Перевод "on-campus" на русский
Произношение on-campus (онкампос) :
ˌɒŋkˈampəs
онкампос транскрипция – 30 результатов перевода
It wasn't meant as a compliment.
Is this like a gender reversal thing with you, where you're the big man on campus and I'm the hot blond
Why don't you get that I just don't like you, that I think you are a crass, predatory ape of man who just happens to be a decent surgeon?
Это не предполагалось, как комплимент.
Вам не кажется, что мы с вами поменялись ролями, вы якобы "большой человек" в университетском городке а я - смазливая блондинка с "конским хвостиком", который вы никак не можете перестать дергать?
Почему вы не хотите понять, что просто мне не симпатичны. Что я считаю вас примитивной, хищной человекоподобной обезьяной, которой посчастливилось стать приличным хирургом?
Скопировать
Rest in peace, Caramel Bear.
Dude, just because we never saw Ricky on campus again, it doesn't mean is dead.
His parents came and packed up all his stuff, Turk.
Покойся с миром, карамельный мишка.
Чувак, мы не можем считать Рики мертвым только потому что больше его не видели.
Терк, приезжали его родители и забрали все его вещи.
Скопировать
You out of here?
I got some stuff to do on campus.
Three o'clock.
Ты уходишь?
Да. У меня есть дела в университетском городке.
В 3:00?
Скопировать
Looks like a lot of people support your decision.
Slow night on campus maybe.
It's tricky putting together projects like this book.
Похоже, что много людей поддерживает ваше решение.
А, возможно, просто скучный вечер в университетском городке.
Это довольно сложно - собрать такой проект, как эта книга.
Скопировать
Then why not get married as freshmen?
That way you could graduate without actually ever stepping foot on campus.
Don't disregard our traditions just because you're subversive.
Женитесь при поступлении.
И тогда, не появившись ни разу на занятиях, сможете получить диплом.
Не отвергайте традиции из чувства противоречия.
Скопировать
- I ain't tryin' to hear you.
- You ain't heard me since I stepped on campus!
- I know what you about.
- Я не слушаю тебя.
- Ты не слушаешь меня с тех пор, как я ступил на территорию университета!
- Я знаю, что ты из себя представляешь.
Скопировать
Take you, like, two hours to get there on public transport.
-You mean he doesn't live on campus?
-Which one?
До неё почти 2 часа добираться на общественном транспорте.
-Ты хочешь сказать, что он не живёт в университетском городке?
-В каком?
Скопировать
I'm not taking drama.
No, but it means you'll have the best on-campus productions.
You'll get to see the next Meryl Streep all goofy and eighteen and doing crap like, "Hey, name an occupation!"
Но я не занимаюсь драмой
Нет, но это означает, что у тебя будет лучшая на кампусе постановки
Ты увидишь новую Мерил Стрип глупой и восемнадцатилетней и делающую такую чушь как "Хей, название професии!"
Скопировать
I understand.
It's not going to be easy, staying here on campus, everyone knowing what you did.
You have difficult times ahead.
Я понимаю.
Тебе будет непросто оставаться здесь, в академическом городке... где каждый знает о твоем поступке.
У тебя впереди трудные времена.
Скопировать
Right. Anyone.
There was date rape, even on campus.
It was horrible. Name her.
Так, теперь все.
В те дни.
Было ужасно!
Скопировать
Next.
No gang jackets or colours allowed on campus.
No sexual activity of any kind permitted. Hey, you think smart girls give better head?
Следующий.
Ношение курток с символикой банд на кампусе запрещается.
Сексуальная активность любого рода запрещена.
Скопировать
Don't be shy about helping yourselves to punch and cookies.
I'm not going to say Omega's the best house on campus... but a lot of outstanding guys figure they'll
We do have more than our share of campus leaders... something that never looks bad on your permanent record.
Не стесняйтесь приналечь на пунш и печенье.
Я не собираюсь доказывать, что " Омега " - самое лучшее братство ,.. ... но многие из лучших студентов хотят вступить только в него, и ни в какое другое.
Среди наших членов немало студенческих лидеров ,.. ... а это всегда неплохо выглядит в твоем личном деле.
Скопировать
No, really, what brings you to Canton?
They have cars to sit on on campus.
Carl Lee Hailey.
Но всё же, Руарк, что привело вас сюда?
Я не верю в простое любопытство.
Карл Хейли.
Скопировать
To the right of Attila the Hun.
Recruited students to infiltrate radical organizations on campus.
Headed the Anti-Communist League of the Caribbean.
Точно, припоминаю. Справа Аттилы Гунна.
На вербовал студентов, чтобы следить За радикальными группировками кампусов.
Также возглавлял Карибскую Анти-коммунистическую лигу.
Скопировать
Officer, let us take care of this situation.
I suppose problems on campus are yours to settle.
We'll let you handle it.
Офицер, позвольте нам позаботиться об этой ситуации.
Я полагаю, что проблемы в школе - это наши проблемы.
Мы позволим вам взять дело в свои руки.
Скопировать
A cold wind is blowing
Not a soul on campus
The shadows cast are full oflies
Холодный ветер дует.
Ни души в общежитии
И лгут падающие тени.
Скопировать
Where was he found?
On campus inside his patrol car.
parked just off Adams with one wheel on the curb.
Где его нашли?
В институтском городке, в его патрульной машине.
Припаркованной недалеко от Адамса, одним колесом она заехала на бордюр.
Скопировать
Off the record, the guy's a piece of work.
In fact, I take more calls on that house than any other frat on campus.
What's his deal?
- Не для протокола: от этого парня куча забот.
На деле, в этот корпус я получаю вызовы чаще, чем во все остальные братства вместе взятые.
- Что он творит?
Скопировать
She choked.
A reporter talked to her on campus?
Put the press in the briefing room.
Она была подавлена.
- Репотер говорил с ней в кампусе? - Г-н Президент--
- СиДжей-- - Сэр. - Собери прессу в комнате для брифингов.
Скопировать
James Leer? Would you know how I could get in touch with him?
I think I have his number on campus.
That's all right.
¬ы случайно не знаете... где € могу его найти?
я думаю, что в университете должен быть его номер.
ќтлично.
Скопировать
Nice.
The big-girl-on-campus thing's really working for you.
- I've been looking for you.
Миленько.
Наряд взрослая-девушка-на-кампусе тебе действительно идет.
- Я тебя искала.
Скопировать
- After you.
- 20 minutes and we're on campus.
- Rutledge?
- После тебя.
- Это называется Сотня. - Мы будем в кампусе через 20 мин.
- Рутлдеж?
Скопировать
That's not cool.
You got some nerve smoking on campus, Yukio.
Ready for the consequences?
Бывает...
Ты совсём уже обнаглел, курить прямо в школе.
Знаешь, что за это бывает?
Скопировать
Technically.
Word on campus was, she was doing a lot of practicing for her oral exam.
So she deserves to be raped?
- Технически - да.
- Но в кампусе говорят, что она много практиковалась на оральных занятиях.
- Так что, она заслужила что бы её изнасиловали?
Скопировать
You run into him since?
Yeah, we see each other on campus from time to time.
He even tried to ask me out.
- С тех пор ты его избегаешь?
- Да, время от времени мы сталкиваемся с ним на территории кампуса.
Он даже пытался меня куда-то пригласить.
Скопировать
It stinks!
It's the lowest on campus.
It's the lowest in Faber history.
Они смердят !
Это самые низкие оценки в нашем институте.
За всю его историю.
Скопировать
Hey, cutters!
They got indoor and outdoor pools on campus, and they got to come here.
It's my goddamn quarry.
Привет, резчики!
У них в кампусе закрытые и открытые бассейны, а они приперлись сюда.
Это мой чертов карьер.
Скопировать
Hey, Dean Yeager.
I trust you're moving us to better quarters on campus.
No, you're being moved off campus.
Эй, Дин Иджер.
Я полагаю, что Вы перемещаете нас в лучшие кварталы университетского городка.
Нет, Вы покидаете университетский городок.
Скопировать
Great.
I heard Delta's the worst house on campus.
Excuse me, sir.
Замечательно.
Я слышал, что " Дельта " - самое плохое братство.
Извините, пожалуйста.
Скопировать
And I have a thing.
There's this Wicca group on campus I wanted to check out.
They have orientation on the three nights you're wolfy.
И я занята.
На кампусе есть викканский кружок, я хотела записаться.
У них ориентация новичков в эти три волчьи ночи.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов on-campus (онкампос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы on-campus для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить онкампос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение