse.
Если нагрев не остановится, мы станем свидетелями "китайского синдрома".
Ядерная цепная реакция?
Хуже.
Скопировать
Brigadier, if this place goes up, thousands of lives go with it.
It only wants a chain reaction... for the whole place to become a gigantic nuclear bomb.
Yes, there is that possibility.
Бригадир, если это место взорвется, тысячи жизней будут потеряны вместе с ним.
Вы хотите, чтобы началась цепная реакция, и все превратилось в мощную ядерную бомбу?
Да, это возможно.
Скопировать
Now, if it keeps rising, then we could have a China syndrome.
Like a nuclear chain reaction?
Worse.
Если нагрев не остановится, мы станем свидетелями "китайского синдрома".
Ядерная цепная реакция?
Хуже.
Скопировать
A conventional explosive would go off in less than two minutes.
If I haven't removed the uranium, it will cause a chain reaction and a nuclear explosion.
I need to remove the shell from the central housing and separate the two isotopes.
Обычный взрыв произойдет примерно через две минуты.
Если я не удалю уран, то начнется цепная реакция и произойдет ядерный взрыв.
Мне нужно вытащить капсулу из центрального гнезда и разделить изотопы.
Скопировать
In 1941, the next element to be forged by mankind would become infamous... it was called plutonium.
Scientists quickly realised that plutonium was capable of undergoing nuclear fission in a way that could
The discovery of nuclear fission to the creation of the first atom bombs took less than 7 years.
—ледующий элемент, полученный человечеством в 1941 году, станет печально известным ... его назвали плутонием.
"ченые скоро пон€ли, что €дра плутони€ можно расщепить и, следовательно, он мог стать источником взрывной цепной реакции и вскоре на его основе была сделана бомба.
ќт открыти€ €дерного делени€ до создани€ первых атомных бомб прошло менее 7-ми лет.
Скопировать
I'm sorry, I'm not Mr. Muggles.
That man downstairs can generate a chain reaction, which would be like dropping a nuclear bomb on this
Come on, we got to go now. Right.
Хочешь, чтоб я мёртвой притворилась?
Я тебе не мистер Маглс! Тот человек внизу может создать цепную реакцию, которая сработает, как атомная бомба.
И он готов это сделать.
Скопировать
Send a D.C. party up to aux control and have 'em cut all the fuel lines to the stern thruster.
Okay, we have got buckled supports all along the port flight pod... and chain reaction decompressions
That's a problem.
Пошли техников к вспомогательному контроллеру и скажи им отрезать все топливопроводы от бортового движетеля.
Хорошо, мы закрепили скобами левую лыжу и замкнули действие декомпрессии везде в рамках от 2 до 250.
Это проблема.
Скопировать
But we already know what you are going to do, don't we?
Already I can see the chain reaction, the chemical precursors that signal the onset of an emotion designed
An emotion that is already blinding you from the simple and obvious truth:
Но нам уже известно, как ты поступишь.
Я уже вижу начало химических реакций. Они приведут к обострению чувства, которое всегда подавляет голос логики и разума.
Чувства, мешающего тебе увидеть простую и очевидную истину.
Скопировать
A very small amount of the unstable element they're working with emitted a pulse of energy far greater than anything I've ever believed possible - much more than weapons-grade naqahdah would have.
It would require a massive nuclear reaction to even approach this level.
So?
Весьма незначительное количество этого нестабильного элемента, которое они использовали ... выделил энергетический импульс значительно превышающий все, что я считала возможным намного более мощный, чем даже наше оружие, усиленное Наквадой.
Чтобы достичь такого уровня необходима весьма мощная ядерная реакция.
И?
Скопировать
And you can't get anywhere without heavy water.
It slows the neutrons and creates the chain reaction.
A chain reaction?
Но без тяжелой воды тоже ничего не выйдет.
Она замедляет нейтроны. Делает невозможной цепную реакцию.
- Да-да...
Скопировать
It slows the neutrons and creates the chain reaction.
A chain reaction?
Mr. Girard.
Она замедляет нейтроны. Делает невозможной цепную реакцию.
- Да-да...
- Г-н Жирар...
Скопировать
It has at its heart a reactor capable of unthinkable energy.
If we were mistaken in our construction, the device would act as a molecular explosive, causing a chain
Has Sarris ever seen any of the historical records?
Простите, но в его устройстве реактор, который способен вырабатывать немыслимую энергию.
Если мы ошиблись в расчетах, то это устройство сработает как молекулярная взрывчатка, вызовет цепную реакцию и уничтожит всю материю вселенной.
А Сэрус видел что-нибудь из исторических хроник?
Скопировать
More or less.
The idea was to create a new series of diseases, a chain reaction of viruses meant essentially to extend
Unfortunately, they weren't successful.
Более-менее.
Они хотели создать ряд новых болезней. Цепную реакцию вирусов, способных продлить жизнь человеческой клетки до бесконечности.
К сожалению, им это не удалось.
Скопировать
Plan R?
Plan R is an emergency war plan... in which a lower echelon commander may order... nuclear retaliation
You approved it, sir. You must remember.
План R?
План R - чрезвычайный военный план в котором командующий более низкого ранга может отдать приказ нанести ответный ядерный удар в случае внезапного нападения противника. если обычный порядок подчиненности нарушен.
Вы сами его одобрили, сэр.
Скопировать
Despite its small size, it's gravitational pull was capable not only of drawing Outpost Lobe into it, but perhaps causing a wind in space never heard of before.
Jackson wonders whether this could've lead to a chain reaction of gravitational compensation all the
Lobe must be hidden behind one of those gas shrouds.
Несмотря на его маленький размер Его гравитационное поле способно Не только втянуть в себя базу Лоуб
О чем раньше никто не слышал Джексон предполагает, может ли это Повлечь за собой цепочку реакций
Лоуб должно быть попал в зону газовых выбросов
Скопировать
We were making the hourly circuit check when it registered.
Have you stabilised the nuclear reaction?
Yes, sir.
Мы осуществляли ежечасную полную проверку, когда это случилось.
Вы стабилизировали ядерную реакцию?
Да, сэр.
Скопировать
At first, we did not realize that the liquid had such capabilities either.
But we've learned from our most recent experiments... the dangers involved with such nuclear reaction
We've found that there's a distinct possibility of such a creature evolving.
Сначала мы не понимали, что у жидкости остаются те же способности.
Однако из следующих экспериментов мы узнали... об опасностях, связанных с подобными ядерными испытаниями.
Мы обнаружили реальную возможность такой эволюции.
Скопировать
- What'll happen now?
The chain reaction will keep on until the last stored electron of mass has been neutralized.
Kronos is literally eating himself up alive.
- Что же теперь будет?
Цепная реакция будет продолжаться, пока последняя сохраненная электроно-масса не будет нейтрализован.
Кронос в буквальном смысле съедает себя живым.
Скопировать
- An implosion.
- Chain reaction.
Boom!
- Имплозия.
- Цепная реакция.
Бах!
Скопировать
We have an instant of criticality.
For a split second, we have a chain reaction.
As close as we come to an atomic explosion in the lab.
Возникнет критика - на мгновение.
За долю секунды, мы получим цепную реакцию.
Максимально близко к атомному взрыву в условиях лаборатории.
Скопировать
-Can they do that?
-Yes, but it's a chain reaction.
Once it starts there's no way of stopping it, and the whole planet will explode.
- Они могут сделать это?
- Да, но это цепная реакция.
Как только она начнется, остановить это будет уже нельзя, вся планета взорвется.
Скопировать
Anything. Make arrests. Stir the shitstorm.
Hope to start a chain reaction of people coming forward.
Then the government will crack.
Сажайте людей, поднимайте шумиху.
Ищите концы. Пойдет цепная реакция. Всплывут люди.
Правительство дрогнет.
Скопировать
Her children will be our agents in the swarm.
Breaking the chain reaction.
Remaining forever happy-go-lucky grasshoppers.
Ее дети будут нашими АГентами в рое.
Ломка ценной реакции.
Сохранение навсегда Беспечные кузнечики.
Скопировать
Once the wings have brushed you, you're mine forever!
She will break the chain reaction.
Kill her!
Нет! Как только крылья чистили вас, Вы мои навсегда!
Она нарушит ценную реакцию.
Убейте ее!
Скопировать
Kronos power to destroy would be turned upon himself!
By setting up an internal chain reaction, Kronos would become his own executioner.
Yes...
Кронос мощен, чтобы уничтожить его, он должен быть включен на себя!
При настройке внутренней цепной реакции, Кронос станет своим собственный палачом.
Да...
Скопировать
Explode the sunlight here, Gentlemen, and you explode the universe.
Explode the sunlight here, and a chain reaction will occur, direct to the sun itself.
And to all the planets that sunlight touches. To every planet in the universe.
Взорвите здесь, у себя, солнечный свет... и цепная реакция дойдет до вашего солнца,.. а затем взорвёт все планеты,..
...до которых доходит солнечный свет. Все планеты вселенной.
Вот почему вас надо остановить.
Скопировать
Killing a cycle of life.
Creating a chain reaction which will grow and grow until there are no makers left.
Until there is no spice left.
Разорвет круг жизни.
Создаст цепную реакцию, которая будет продолжаться... до тех пор, пока не останется ни одного создателя.
Пока не останется специи.
Скопировать
- It's about to end.
Reaction to the threat of nuclear war has been mild.
Sure, there were the so-called peace marches only good for wearing out your soles, my friends.
- Комиссар, скоро окончание. - У меня было дело.
Нашу страну охватили волнения.
Демонстрации против ядерной угрозы, марши мира, плюс экономическая ситуация, забастовки, требования повышения зарплаты.
Скопировать
The universe seems neither benign nor hostile merely indifferent to the concerns of such creatures as we.
pulsars or due to multiple collisions of millions of stars densely packed in the galactic core or a chain
Some astronomers think a quasar is caused by millions of stars falling into an immense black hole in the core of a galaxy.
Вселенная, похоже, не благосклонна и не враждебна, а попросту безразлична к ничтожным созданиям вроде нас.
Квазары могут быть гигантскими пульсарами, вращающимися с бешеной скоростью, или многочисленными столкновениями миллионов звезд, тесно расположенных в ядре галактики, или цепной реакцией взрывов сверхновых в таком ядре.
Некоторые астрономы считают, что квазар возникает при падении миллионов звезд в гигантскую черную дыру в ядре галактики.
Скопировать
Keep rolling there.
No, this sucker's electrical... but I need a nuclear reaction to generate the 1.21 gigawatts of electricity
You don't just walk into a store and buy plutonium.
Продолжай снимать.
Нет, это корыто электрическое но мне нужна ядерная реакция, что выработать 1. 21 гигаватт электричества.
Нельзя просто зайти в магазин и купить плутоний.
Скопировать
This is the part coming up.
This sucker's electrical but I need a nuclear reaction to generate the 1.21 gigawatts...
What did I just say?
Вот это место.
Это корыто электрическое, но мне нужна ядерная реакция, чтобы выработать 1. 21 гигаватт...
Что я сказал?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов nuclear chain reaction (ньюклио чэйн риакшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nuclear chain reaction для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ньюклио чэйн риакшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение