Перевод "nutmeg" на русский

English
Русский
0 / 30
nutmegмускат
Произношение nutmeg (натмэг) :
nˈʌtmɛɡ

натмэг транскрипция – 30 результатов перевода

It means "like Christmas."
I mean, nutmeg, cinnamon, powdered reindeer?
I don't know.
ЧАРЛИ Это значит 'как Рождество'.
АЛАН Так погоди, с мускатом, с карицей, с толчеными оленьими рогами?
Просто когда я его пил, было словно Рождественское утро, и всё возможно.
Скопировать
He trots the air; the earth sings when he touches it.
He's of the colour of nutmeg, and of the heat of the ginger.
He is pure air and fire.
Он несётся по воздуху; земля звенит, когда он заденет её копытом.
А мастью — прямо мускатный орех, и горяч, как имбирь.
Он весь — воздух и огонь.
Скопировать
Right again.
-A little nutmeg?
-Please.
Опять в точку.
- Немного муската?
- Да, пожалуйста.
Скопировать
The wedding planning is actually almost done.
There's just a couple of cherry-on-the-sundae, nutmeg-on-the-latte things to get done, but finals are
So... I will... nutmeg this wedding latte myself.
Вообще-то я почти закончила подготовку к свадьбе.
Надо только с парой вишенок на торте решить, детали типа посыпки-на-латте доделать, но экзамены гораздо важнее.
Поэтому я... посыплю этот свадебный латте сама.
Скопировать
There's just a couple of cherry-on-the-sundae, nutmeg-on-the-latte things to get done, but finals are way more important.
I will... nutmeg this wedding latte myself.
So I'm handling it all myself.
Надо только с парой вишенок на торте решить, детали типа посыпки-на-латте доделать, но экзамены гораздо важнее.
Поэтому я... посыплю этот свадебный латте сама.
Вот поэтому я и делаю всё сама.
Скопировать
Then Headstrong, then Pretty Polly, and Sabrina.
Then Curly Top, then Healtheon, and Nutmeg falling well behind.
Two furlongs to go.
Затем Упрямец, Красотка Полли и Сабрина
За ними Курчавая Грива, Халтеон и позади плетётся Мускат
Осталось пройти два фарлонга (400 метров)
Скопировать
Ross, our cook. Lady Ross, she is a truthful artist. - Very much thank you.
The whole house smells the nutmeg, to ginger, the pepper of the Jamaica... Brandy. It is true.
Magnificent.
Весь дом наполнен ароматами мускатного ореха, имбиря, гвоздики коньяка.
Это прекрасно.
Спасибо.
Скопировать
- I need me some flour...
Nutmeg...
Chocolate...
- Немного муки.
Мускатный орех.
Шоколад.
Скопировать
Grilled I really like ... even shout a lot when it gets into iron.
attention, this is done ... is taken and put into a aceto bath, and wine is put ... then put parsley, nutmeg
You take this, and this gets is optimal and is called "the jacket".
А можно на вертел... живой на вертел мне больше по вкус, только много шум, крик на вертел.
Но если ви иметь время и терпений, можно брать ребенки и положить уксус и немножко вино, потом розмарин, орех мускат, гвоздик и тимьян?
Тимьян. Ты знаешь, так можно делать, это называться "по охотник".
Скопировать
I'll find the rodent.
Hey, Nutmeg, let's go.
You better wipe that look off your face.
Я найду твоего грызуна.
Эй, Мускатный орех, пойдем!
Тебе лучше сменить это глупое выражение лица.
Скопировать
Thanks for the reminder. I need to change my water filter.
They put nutmeg on this.
Meg Ryan told me about the practical joke Tony Hopkins played on Jodie at the wrap party for Lambs.
Спасибо что напомнил - мне нужно поменять фильтр воды.
Чёрт, они положили сюда мускат.
Кстати, Мег Райн рассказала мне забавную историю как Тони Хопкинс изображал Джоди на вечеринке по окончанию съёмок "Молчания Ягнят".
Скопировать
The problem is you're using too much sugar.
VAN PELS: Too much nutmeg.
Not enough coriander.
Проблема в том, что ты кладешь слишком много сахара.
Слишком много мускатного ореха.
Не достаточно кориандра.
Скопировать
Sir, how would you describe your cookie?
It's baked with nutmeg or something.
- I just know it's great.
Сэр, что вы скажете об этом печенье?
Не знаю, оно с мускатным орехом, что ли?
Главное, что оно - замечательное.
Скопировать
- Just get the nutmeg!
- Nutmeg!
- Oh, it's just here.
- Просто принеси мускат!
- Мускат!
- А, он прямо тут.
Скопировать
Maybe these are like your grandma's.
This has a bit of orange peel, but no nutmeg.
Let's give it a shot.
Надеюсь, он будет похож на печенье твоей бабушки.
В нём немного цукатов и нет мускатного ореха.
Давай попробуем
Скопировать
Nothing would it bear
- But a silver nutmeg
- But a silver nutmeg
На котором ничего не росло
- Кроме серебряного ореха
- Кроме серебряного ореха
Скопировать
- But a silver nutmeg
- But a silver nutmeg
- And a golden pear
- Кроме серебряного ореха
- Кроме серебряного ореха
- И золотой груши
Скопировать
Roswitha, I don't know how old you were.
I only know that you smelled of cinnamon... and nutmeg.
You could see into the hearts of men... but not into your own heart.
О Розвита, я даже не знаю, сколько тебе было лет.
Я только знаю, что ты пахла корицей.. и мускатом.
Что ты могла заглянуть в сердце любого человека... только ты не заглядывала в своё.
Скопировать
Musicians don't eat. Sir Robert's orders.
She's a beauty, my lord, as would take a king to church for the dowry of a nutmeg.
My plantations in Virginia are not mortgaged for a nutmeg.
Сэр Роберт приказал: еда лишь для гостей.
Красавица, милорд... С такой и сам король пошёл бы к алтарю, будь у неё приданое с орешек.
Мои плантации в Вирджинии, по закладным, ценою тоже не "с орешек"...
Скопировать
I have returned!
- Nutmeg!
We need nutmeg!
- Я вернулся!
- Мускат!
Нам нужен мускат!
Скопировать
- Nutmeg!
We need nutmeg!
- Nutmeg!
- Мускат!
Нам нужен мускат!
- Мускат!
Скопировать
We need nutmeg!
- Nutmeg!
It's my destiny!
Нам нужен мускат!
- Мускат!
- Это моё предназначение!
Скопировать
I want to make a ship-to-shore call to Chandler.
-I definitely taste nutmeg.
-You do?
Я хочу позвонить Чендлеру.
- Я определённо чувствую мускатный орех.
- Правда?
Скопировать
With the limp, I'm getting tired.
- Just get the nutmeg!
- Nutmeg!
Просто с моими судорогами, я очень устаю.
- Просто принеси мускат!
- Мускат!
Скопировать
Double short, low-fat, no-foam latte.
- Nutmeg?
- Nutmeg?
- Двойной маложирный латте без пенки. - Двойной маложирный латте без пенки.
- Мускат?
- Мускат? - Мускат?
Скопировать
- with a light dusting of...
- Nutmeg.
- Cinnamon.
- слегка посыпанное...
- Мускатным орехом.
- Корицей.
Скопировать
- Nutmeg?
- Nutmeg?
No, thanks.
- Мускат?
- Мускат? - Мускат?
Нет, спасибо.
Скопировать
There we are.
The second mistake is placing the paprika next to the nutmeg on the spice shelf.
- Mr Crane, are you all right?
Ну вот.
Ну и во-вторых, не следует ставить паприку рядом с мускатным орехом на полке для специй.
- Мистер Крейн, вы в порядке?
Скопировать
At noon the food was full of worms.
clothes shop, into the garden where the man with sparkling pans made lamb heads with pepper, saffron and nutmeg
I'd eat it with hot bread and throw the wastes in a bin...
¬ полдень нам подали еду, полную червей.
" мен€ было 5 монет, я не притронулс€ к ее, прошел мимо книжного, одежной лавки в сад, где человек с дым€щейс€ жаровней готовых головы €гн€т с перцем, шафраном и мускатом.
я съел одну с хлебом и выбросил остатки в урну.
Скопировать
You can't drink that that way.
The first mistake in eggnog preparation is failing to garnish it properly with a dash of nutmeg.
There we are.
Ой, папа! Нельзя это так пить.
Боже ты мой, при приготовлении эг-нога, во-первых не следует забывать добавлять немного мускатного ореха
Ну вот.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов nutmeg (натмэг)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nutmeg для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить натмэг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение