Перевод "nutrient" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение nutrient (ньютрионт) :
njˈuːtɹiənt

ньютрионт транскрипция – 30 результатов перевода

But the letter said that children should know how to peel.
The sender didn't know that potassium, a rich trace nutrient - is just under the skin whereas magnesium
I can't take this!
Но в письме говорилось, что дети должны уметь чистить.
Тот, кто его писал, не знал даже, что калий, отличное питательное вещество - содержится в кожуре, тогда как магний...
Я этого не вынесу!
Скопировать
Please, don't worry, we are in the same direction, anyways.
The beer is nutrient, but sometimes it can poison you too.
What? What poison?
- Да, "Синпро" . А может что другое.
Так и получается пена, но только дважды . Первый раз - в бокале.
Второй - на губах отравившегося.
Скопировать
His friends called it the "Wolf Trap."
It contained a liquid nutrient to which Martian soil would be added and any microbes that liked the food
The Wolf Trap was selected to go with Viking to Mars but NASA is especially vulnerable to budget cuts and it was removed as an economy measure.
Его друзья называли это "волчьим капканом" - ловушкой Вольфа.
Она содержала жидкое питательное вещество. При добавлении туда марсианской почвы, микробы, которым понравилась бы еда, стали бы плодиться, наполняя это вещество.
"Ловушку Вольфа" выбрали, чтобы включить ее в состав Викинга при полёте на Марс, но НАСА часто подвержено урезанию бюджета, и из экономических соображений "Ловушка" была удалена.
Скопировать
As yet, we have only gained a foothold.
For the maximum nutrient value, Axonite must encircle the world within the next 72 hours.
And for that to happen, your secret arrangement with the British Government... must be made universally known.
- Пока что мы всего лишь заняли плацдарм.
Для достижения максимальной питательности, аксонит необходимо распространить по миру в ближайшие 72 часа.
И для того, чтобы это произошло, ваша тайная договоренность с британским правительством должна стать всем известной.
Скопировать
- What? - Yes, grown from a single cell.
Now its nutrient is all but exhausted.
- We would like to stay... - Well... until our nutrition and energy cycles have been fully replenished.
- Да, выращен из одной-единственной клетки.
Но его питательная система исчерпана, и нам необходимо сделать остановку...
- Пока наша система преобразования энергии не будет восстановлена.
Скопировать
Hydroponic laboratory, number 173.
...saturation of nutrient solution. Repeat: green reference.
This is the best the architects could do.
Патти и Гордон МакБурнат.
...повторяю, зеленое предупреждение...
Это лучшее, что архитекторы смогли сделать.
Скопировать
You must stir the nutrient solution into the water.
Now you must pour the nutrient solution over me.
"Father:
Вы должы засыпать питательную смесь в воду.
Теперь вы должны вылить питательный раствор на меня.
"Отец:
Скопировать
Good day, dear mother!
The nutrient solution is on the lid.
It would be very nice if you would hurry a little, because without the nutrient solution, I won't keep very long once opened.
Добрый день, дорогая мама!
Питательная смесь под крышкой.
Будет очень хорошо, если вы немного поторопитесь, потому что без питательного раствора я не продержусь долго, когда банка открыта.
Скопировать
You open up a can, and look upon a shriveled-up dwarf who says: "Good day, dear mother!"
"The nutrient solution is in the lid!"
- Unbelievable!
Ты открываешь банку, а там сморщенное существо, которое говорит тебе: "Здравствуй, дорогая мама!"
- "Питательная смесь под крышкой!"
- Невероятно!
Скопировать
The nutrient solution is on the lid.
It would be very nice if you would hurry a little, because without the nutrient solution, I won't keep
You must dissolve the nutrient solution in 4 liters of luke-warm water, and pour it over me.
Питательная смесь под крышкой.
Будет очень хорошо, если вы немного поторопитесь, потому что без питательного раствора я не продержусь долго, когда банка открыта.
Вы должны размешать питательную смесь в 4-х литрах теплой воды и вылить на меня.
Скопировать
It would be very nice if you would hurry a little, because without the nutrient solution, I won't keep very long once opened.
You must dissolve the nutrient solution in 4 liters of luke-warm water, and pour it over me.
You must measure the water carefully.
Будет очень хорошо, если вы немного поторопитесь, потому что без питательного раствора я не продержусь долго, когда банка открыта.
Вы должны размешать питательную смесь в 4-х литрах теплой воды и вылить на меня.
Вы должны отмерять воду внимательно.
Скопировать
You must measure the water carefully.
You must stir the nutrient solution into the water.
Now you must pour the nutrient solution over me.
Вы должны отмерять воду внимательно.
Вы должы засыпать питательную смесь в воду.
Теперь вы должны вылить питательный раствор на меня.
Скопировать
What do you like?
Although I do not require sustenance I occasionally ingest semi-organic nutrient suspension in a silicon-based
Is it good?
Что тебе нравится?
Хотя мне не требуется пища, я заказываю полуорганический субстрат на силиконово-кремниевой основе.
Это хорошо?
Скопировать
Tell me how all this works.
The photon milk acts as both a nutrient supply and conductor.
It enhances the images they receive.
Расскажите мне, как все это работает.
Фотоновое молоко питает их, одновременно являясь проводником.
Оно повышает качество получаемых ими образов.
Скопировать
Now, what does a girl have to do to get a glass of hemo around here?
The nutrient?
I flushed it.
Что нужно сделать девушке, чтобы получить стаканчик крови?
Питание?
Я его уничтожил.
Скопировать
Now, when this incredible machine takes to the sky, it's a two-stage patented process.
First the clouds are seeded with a special nutrient-rich formula mixed with the rainmaking iodine crystals
When the Smart Rain finally falls on our genetically enhanced seeds, fallow fields will spring to bountiful life, increasing yields tenfold.
Когда эта невероятная машина поднимается в небо, запускается двухступенчатый запатентованный процесс.
Сначала в облака засеиваются обогащённые вещества, смешанные с кристалами йода.
Когда выпадает Умный Дождь, наши генетически-улучшенные семена, поля начинают оживать, десятикратно увеличивая урожай.
Скопировать
Tomorrow, at farms all across the drought-stricken Central Valley, we launch a cutting-edge, new rainmaking system...
One that not only seeds clouds but also fortifies them with a nutrient-rich water source we call...
Smart Rain.
Завтра, на фермах по всей Центральной Долине, которую поразила засуха, стартует самая современная система создания дождя...
Которая не только собирает облака, но и напитывает их питательными элементами, которую мы называем...
Умный Дождь.
Скопировать
I have received some information about our dear friend Dr. Spivak.
Now, why don't you be a dear and fetch me some nutrient.
Essex.
Я добыла информацию о нашем дорогом докторе Спиваке.
Будь душкой и принести мне чего-нибудь питательного.
Эссекс.
Скопировать
Hang on, I'll find out.
It's nutrient gel.
Stops the synthetic muscle drying out in transit.
Подожди, сейчас выясню.
Это питательный гель
Не даёт синтетическим мышцам высохнуть при транспортировке.
Скопировать
OK, we've got nine bodies, various stages of decay, and as you can see, all very well fertilized.
He buried them in a high-nutrient compost.
He was enthusiastically encouraging decomposition.
Хорошо, у нас есть девять кузовов, различного стадиях распада, и как вы можете видеть, Все это очень хорошо оплодотворена.
Он похоронил их в высоким содержанием питательных веществ компоста.
Он был с энтузиазмом поощрения разложения.
Скопировать
See what I mean? I'm happy to hear that. Do I make the grade?
Tonight's highlight is a limited edition of Chando expo-edition pure nutrient cream.
20,000! 26,000! 26,000.
элитных женщин рада это слышать значит я угодила тебя?
приветствую всех на благотворительном Чандо Балле только сегодня качество в ограниченом количестве хит продаж питающий крем Чандо в его состав входит секретный ингридиент в 5 000 метров над уровнем моря начинаем торги!
20 000 26.000 кто даст больше?
Скопировать
Once and for all.
work product from a wide spectrum of genetic experiments we've been conducting, repurposed here as a nutrient
Takes some getting used to, I know, but for your kind, this is on a par with the development of agriculture 8,000 years ago.
Раз и навсегда.
Результат широкого спектра генетических экспериментов, которые мне проводили, представлен в качестве питательного концентрата который способен утолить вампирский аппетит.
Я знаю, к этому придется привыкнуть, но для твоего вида это равносильно развитию сельского хозяйства 8000 лет назад
Скопировать
I call him "Mousse" 'cause he puts mousse in his hair.
It's a hair nutrient.
- Mm-hmm.
Я зову его "мусс", потому что он укладывает муссом волосы
Он питает волосы
- Mm-hmm.
Скопировать
I don't care how hungry I am, I don't think I could eat this four times a day.
So, by juicing, I'm super-charging my nutrient intake.
That's a lot, isn't it?
И плевать насколько я голоден, я не думаю что смогу есть это четыре раза в день.
Так что, питаясь соками, я получаю супер-заряд питательных веществ.
Это много, неправда ли?
Скопировать
Are you sick? .
It's just a nutrient
Why take a nutrient all the sudden? .
Вы заболели?
Я не болею, это просто витамины
А зачем вам так неожиданно понадобились витамины?
Скопировать
I'm not sick. It's just a nutrient
Why take a nutrient all the sudden? .
Why are you being such a nag? .
Я не болею, это просто витамины
А зачем вам так неожиданно понадобились витамины?
Ну что ты нудишь!
Скопировать
But the animals here don't just eat grass, they are benefiting from the trees as well.
Nutrient-rich willow, lime and ash are all used as fodder crops.
Feeding trees to animals, this is something I would never have thought of.
Но животные здесь не только едят траву, они также извлекают пользу с деревьев.
Богатые на питательные вещества ива, липа и ясень используются как корм для скота.
Кормить животных деревьями, это что-то о чем я бы никогда не подумала.
Скопировать
Well, half of one.
because when you remove brain tissue from a living body, you can keep it alive for a short time in a nutrient
But eventually, it will die.
Ну, половина мозга.
Но он бесполезен, когда умер потому как, когда ты извлекаешь мозг из живого тела его можно сохранить живым только на короткое время в питательной среде.
Но в конце концов, он умрет.
Скопировать
My body's working at 100% efficiency, yeah.
My body is absorbing every single nutrient, and it's not wasting a single thing.
Your body's taking its job very seriously.
Моё тело работает с КПД в 100 процентов.
Моё тело поглощает питательные вещества и ничего не тратит впустую.
Твоё тело серьёзно подходит к своим обязанностям.
Скопировать
Protein was discovered in 1839.
At that time, it was considered to be a very important nutrient.
So they gave it a name and they took the name from the greek word 'proteus', which means of prime importance... and so this gentleman, a Dutch chemist, by the name of Gerhard Mulder,
Белок был открыт в 1839 году.
На тот момент он считался очень важным питательным веществом.
Поэтому ему дали название от греческого слова "proteus", что означает "первостепенное значение"... итак этот господин, голландский химик по имени Герхард Малдер, продолжил обучать студентов, и другие последовали за ним, так проходили годы, проходили декады,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов nutrient (ньютрионт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nutrient для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ньютрионт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение