Перевод "occlusion" на русский
Произношение occlusion (оклужон) :
əklˈuːʒən
оклужон транскрипция – 26 результатов перевода
Myocardial infarction.
The arteries harden, vascular occlusion, thrombosis, fatigue.
Fatigue!
Инфаркт миокарда.
Артерии твердеют, закупорка сосудов, тромбоз, усталость.
Усталость!
Скопировать
What happened?
A graft occlusion?
What?
Что случилось?
Закупорка сосудов?
Что?
Скопировать
Sir? Can you hear me?
secondary to a thrombosis occlusion... of the interior descending branch of the left coronary artery.
Um, we should press on his chest.
—эр, вы мен€ слышите?
что €вл€етс€ следотвием тромба в нисход€щей ветви левой коронарной артерии.
Ќажмите ему на грудь.
Скопировать
I don't know about that.
There's evidence of occlusion due to dirt in the nose and mouth, indicating the dirt has been inhaled
There's something rotten in Mayberry.
Пока не знаю.
В носу и во рту комочки земли, это свидетельствует о том, что его похоронили заживо.
В Мэйберри не всё так гладко.
Скопировать
A pregnant woman shouldn't eat this kind of food.
Do you want to give me an arterial occlusion?
Oh, one drumstick isn't going to kill you.
Беременная женщина не должна есть такую еду.
Хочешь подарить мне закупорку артерий?
Одна жареная куриная ножка не убьёт тебя.
Скопировать
Now this one, however...
Tracheal balloon occlusion for C.D.H.?
Card that puppy.
А этот, впрочем...
Трахеальная окклюзия баллонным катетером при грыже?
Карта того мальчишки.
Скопировать
Whew! After this, we've got the diaphragmatic hernia. Baby's 27 weeks.
We'll do a, um, tracheal balloon occlusion... hey.
Figured you could use this...
Потом у нас диафрагмальная грыжа у плода 27 недель.
Баллонная окклюзия трахеи...
Подумал, тебе не помешает кофе...
Скопировать
Yeah, what happened to him?
Coronary occlusion.
Fortunately he had willed his body to the Jeffersonian.
Что с ним случилось?
Закупорка коронарных сосудов.
К счастью, он завещал свое тело институту Джефферсона.
Скопировать
Okay.
Well, I was about to say that the MRA shows a bilateral occlusion in the PCA, and then the MRI shows
Thank you.
А, понятно.
Ну, как я говорила, МРА показывает двустороннюю окклюзию в СПС, а МРТ показало ограниченную диффузию в местах обоих поражений.
Спасибо.
Скопировать
Yes,pink is difficult to match.
It's only achievable using irradiation,which creates an extremely fine occlusion within the stone that's
I don't know how this could have happened.
Да, розовый тяжело подобрать.
Это можно достичь только при облучении, которое создает окклюзию в камне, это практически невозможно обнаружить если искать.
Я не знаю, как это могло случиться.
Скопировать
What about me speeding away says to you "let's chat"?
History of fatigue, and two years ago she had a retinal vein occlusion.
She's diabetic.
Что в моей стремительно летящей походке выдаёт моё желание поболтать?
Хроническая усталость, а 2 года назад у неё был тромбоз вены сетчатки.
Это диабет.
Скопировать
Not diagnostically relevant.
Retinal vein occlusion was fixed.
Her doctor said it was a venous anomaly.
Также не имеет отношения к диагнозу.
Тромбоз вены сетчатки устранили.
Её врач сказал, что это венозная аномалия.
Скопировать
This is a copy of the receipt where Norton bought it.
Three carats, grade E, flawless, one minor occlusion.
Track it?
Это копия чека из магазина, где Нортон его купил.
Бриллиант три карата, класс Е, без изъянов, - одно небольшое затемнение.
- Отследили?
Скопировать
- What's going on, Hank?
- He's in the middle of an occlusion.
It's an embolism in the central retinal artery.
Что происходит, Хэнк?
Обитурация.
Это закупорка центральной артерии, питающей сетчатку глаза.
Скопировать
It's an embolism in the central retinal artery.
If I don't dislodge the occlusion, The retina will die and he'll go blind in that eye.
- This is my lens eye!
Это закупорка центральной артерии, питающей сетчатку глаза.
Если я не уберу сгусток крови, сетчатка отомрет и он ослепнет на этот глаз.
На мой рабочий глаз!
Скопировать
Do solemnly affirm that I will faithfully execute the office of the President of the United States.
Ventricular occlusion.
We need to drain.
торжественно клянусь, что буду честно выполнять обязанности Президента Соединенных Штатов.
Вентрикулярная блокада.
Необходимо дренирование.
Скопировать
It's fine, but she's still in A-fib.
All right, I'm nearing the occlusion.
Once the catheter's in place, I'll Roto-Rooter the clot and have her dancing at her daughter's wedding.
В норме, но у неё всё ещё мерцательная аритмия.
Хорошо, я около тромба.
Как только катетер будет на месте, я удалю тромб, и она будет танцевать на свадьбе дочери.
Скопировать
Parietal, clear.
Get me a micro-vascular clip tray as well as the occlusion.
Check the ventricles.
Теменные – чистые.
Дайте мне микрозажим, а также клемму.
Проверьте желудочки.
Скопировать
It was the clot.
Short occlusion time of the artery, when the swelling goes down, you should gain back at least some of
One more thing.
Это был тромб.
Короткое время перекрытия артерии, когда уменьшится опухание ты должен... Вернуть к работе хотя-бы какую-то функцию.
Еще одно.
Скопировать
Vascular clamp.
Occlusion time 9:46 and 23 seconds.
Vascular scissors.
Васкулярный зажим.
Время закупорки 9:46 и 23 секунды.
Микрохирургические ножницы.
Скопировать
But then, out of the blue...
You have a central retinal vein occlusion,
And you go blind while you were flying.
А потом, как гром среди ясного неба...
У вас окклюзия центральной вены сетчатки.
И зрение стало подводить вас во время полёта.
Скопировать
What about the patient?
The RCA was completely occluded, and there was a 60% occlusion of the circumflex.
I stented both and placed an impella for a couple days to rest the heart.
Так что с пациентом?
Правая венечная артерия была пережата, и искривление обвития на 60%.
Я произвёл стентирование и установил катетерные насосы, чтобы сердце отдохнуло.
Скопировать
It is real.
A small occlusion, but very good color.
This is Claire's.
Оно настоящее.
Маленькая окклюзия, но очень хороший цвет.
Оно Клэр.
Скопировать
Patients will begin to experience a deterioration of mental faculties.
very intense, very real hallucinations and synesthesia that precedes a loss of memory and a complete occlusion
He told us if he didn't operate immediately, - you could be dead within six months.
Пациенты замечают ухудшение умственных способностей.
Нередко они испытывают яркие, правдоподобные галлюцинации и соощущения, затем следует потеря памяти и полное исчезновение личности.
Он сказал, что, если не сделать операцию, ты не проживешь и полугода.
Скопировать
What's going on?
He's got partial airway occlusion!
If we take him up any further, his airway's gonna block!
Что происходит?
У него частичная закупорка дыхательных путей!
Если мы поднимем его еще немного выше, его дыхательные пути заблокируются!
Скопировать
Low-pressure bleed.
During the occlusion.
All right, we've got to relieve the pressure.
Кровь с низким давлением.
Кажется я задел правое предсердие, когда зашивал.
Нужно наладить давление.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов occlusion (оклужон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы occlusion для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оклужон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение