Перевод "community college" на русский

English
Русский
0 / 30
communityбратство община общность братия
Произношение community college (кемьюнити колидж) :
kəmjˈuːnɪti kˈɒlɪdʒ

кемьюнити колидж транскрипция – 30 результатов перевода

Turned out, Billie used to be on a good path.
Frank met her on the day she graduated Community College, and, well, things went downhill from there.
Frank was already leading a life of crime, and being a romantic, he wanted someone to share his life with. Go ahead.
Билли вновь встала на правильный путь.
Фрэнк встретил ее, когда она окончила Колледж, и, с этого момента, все покатилось вниз.
Фрэнк всегда вел криминальную жизнь, и будучи романтиком, ему нужен был кто-то, чтоб помогать.
Скопировать
Oh, sure they do.
They could either hook up with the drunk jock from Arizona State or the date rapist from the nearest community
Or they can stay home and study, which, come to think of it...
О, конечно у них есть выбор.
Они могут связаться с пьяным козлом из Аризонского государственного или с насильником на свиданиях из ближайшего местного колледжа.
Или они могут остаться дома и учиться, что, если задуматься об этом,
Скопировать
I HAVE AN M.B.A. FROM WHARTON. I DON'T DO WINDOWS.
I HAVE THREE SEMES- TERS FROM ALLEGHENY COMMUNITY COLLEGE. I'LL DO ANYTHING.
OH, THAT'S FABULOUS. YES.
У меня степень по экономике от Вартона, я не мою окна.
А у меня три семестра в местном государственном колледже, я всё делаю.
О, это чудесно.
Скопировать
BUT SOMEHOW WE MANAGED TO SURVIVE.
I DROPPED OUT OF COMMUNITY COLLEGE, AND, UH, I WENT TO WORK AT THE BIG Q MART.
THAT'S WHEN MY UNCLE VIC CAME TO LIVE WITH US. HE WAS DYING OF AIDS.
Но мы как-то выжили.
Мне пришлось бросить государственный колледж и пойти работать в магазин "Big Q".
И тогда мой дядя Вик поселился с нами, он умирал от СПИДа...
Скопировать
My journalism professor says, "If you wanna bring down Goliath you better know his Achilles heel." Yours is your ego.
I see they like to mix metaphors at East Tennessee Community College.
Am I supposed to be scared because you ran a background check on me?
Мой профессор по журналистке сказал мне, что если я хочу справиться с Голиафом нужно найти его ахиллесову пяту. Ваша – это ваше эго.
Смотрю, в Государственном Восточном Теннесийском Колледже любят смешивать метафоры.
Я должна напугаться, что вы изучили мою жизнь?
Скопировать
In addition to the signed statements from Preston's sponsors... at the Police Athletic League...
of a cashed check... which indicates that he is enrolled in the GED program... at the Baltimore City Community
Can I ask how this young man is able to afford not one...
В дополнение к заявлениям поручителей Престона... из Полицейской спортивной лиги...
У меня есть фотокопия оплаченного чека... который указывает на то, что он проходит обучение в вечерней школе... при Общественном колледже Балтимора.
Могу я спросить, как молодой человек смог позволить себе даже не одного...
Скопировать
I never painted again.
Take a class at community college.
- What do you think, Homer?
И никогда больше не рисовала.
Запишись в студию при колледже.
- Каково твое мнение, Гомер?
Скопировать
I got caught.
I'm going to community college.
My gown smells like blue cheese.
Мне конец.
Придется поступать в колледж округа.
Моя мантия пахнет как сыр с плесенью.
Скопировать
I BARELY MADE IT THROUGH ONE SEMESTER
OF COMMUNITY COLLEGE.
SO WHAT?
Я едва смог закончить один семестр
- в общественном колледже.
- Ну и что?
Скопировать
You don't seem particularly insightful to me.
Bet you didn't even make it out... of community college.
Look at it this way, Wayland-- you ain't got a choice.
Вы-то вот мне не кажетесь проницательным.
Уверен, вы даже не были отличником в общественном колледже.
Вот как обстоят дела, Вэйланд. У вас нет выбора.
Скопировать
We're constructing an airlock and a state-of-the-art field research facility.
So there's not a whole lot for the science department of Glen Canyon Community College to do here.
Did you catch that condescending tone?
Мы " re строительство тамбура и современной области(поля) исследуем средство(ссуду).
Так там не целая партия для отдела науки Колледжа Сообщества Каньона Долины реки , чтобы делать здесь.
Вы ловили(поймали) это снисходящий тон?
Скопировать
-No, I'm good.
So then in '94, I went back to Dade Community College for a semester.
Αnd when the Wal-Mart cashier job fell through, I hooked up with Peking Pizza.
— Не надо, все в порядке.
В 94-м я один семестр учился в ПТУ.
Работа кассиром в супермаркете не задалась и я стал развозить пиццу.
Скопировать
Tonight's meatloaf night.
Right, but I have my class... at the community college in Kenosha tonight.
- I told you about it last week.
Сегодня вечер мясных рулетов.
Точно, но у меня курсы саморазвития в Кеноше сегодня вечером.
- Я тебе говорила про них на прошлой неделе.
Скопировать
I don't think it's your decision.
I'm the man of the house... and I say you're not going to community college.
You can't tell me what to do, you big ass!
Не думаю, что это тебе решать.
Я мужчина в доме, и я тебе говорю, что ты не пойдешь на курсы саморазвития.
Ты не можешь мне говорить, что мне делать, большезадый!
Скопировать
Cause anybody in a community can go, "crackheads, prostitutes, drug dealers, come on in!"
Community college is like a disco with books.
"Here's ten dollars, let me get my learn on!"
Потому что там можно найти любое сообщество - наркоши, шлюхи, барыги - вперед!
Сообщественный колледж похож на дискотеку с книжками.
"Вот тебе 10 баксов, теперь учи меня!"
Скопировать
"Here's ten dollars, let me get my learn on!"
I went to community college, and I said ? : "Let me take some shit I know."
So I took a Black history class.
"Вот тебе 10 баксов, теперь учи меня!"
Я был в таком колледже и я решил делать то дерьмо, которое я знаю.
Поэтому я пошел в класс "истории темнокожих".
Скопировать
- There'll be nothing left of your face.
An expired community college student id.
What did you study, Raymond?
Мы разобьем тебе рожу. Ну, хватит.
Студенческий билет не продлен.
Что ты изучал?
Скопировать
You can't go to no college with no GED!
All you can go to with a GED is a community college.
(small local public university)
Ты не сможешь пойти в любой колледж с G.E.D.
Только в сообщественные колледжи, которые поддерживают систему G.E.D.
(То бишь, хуже ПТУ)
Скопировать
Yeah.
But you have to help get me to the community college in two minutes or I fail eighth grade.
What is going on here?
Да, но вы должны мне помочь.
Мне нужно быть в местном колледже через 2 минуты. Я должен сдать долг.
Что тут происходит?
Скопировать
We were first team at the meteor site and all the initial testing was done in our lab.
The facilities at Glen Canyon Community College are a joke.
They weren't a joke when I went there, General.
Мы были первая команда на участке метеора и , все начальное испытание было сделано в нашей лаборатории.
Средства обслуживания в Каньоне Долины реки Колледж Сообщества - ajoke.
Они weren " t ajoke , когда я пошел туда, Генерал.
Скопировать
We're covering up your mess.
Ira Kane, chairman of the science department Glen Canyon Community College.
This is my associate.
Мы " re закрывающий ваш беспорядок.
Я " м. доктор Ира Кан, председатель отдела науки Колледж Сообщества Каньона Долины реки.
Это - мой партнер.
Скопировать
There must be something he can do to make it up.
I'm teaching English as a second language at the community college until 6:00.
If you can get me the paper by then, I'll consider counting it. Don't even think of downloading something from the Net, Jason.
Может, есть ещё какой-нибудь выход для него?
Я преподаю английский, как второй язык, в местном колледже до 6 часов. Если ты принесёшь мне сочинение туда, может я и смогу уладить это дело.
Но даже и не думай ничего скачивать из сети, Джейсон.
Скопировать
Where'd you go to college again?
Trenton Community College.
You had a hard day. Let me buy you a milk shake.
Ты где учился Девид?
Педагогический центр, в Трентоне.
Слушай, у тебя был трудный день, Я принесу тебе молочный коктейль.
Скопировать
- Oh, back row.
Communications, Burbank Community College.
- Wanna hear the fight song? - No, thank you.
Я тоже.
Изучаю журналистику в Бербэнк Комьюнити Колледже.
- Хочешь, спою тебе спортивный гимн?
Скопировать
So?
You sold a Virtu Good 6500 to Craig Pelton at Greendale Community College, and we need to return it.
I'll need the serial number.
Так что?
Вы продали Добродетельное Добро 6500 Крейгу Пелтону из общественного колледжа Гриндейла, и нам нужно вернуть его.
Мне нужен серийный номер.
Скопировать
And what do you do in St. Louis, Roderick?
I go to community college for economics, and I'm also studying to be a pilot.
- Oh, a risk taker then.
И чем вы занимаетесь в Сент-Луисе, Родерик?
Хожу в колледж экономики, и ещё учусь на пилота.
— Любитель риска, значит.
Скопировать
No, I don't want to put you out.
I'm a community college teacher who teaches three 50-minute classes a week.
You're not putting me out.
Я не хочу отнимать у вас время.
Я преподаватель местного колледжа, который ведёт три 50-минутные лекции в неделю.
Вы не отнимете у меня время.
Скопировать
I'll make that scholarship of yours disappear.
I hear that Gateway Community College has a great liberal arts program.
Get away from the ledge, Heidi.
Я сделаю эту стипендию твой исчезают.
-Я слышала,что шлюзсообществоколледж имеет большой либеральных искусств программы.
- Отойди от карниз, Хайди.
Скопировать
We sure hope so.
You see, we know how you started those fires at the community college.
Your I.P. address was embedded in the firmware update.
Мы уверены, что можете.
Видите ли, мы знаем, как вы начали пожар в колледже.
Ваш IP-адрес был встроен в прошивку обновления.
Скопировать
(Hank) It's a big campus.
I was a community college guy.
- Oh, yeah?
Тут большой студгородок.
Я сам ходил в муниципальный колледж.
- Да?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов community college (кемьюнити колидж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы community college для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кемьюнити колидж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение