Перевод "nut-tree" на русский

English
Русский
0 / 30
nut-treeорешник орех
Произношение nut-tree (наттри) :
nˈʌttɹˈiː

наттри транскрипция – 33 результата перевода

That's my big boy.
I had a little nut tree
Nothing would it bear
Мой большой мальчик.
У меня было маленькое ореховое дерево
На котором ничего не росло
Скопировать
- And all for the sake of
- My little nut tree
- My little nut tree
- И все ради
- Моего маленького орехового дерева
- Моего маленького орехового дерева
Скопировать
- My little nut tree
- My little nut tree
I still can't find it.
- Моего маленького орехового дерева
- Моего маленького орехового дерева
Я не могу найти его.
Скопировать
That's my big boy.
I had a little nut tree
Nothing would it bear
Мой большой мальчик.
У меня было маленькое ореховое дерево
На котором ничего не росло
Скопировать
- And all for the sake of
- My little nut tree
- My little nut tree
- И все ради
- Моего маленького орехового дерева
- Моего маленького орехового дерева
Скопировать
- My little nut tree
- My little nut tree
I still can't find it.
- Моего маленького орехового дерева
- Моего маленького орехового дерева
Я не могу найти его.
Скопировать
No airline will hire me after the accident.
Quagmire, you belong in a tree. You're a nut.
What?
Мам! Пап! Там кто-то в моём доме на дереве!
Ага, а у меня на кухне мелкий педик орёт.
Напоминаю, что меня сюда пригласили! Ну кто там торчит?
Скопировать
I never was any good at that stuff.
"African nut-bearing tree"?
Four letters.
Я никогда не был силён в этих штуках.
"Африканское ореховое дерево"?
4 буквы.
Скопировать
What is it?
Cola nut from the tree.
It's harmless.
Весь день тут орудовали.
-МьI на месте.
-Вас понял.
Скопировать
Go out, look for Drew, try to screw up his deal?
Whole world's a tree, Raylan. I'm just a squirrel trying to get a nut.
Mm. Maybe you're just a puppet working for the Frankfort boys.
Ищешь Дрю, чтобы Арло не смог выйти на свободу?
Весь мир, Рэйлан, — это дерево, а я лишь белка, тянущаяся за орехом.
Или просто марионетка, работающая на парней из Франкфурта.
Скопировать
You've should told me that Kylie has a daughter.
She's got a grandma in Minneapolis and a tree-nut allergy.
- Why does it matter?
Вы должны были мне сказать, что у Кайли есть дочь.
У нее есть бабушка в Минеаполисе и аллергия на орехи.
- Почему это имеет значение?
Скопировать
And you didn't suspect that she might have been poisoned?
Dahle had been treated for a severe tree nut allergy twice in the past.
Our diagnosis was in line with her history.
А вы не подозревали, что её могли отравить?
До этого миссис Дали дважды лечили от приступа аллергии на орехи.
Мы ставили диагноз согласно её истории болезни.
Скопировать
He knew her medical history, and he used it against her.
Helen's doctors think she went into a coma because of a reaction to a tree nut allergy.
Were treating the symptoms, but not the cause.
Он знал её историю болезней и использовал против неё.
Доктор Хелен считает, что она впала в кому из-за аллергической реакции на орехи, но на самом деле этот Аптекарь использовал какой-то сложный, ставший оружием аллерген, чтобы запустить ту же реакцию.
Получается, её врачи... Лечили симптомы, но не причину.
Скопировать
Well, yes, they are figs.
The best there are, from Master Mateo's fig tree.
Well, what have those figs to do with you've entered so?
Ну, да, это инжирины.
Лучшие, от смоковницы Мастера-Матео.
Ну и что этот инжир делает с твоей сумкой здесь?
Скопировать
Master Mateo, do you know him?
Yes, he has a fig tree, very beautiful.
Well, if you want something, go to him with the story, his name is Master Mateo.
Мастер-Матео, знаешь его?
Да, у него растет смоковница, просто прекрасная.
Ну, если ты хочешь чего-то, ступай к нему, со своей историей, его имя мастер Матео.
Скопировать
I'll mediare between them and you.
Tree goes!
What's wrong, Cotolay?
Я стану посредником между людьми и тобой.
Дерево!
Что с тобой, Котолай?
Скопировать
Why did you come?
The fig tree no longer has figs.
I want to talk to you.
Зачем ты пришел?
На смоковнице больше не осталось плодов.
Я хочу поговорить с вами.
Скопировать
Yes.
Take this birch-tree.
Every day you walked by, without noticing it.
Да.
Скажем, береза эта.
Ходил каждый день и не замечал.
Скопировать
So what? Don't you interfere?
Why did you hide on that tree?
Excuse me for spoiling your romance
Так какой я?
Почему Вы прятолись на дереве?
Извините меня за то, что испортила ваш роман
Скопировать
Bruno!
Go stand against that tree.
Stay there until the end of recess.
Бруно!
Встань около дерева.
И оставайся там до конца перемены.
Скопировать
Stay there until the end of recess.
Face the tree, hands behind your back.
-Finished?
И оставайся там до конца перемены.
Лицом к дереву, руки за спину.
- Закончим на этом?
Скопировать
2nd question.
- This is a tree pipit.
- Tree pipit.
Вопрос номер два.
- Это лесной конёк.
- Лесной конёк.
Скопировать
- This is a tree pipit.
- Tree pipit.
Anthus Campestris.
- Это лесной конёк.
- Лесной конёк.
Anthus campestris.
Скопировать
That face is so familiar.
That's the rich young man who brought us the gold tree.
A very nice young man.
Где я его видела?
Это же тот богач, который принес золотое дерево.
Очень симпатичный молодой человек.
Скопировать
Come down!
No, I want to be a nut, just like everybody else in this building!
Aah!
Слезай.
Нет, я хочу быть чокнутым. Как все жильцы этого дома.
Нет.
Скопировать
Aah!
No, I don't want you to be a nut.
Come down.
Нет.
Пол, я не хочу, чтобы ты погиб.
Спускайся.
Скопировать
I can't interfere or make any rulings.
Come on, doc, I've got a sick tree back here.
Come on, you too.
Я ни во что не вмешиваюсь.
Давай, док, надо вылечить дерево.
И ты тоже.
Скопировать
- And?
- We found him hung up in an apple tree.
- His neck's broken.
- Ну?
- Он висит на яблоне.
- Шея сломана.
Скопировать
?
By the family tree?
?
?
По своим родителям?
?
Скопировать
It will overwhelm you and never abandon you.
The Tree Sought Refuge In The Leaf
Let's play.
Который наполнит Вас И никогда не оставит.
Песнь Первая "И Древо ищет убежища в Листе"
Давай поиграем.
Скопировать
How happy I was!
The tree disguised itself as a leaf, the house as a door... and the city as a house.
The same scene over and over.
Какой счастливой я была!
Дерево маскируется под лист, дом под дверь... А город под дом.
Одна и та же сцена, повторяющаяся снова и снова.
Скопировать
E, I am a catfish, ... to my dull head.
Even with this big plain truth, I landed to this tree.
Bad lucker, sacramental bad lucker.
Возле такого поля на дерево свалиться.
Эх, невезучий я...
Если бы дали чуть в сторону - попали бы на поле.
Скопировать
Always messing around with computers and things.
Complete nut. Well, that is fortunate.
Perhaps he might be able to help us.
Совсем свихнулся.
Ну, это удача.
Возможно, он поможет нам.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов nut-tree (наттри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nut-tree для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить наттри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение