Перевод "oddball" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение oddball (одбол) :
ˈɒdbɔːl

одбол транскрипция – 30 результатов перевода

You have no personality.
An oddball, a maniac... In sum, a sleepwalker.
As such, I disdain you.
Вы ничтожество.
Чудак, сумасшедший и ко всему прочему лунатик.
Я вас презираю.
Скопировать
In the meantime, friend, you must make up with the Count.
He's a crank, an oddball, but young, honest, and a good Pole.
I revolutions, hotheads are very useful.
А как ты нужен нам! Зачем?
Пора нам сбросить узы. Мы с тыла нападём, а спереди - французы! Под дружным натиском не устоять солдатам!
Восстанье всё сметёт своим огнём крылатым!
Скопировать
- That may be... but Dad stays where he is, and I'm staying here.
Oh, you are a mixed-up oddball, aren't you?
Well, perhaps.
- Может быть, но пусть отец остаётся там, где он сейчас, а Я останусь здесь.
Ах, какой же Ты чудаковатый парень.
Может быть.
Скопировать
Homoeroticism in...
Oddball Canadian Rules... Phyllis George in...
Oh, doctor, what a finish!
Футбол.
"Гомоэротизм в".... "Канадские правила".... "Филлис Джордж и"....
Доктор, что за финиш!
Скопировать
This guy sounds like he's dodging something.
Is he some kind of an oddball here?
He's not an oddball.
Это звучит как-будто парень избегает чего-то?
У него что заскоки?
У него нет заскоков.
Скопировать
What does he know?
He's an oddball, that guy.
So what if you're not in the paper, you're in the Digest.
Что он может знать?
Он же чудак.
Ну и что что ты не в газете, зато ты в Дайджест.
Скопировать
- A protein, isn't it?
- Yeah, some sort of oddball protein.
Cutler Institute is synthesizing it skeptically.
- Белок, не так ли?
- Да, один из видов белка, необычного белка.
Институт Катлера синтезирует его в небольших количествах.
Скопировать
- Oh, that guy...
- He was an odd-ball.
- He was very good-looking.
— Вот как! Та свиномордия.
— Он был какой-то странный.
— Я думаю, что он был очень милым.
Скопировать
Wait... Wait, wait!
Pages full of dud ID photos torn up and discarded by their owners, carefully reassembled by some oddball
Some family album!
Постойте, постойте!
Целые страницы неудачных снимков. С досады смятых, разорванных, выброшенных владельцами. А затем тщательно восстановленных и наклеенных каким-то чудаком!
Ну, просто семейный альбом!
Скопировать
Found this spoon, sir.
We'll be back, oddball.
Open up!
Нашли эту ложку, сэр. Хорошая работа, сержант.
Мы вернемся, оригинал.
Открывайте!
Скопировать
I could walk into my high school reunion with Nelle on my arm, and they'd say,
"Well, how did that oddball get her?
She must be paid for."
Я могу придти на встречу выпускников под руку с Нэлл, и они скажут:
"Как она досталась этому чудаку?
Наверное, он ей заплатил."
Скопировать
Is he some kind of an oddball here?
He's not an oddball.
It just wasn't for him, that's all.
У него что заскоки?
У него нет заскоков.
Это просто не для него, вот и все.
Скопировать
You do understand that this is not the ordinary way in which books get written.
I mean, some people might actually consider this an oddball situation.
I have total confidence in your brilliance.
Но ведь вы понимаете, что обычно писатели не пишут в таких условиях.
Я думаю, что некоторые люди сочли бы эту ситуацию странной.
Я уверена в вашей гениальности.
Скопировать
So were you sleeping with this guy Harold or what?
Kind of an oddball.
Although, I guess anyone can start to seem like that when you look close enough.
Так ты спала этим парнем Гарольдом, или..?
Он кажется довольно милым, но немного чудаковатым парнем.
Хотя всякий может показаться странным, если присмотреться повнимательнее.
Скопировать
I believe in innocent until proven guilty.
Oddball does not equal murderer... or they'd have arrested me.
A bloody murder weapon present at the scene? !
Я верю в невиновность, пока не доказана вина.
Чудак не то же самое, что убийца... или меня бы уже арестовали.
Присутствует окровавленное орудие убийства.
Скопировать
- Anyone else?
That oddball, the herbalist.
I thought he might know some plants that could solve our problem.
- Кто-нибудь ещё?
Этот чудак, знахарь.
Я думал, он может знать травы, которые решили бы нашу проблему.
Скопировать
Uh...
I got a bit of an oddball to pitch your direction.
Shoot.
Э...
У меня тут кое-что странное по вашей части.
Рассказывай.
Скопировать
Yeah, I can't disagree with that.
Bit of an oddball.
That was my nickname all through high school.
Да, не могу не согласиться с этим.
Немного чудак.
Такой была моя кличка в старших классах.
Скопировать
All right, there we go.
Oh, Frank... he's an oddball.
He really is.
Значит, так...
Фрэнк... он у нас чудик..
Он правда такой.
Скопировать
No, I can't explain it.
I mean, as oddball as he is, I get the sense that, like, my meeting him is a...
If you say fated...
Нет, не могу объяснить.
Да, он, конечно, с приветом, но у меня такое чувство, что моя встреча с ним...
Ещё скажи, что это судьба...
Скопировать
Er, no, Jing, we're not talking about a lazy stereotype here.
We are talking about a three-dimensional, very rounded character, a very rounded sort of, chubby oddball
Just give me the script.
Эм, нет, Йинь, речь сейчас не глупых стереотипах.
Речь о многостороннем, наполненном персонаже, очень полном, как пухлый одинокий чудак.
Просто дайте мне текст.
Скопировать
Feet of clay.
So he's a liar, a callous little zealot, just like every other oddball source.
Seventeen little keystrokes, and anyone in the world can read what he publishes.
Колосс на глиняных ногах.
Он лжец, бездушный фанатик, как и все его чудаковатые источники.
Семнадцать нажатий на клавиатуре, и все в мире могут прочесть то, что он опубликовал.
Скопировать
I need these test results back first thing tomorrow.
Oh, before you go, remember that oddball that worked for the doc back at Memorial, the one that was,
Oh. She'd like a moment of your time.
Мне нужны результаты этих анализов завтра с утра.
- Не уходите, помните эту странную особу, которая работала в Мемориальной больнице, которая говорила про зад с доктором Грейтхаузом?
Она бы хотела с вами поговорить.
Скопировать
He's retired.
He says that Gomez is an oddball worth looking at.
Gave me an employer in Hallandale...
Он в отставке.
Он говорил, что Гомес - с приветом, к нему стоит присмотреться.
Дал мне нанимателя в Халэндейл...
Скопировать
What are you talking about, monkey?
For the past ten years, I've been saddled with your oddball name of Shania, the name that you arbitrarily
Oh, yeah!
Ты о чём, мартышка?
Последние десять лет надо мной тяготило престранное имя Шенайя, имя, которое вы необдуманно выбрали из-за какой-то там песенки, которая играла, когда вы вступали во внебрачную связь в аптеке.
А, точно!
Скопировать
Why?
Cos he's an oddball who lives in a caravan on his own, I suppose.
No other reason?
- Почему?
Думаю, потому что он чудак, живущий в кемпере сам по себе.
- Нет другой причины?
Скопировать
I said you'll be a shooter, so you'll be a shooter. - About face!
You oddball.
Cinema is such a great thing!
Сказано тебе быть съемщиком, значит будешь съемщиком, и никаких разговоров и шагом марш кругом.
Чудило-крокодило...
Кино - это же большое дело!
Скопировать
No devices in her room.
Could there be a better way to mark her as a weirdo and an oddball?
Just let us try, okay?
никаких приспособлений в комнате.
Отличный способ утвердить всех в мысли, что она извращенка с приветом.
Попытка не пытка?
Скопировать
You know elliott langley?
I knew that he was a scientist, had some oddball ideas...
And he worked at, uh, thurn-tippett before he went to livermore.
Ты знаешь Эллиота Лэнгли?
Я знаю, что он учёный, у него были оригинальные идеи... он работал в этом..
Сёрн-Типпет, а потом перешел в Ливермор.
Скопировать
Well, he was sort of an oddball.
- An oddball.
- Yeah.
Ну, он был своего рода странным.
- Чудак
- Да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов oddball (одбол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы oddball для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить одбол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение