Перевод "older man" на русский
Произношение older man (оулдо ман) :
ˈəʊldə mˈan
оулдо ман транскрипция – 30 результатов перевода
That's what Suzanne de Persand called her brother.
It is an older man taking advantage ofa young girl.
And guess who's the young girl.
Так Сюзан де Персан назвала своего брата.
Это немолодой мужчина, который использует молодую девушку.
И догадайтесь-ка кто эта молодая девушка.
Скопировать
USED TO BE THE HOTTEST STUD ON LIBERTY AVENUE.
Older man:
Robbie: DID YOU INCLUDE MY EXPENSES?
Он был самым крутым жеребцом на всей Либерти Авеню.
А теперь у него отношения.
Ты включаешь мои расходы?
Скопировать
- Now listen, my son.
I'm an older man than you are. I was an old friend of your pa's.
When we was together...
- Да-да.
Послушай, сынок я ведь старше тебя, и я был другом твоего отца.
Он был...
Скопировать
Yes, dear.
She's in love with another man, an older man.
He's in love with her, too.
Да, дорогой.
Она влюблена в другого мужчину, старше ее.
Он тоже в нее влюблен.
Скопировать
Two men asking' for you.
A young man and a kind of older man.
They was sorry you wasn't in. I said you wasn't.
К вам приходили двое...
Двое мужчин спрашивали вас... Молодой человек и второй постарше.
Я сказала, что вас нет.
Скопировать
-Says who?
An older man, then.
The professor!
- Я этого не говорила.
А, так он не молод...
- Это профессор?
Скопировать
Hey, 37, not 40.
The successful older man.
Put your finger.
Мне нравится обаяние 40-летних мужчин
Эй, 37, а не 40.
Успешный зрелый мужчина
Скопировать
Kids love to be scared, you know what I mean, it's weird but they do.
When you get older man that shit ain't the same thing.
This is Ime, the village where I was born and spent my youth.
Детям нравится пугаться, понимаете, это страшно, но они делают.
А когда ты становишься старше, подобного уже нет.
Это Ийме - село, где я родился и провел свою юность.
Скопировать
Just think about stuff you enjoy, like shoplifting or dirty jeans.
Jackie, how come you never to me you were dating an older man?
Well I guess I was just distracted by the life I lead outside of cheerleading, where I do fun and glamorous things, with my older, mysterious boyfriend.
Просто подумай о вещах, которые тебе нравятся, например, магазинная кража или грязные джинсы.
Джеки, почему ты никогда не говорила мне, что встречаешься со взрослым парнем?
Ну, наверное, потому что за пределами черлидинга я веду безумную жизнь. где я делала веселые и гламурные вещи с моим взрослым, таинственным парнем.
Скопировать
Rather gorgeous.
Would she like to meet an older man?
Hands off.
Очень даже.
Она хотела бы встречаться с более взрослым?
Руки прочь!
Скопировать
It was her academic advisor.
- Oh, she liked the older man.
- Older women.
А был её академический консультант.
-O, ей нравились мужчины постарше.
-Женщины постарше.
Скопировать
It would be fun to watch.
I don't know what made me think you'd be a much older man, Mr. Van Ryn.
You've mentioned my age several times now, sir.
Было бы здорово взглянуть.
Не знаю отчего у меня сложилось впечатление, что Вы куда старше, мистер ван Райн.
Вы уже несколько раз упомянули мой возраст, сэр.
Скопировать
Well, don't look at me like that!
When I dated him, he was an interesting older man.
Hello? Hello, is this Sam Zabaglione's house?
И не смотри на меня так!
Когда я с ним встречалась, он был интересный зрелый мужчина.
Алло, здравствуйте, это дом Сэма Забалионе?
Скопировать
But, six countries including the United States, China, Russia, Japan and others have expressed their concerns about the safety of the WOC.
(Ajussi - older man, uncle)
Ajussi, you wouldn't lie to me right?
что объединённая команда Севера и Юга может принять участие. опасаются за безопасность проведения МВЧ.
Наше правительство так же считает... дядя)
вы ведь не лжёте мне?
Скопировать
- Yes! I'm sure.
What I need is an older man, somebody with class, a little style, someone who knows how to treat a lady
Businessman.
Дa нy, ты знaeшь, этo же yжаcнo!
-He знaю, мнe нyжен пapeнь co стилeм.
-Бизнecмeн?
Скопировать
Who was the first?
An older man... a human.
Where is he now?
Кто был первым?
Пожилой мужчина, человек.
Где он сейчас?
Скопировать
- I did, I did.
Someone saw her leaving a hotel with an older man.
- Are you sure?
- Слышали, слышали.
Её видели выходящей из отеля со взрослым мужчиной.
- Ты уверена?
Скопировать
HE WORE ME DOWN... AGAINST ME BETTER JUDGMENT.
I WANTED AN OLDER MAN TO TAKE STEWARDSHIP OF THE WOODS.
STILL... HE TELLS ME YOU'RE A GOOD CHAP, SO I TRUST THE DAY WILL COME
Он меня измором взял... наперекор моему трезвому расчёту.
Я искал человека постарше смотреть за лесом.
Но всё же... он сказал, вы хороший малый, так что я верю, наступит день, когда я буду благодарить вас.
Скопировать
! about you dad's age?
Sometimes young girls prefer an older man...
They think that the oldies have more experience than us!
Думаю, примерно, как твоему отцу.
Они иногда ищут зрелых мужчин.
Зрелые, по их мнению, опытнее, чем мы.
Скопировать
Don't ask me the name of the picture.
Played a teenager, 1 7 years old, gets married the same night she graduates from high school... to an older
Relax, Lieutenant.
Не спрашивайте меня название картины.
Девушка, которую она играет, 17-ти лет, выходит замуж в ту же самую ночь, когда заканчивает среднюю школу... за человека много старше ее, и тот парень не любил ее.
Расслабьтесь, Лейтенант.
Скопировать
Black man.
Was he an older man?
No, he's young. About 22, 23.
Черный.
Это был пожилой человек?
22-х или 23-х лет.
Скопировать
Well, there was a maintenance guy who fixed the fan, but other than that, it's just been me.
No, I'm lookin' for an older man, a man in his mid-seventies maybe?
I haven't seen anybody like that.
Ну, техник приходил починить вентилятор, а так, кроме меня больше никого.
Нет, я ищу старика, лет примерно семидесяти.
Такого не видел. А что?
Скопировать
Brother.
Older man, right?
40 years.
Брат.
Человек преклонного возраста?
40 лет.
Скопировать
I remember, me and her, we used to go runnin' out of the house to meet him as soon as we saw him in the old Studebaker, drivin' across the fields.
(older man) It was a Willis.
I never owned a goddamn Studebaker.
Я помню, как мы с ней выбегали из дома ему навстречу. Как только видели, что он подъезжает на своем старом Студебеккере, подпрыгивая на ухабах.
Это был Виллис.
В жизни не водил сраного Студебеккера.
Скопировать
I like to be taken care of.
Maybe an older man would suit me better.
It must be lonely living here.
Я люблю, чтоб обо мне заботились.
Может, он слишком молод, думаю, мне подошел бы человек постарше.
Скажи, тебе не грустно жить одной?
Скопировать
"l don´t know what you mean.
But I expected an older man."
"I´m an experienced teacher."
Не вижу, о каком сходстве вы говорите.
Мне не говорили о студенте, мне говорили об опытном учителе.
Мадам, я могу вам показать рекомендации.
Скопировать
She's pretty.
And she fell in love with an older man
-- again proof positive that she's a nymph and unqualified to be an editor.
Она красива.
И она влюбилась в пожилого мужчину.
Что подтверждает то, что она куколка и неквалифицированный редактор.
Скопировать
You will not be emperor
Which wiser, older man is to take my place?
My powers will pass to Maximus to hold in trust until the senate is ready to rule once more
Ты не станешь императором.
Кто из старших, более мудрых мужей займет мое место?
Мой престол перейдет к Максимусу... он станет блюсти его... пока Сенат снова не примет правление на себя.
Скопировать
She was afraid that It might seem Incrlminating If she were caught having an affair.
Why would a vibrant young woman marrying an older man?
Had to be after him money.
Она боялась, что это может показаться обличающим, если обнаружится ее роман.
С чего это вдруг яркая молодая женщина выходит замуж за старого мужчину?
Должно быть, из-за его денег.
Скопировать
Who cared if we were breaking all the rules?
And then, of course, one day I noticed... he wasn't an older man any more.
Just an old man.
Так какая разница, нарушалили ли мы какие-то запреты?
И потом, конечно, однажды я заметила... он больше не был просто старше меня.
Он стал стариком.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов older man (оулдо ман)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы older man для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оулдо ман не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение