Перевод "oddball" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение oddball (одбол) :
ˈɒdbɔːl

одбол транскрипция – 30 результатов перевода

I said you'll be a shooter, so you'll be a shooter. - About face!
You oddball.
Cinema is such a great thing!
Сказано тебе быть съемщиком, значит будешь съемщиком, и никаких разговоров и шагом марш кругом.
Чудило-крокодило...
Кино - это же большое дело!
Скопировать
This guy sounds like he's dodging something.
Is he some kind of an oddball here?
He's not an oddball.
Это звучит как-будто парень избегает чего-то?
У него что заскоки?
У него нет заскоков.
Скопировать
Is he some kind of an oddball here?
He's not an oddball.
It just wasn't for him, that's all.
У него что заскоки?
У него нет заскоков.
Это просто не для него, вот и все.
Скопировать
What does he know?
He's an oddball, that guy.
So what if you're not in the paper, you're in the Digest.
Что он может знать?
Он же чудак.
Ну и что что ты не в газете, зато ты в Дайджест.
Скопировать
Homoeroticism in...
Oddball Canadian Rules... Phyllis George in...
Oh, doctor, what a finish!
Футбол.
"Гомоэротизм в".... "Канадские правила".... "Филлис Джордж и"....
Доктор, что за финиш!
Скопировать
You do understand that this is not the ordinary way in which books get written.
I mean, some people might actually consider this an oddball situation.
I have total confidence in your brilliance.
Но ведь вы понимаете, что обычно писатели не пишут в таких условиях.
Я думаю, что некоторые люди сочли бы эту ситуацию странной.
Я уверена в вашей гениальности.
Скопировать
So were you sleeping with this guy Harold or what?
Kind of an oddball.
Although, I guess anyone can start to seem like that when you look close enough.
Так ты спала этим парнем Гарольдом, или..?
Он кажется довольно милым, но немного чудаковатым парнем.
Хотя всякий может показаться странным, если присмотреться повнимательнее.
Скопировать
Found this spoon, sir.
We'll be back, oddball.
Open up!
Нашли эту ложку, сэр. Хорошая работа, сержант.
Мы вернемся, оригинал.
Открывайте!
Скопировать
- A protein, isn't it?
- Yeah, some sort of oddball protein.
Cutler Institute is synthesizing it skeptically.
- Белок, не так ли?
- Да, один из видов белка, необычного белка.
Институт Катлера синтезирует его в небольших количествах.
Скопировать
- That may be... but Dad stays where he is, and I'm staying here.
Oh, you are a mixed-up oddball, aren't you?
Well, perhaps.
- Может быть, но пусть отец остаётся там, где он сейчас, а Я останусь здесь.
Ах, какой же Ты чудаковатый парень.
Может быть.
Скопировать
You have no personality.
An oddball, a maniac... In sum, a sleepwalker.
As such, I disdain you.
Вы ничтожество.
Чудак, сумасшедший и ко всему прочему лунатик.
Я вас презираю.
Скопировать
In the meantime, friend, you must make up with the Count.
He's a crank, an oddball, but young, honest, and a good Pole.
I revolutions, hotheads are very useful.
А как ты нужен нам! Зачем?
Пора нам сбросить узы. Мы с тыла нападём, а спереди - французы! Под дружным натиском не устоять солдатам!
Восстанье всё сметёт своим огнём крылатым!
Скопировать
I could walk into my high school reunion with Nelle on my arm, and they'd say,
"Well, how did that oddball get her?
She must be paid for."
Я могу придти на встречу выпускников под руку с Нэлл, и они скажут:
"Как она досталась этому чудаку?
Наверное, он ей заплатил."
Скопировать
Wait... Wait, wait!
Pages full of dud ID photos torn up and discarded by their owners, carefully reassembled by some oddball
Some family album!
Постойте, постойте!
Целые страницы неудачных снимков. С досады смятых, разорванных, выброшенных владельцами. А затем тщательно восстановленных и наклеенных каким-то чудаком!
Ну, просто семейный альбом!
Скопировать
- Oh, that guy...
- He was an odd-ball.
- He was very good-looking.
— Вот как! Та свиномордия.
— Он был какой-то странный.
— Я думаю, что он был очень милым.
Скопировать
Oh, yes, you are.
I'm hereby inviting you and your oddball coworkers...
I believe you know the heroic space stallion who captured it.
А, ну да, это ты!
Сим заявлением, приглашаю тебя и твоих коллег, чудил... на специальный приём-демонстрацию шелкового национального излишка.
Полагаю, ты знаешь... героического космического жеребца, заполучившего эти богатства.
Скопировать
I told you that five minutes ago.
I mean, she was acting like an oddball from as soon as she sat down, like.
All crying all over the place like a mad thing, she was.
Я пять минут назад об этом сказал.
Я к тому, что как только она села в поезд, я подумал, что она с приветом.
Слезами здесь все залила, как бесноватая.
Скопировать
Eh, that's all right.
Every family has their oddball.
With us, it's Mom.
Это ерунда.
В каждой семье есть свой чудак.
У нас - это мама.
Скопировать
- I've given it a bit of thought.
You'll come out with some oddball observation now that appears to have nothing to do with it.
Not at all.
- Я просто пораскинула мозгами.
Сейчас, полагаю, ты выступишь с оригинальным заявлением, не имеющим по видимости ничего общего со всем этим.
Вовсе нет.
Скопировать
Oh, this is going to be easy.
- Oddball, do you copy?
- Copy, Red Leader.
О, это будет просто.
- Чудила, ты слышишь?
Слышу, Красный-лидер. "
Скопировать
So tombaugh's discovery Was anointed As planet number nine.
It was sort Of this lonely oddball
At the edge of the solar system,
Так что находку Томбо объявили девятой планетой.
Больше об этом никто не задумывался, то был странный объект, непонятный шар на краю Солнечной системы.
Другого названия не нашли так он и стал планетой.
Скопировать
You know elliott langley?
I knew that he was a scientist, had some oddball ideas...
And he worked at, uh, thurn-tippett before he went to livermore.
Ты знаешь Эллиота Лэнгли?
Я знаю, что он учёный, у него были оригинальные идеи... он работал в этом..
Сёрн-Типпет, а потом перешел в Ливермор.
Скопировать
Freak.
Oddball.
Strange duck. Queer potato.
Придурок.
Чудило, "с приветом", ненормальный, псих чокнутый, отшибленный.
Двинутый.
Скопировать
A poorly matched couple.
Alex doesn't know this odd-ball yet, but he'll turn out to be an important person, even though their
Hi, remember me?
Два человека, которые совсем не подходят один одному.
Этого странного типа Алекс пока что не знает, но скоро выясниться, что он не последняя спица в колеснице, хотя начались их отношения из не очень приятного инцидента.
Привет, не узнаешь меня?
Скопировать
It's the holiday special issue.
You're a bit of an oddball, aren't you?
I know a hiding place, run!
Это специальное издание в период каникул.
А ты малость не того, нет?
Я знаю, где спрятаться. Бежим!
Скопировать
Looks like you're in trouble there, mate.
'Oddball alert. Do not respond, do not engage.
'Oh, God, he's broken through my icy force field.
Осторожно, странный парень.
Не отвечать, не обращать внимания.
'Боже, он прорывается через моё хрупкое силовое поле.
Скопировать
What then?
I'm tired of feeling like an oddball.
I'm ready to take the plunge,
Тогда что?
Мне надоело быть чудачкой.
Так что я готова на решительный шаг.
Скопировать
No devices in her room.
Could there be a better way to mark her as a weirdo and an oddball?
Just let us try, okay?
никаких приспособлений в комнате.
Отличный способ утвердить всех в мысли, что она извращенка с приветом.
Попытка не пытка?
Скопировать
I salute you.
After years of feeling like an oddball...
Lyn had finally found a home.
Я приветствую тебя.
После многих лет неприятия обществом..
..Лин наконец-то нашел свой дом.
Скопировать
So, Mrs. Hunt, I have been dying to know what this handsome little devil was like as a youngster.
Well, he was sort of an oddball.
- An oddball.
Таким образом, г-жа Хант, я горю желанием узнать, Каким он был в детстве мальчишкой.
Ну, он был своего рода странным.
- Чудак
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов oddball (одбол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы oddball для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить одбол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение