Перевод "one hour" на русский

English
Русский
0 / 30
hourчас ежечасный ежечасно
Произношение one hour (yон ауо) :
wˈɒn ˈaʊə

yон ауо транскрипция – 30 результатов перевода

I took nothing from her. I got a gallon of bleach,a tarp and a hacksaw in the trunk of my car.
One hour,tops-- you're off the face of the earth.
It's just a bird guide.
У меня в багажнике хлорная известь, брезент и ножовка....
Один час... и ты стерт с лица земли.
Это просто книга про птиц.
Скопировать
Hey, I'm the one making the demands here, pig!
If they're not met in one hour...
I'm gonna kill one of the hostages!
Эй, здесь только я выдвигаю требования, свинья!
Если они не прибудут через час...
Я убью одного из заложников!
Скопировать
I'm gonna kill one of the hostages!
In one hour, we're gonna have Margaret shoot one of you in the face.
And if any of you try to escape, we'll massacre you in a blaze of glory... then play with your bodies.
Я убью одного из заложников!
Через час Маргарет выстрелит одному из вас в лицо.
И если кто-то из вас попытыется сбежать, мы изрежем вас... -...потом поиграем с вашими телами.
Скопировать
Call us if anything happens.
It's only one hour from here.
Exactly.
И звоните нам, если что случится.
Мы всего в часе езды.
Совершенно верно.
Скопировать
Exactly.
It's just one hour.
- Julia...
Совершенно верно.
Всего в часе. Ну что, пора?
- Юлия...
Скопировать
You know tomorrow?
Instead of one hour, can I make it two?
Or three, for Sunday lunch?
Знаешь, на счет завтра?
Можно мне вместо одного часа взять два?
Или три, или воскресный ланч?
Скопировать
I'm not returning empty-handed this time.
Take the money there and wait for me in one hour.
Don't try anything funny. Don't make me go get you at the police station.
На этот раз я не хочу остаться с пустыми руками.
Разложи деньги по чемоданам и будь там через час.
И не делай глупостей, иначе я пойду в полицию.
Скопировать
Can we go? Just for a little while?
One hour.
Shawn, have you seen Chloe's schedule?
Давай сходим, на чуть-чуть?
Один час
Шон, ты видел расписание Хлои?
Скопировать
You are ready to go!
You're gonna be going for one hour, one hour and a half!
Guys are going "Yeah"! Women are going "Uh-uh".
Ты готов к бою!
Ты будешь работать целый час, полтора часа!
Мужики такие "Да!" Женщины: "Неа..."
Скопировать
Then he would lose his mind, resume his walk, see the hands of his watch dance and end up using tricks of his own invention.
Pretending, say, that he had to catch the train, he would arrive on the platform one hour early, hoping
But the virtue of his trick had worn out.
Потом, теряя рассудок, он продолжал идти. Он видел, как танцуют стрелки часов, и в конце концов использовал трюк, который сам придумал.
Делая вид, скажем, что ему нужно было успеть на поезд, он приходил на платформу за час, надеясь, что время будет тянуться невероятно долго.
Но эта уловка не срабатывала.
Скопировать
Okay, calm down.
I have one hour left in my three hour exam. I'm 20 minutes away.
-You're telling me to calm down?
Хорошо, успокойся. Ладно?
У меня остался 1 час от 3-часового экзамена. Я в 20 минутах от университетского городка,
-и ты говоришь мне успокоиться? -Ладно, пошли.
Скопировать
You can take photos and share them.
We have one hour to explore the island.
We return to boats at 12:30 hours.
Вы можете его сфотографировать или зарисовать.
На посещение острова у нас один час.
Возвращение на борт к 12:30.
Скопировать
But there is one serious problem.
When you send something in the past for example one hour, the land at this time continues to spin.
What happens then?
Но есть одна серьезная проблема.
Когда вьl посьlлаете что-то в прошлое к примеру на один час, земля в это время продолжает вращаться.
Что тогда происходит?
Скопировать
In his best days, it seemed to him that time slipped away more slowly in these iron plains than anywhere else.
Suddenly, he would find out that one hour had passed by and he didn't notice.
Then he would lose his mind, resume his walk, see the hands of his watch dance and end up using tricks of his own invention.
В его лучшие дни, ему казалось, что в этих железных просторах время течет медленнее, чем где-либо.
Внезапно он понимал, что так пролетел час, а он и не заметил.
Потом, теряя рассудок, он продолжал идти. Он видел, как танцуют стрелки часов, и в конце концов использовал трюк, который сам придумал.
Скопировать
Get out of here.
I'm afraid to see what happens if the devil calls three times in one hour.
Before I leave, I just wanna make certain--
Уходи уже.
Я боюсь увидеть, что случится, если дьявол позвонит 3 раза за один час.
Знаешь, прежде, чем я уйду, я просто хочу сделать абсолютно бесспорным...
Скопировать
But more than that, this first day of spring had also benn picked to be Grace's first ever day of work.
The day in which she was to set off around Dogville and ofeer herself one hour per household per day.
Excuse me.
Более того, именно первый день весны был избран в качестве первого в жизни Грэйс рабочего дня.
Дня, начиная с которого она должна была обходить Догвиль, предлагать свою помощь из расчета один час на одну семью в день.
Простите.
Скопировать
Pete Moore.
In one hour I'm showing a house in Fryeburg.
It's a big commission.
- В чём дело?
Я Пит Мор. - Я срочно продаю дом во Фрайбурге.
Большие комиссионные.
Скопировать
We're gonna need that porn star shot dead... in a hurricane story.
One hour.
Meanwhile, a tornado in Charleston threatens a clothing optional beach... where, just yesterday a naked couple was brutally murdered.
Да.
Мне нужна фотография убитой порнозвезды к репортажу об урагане. Через час.
К этому часу ураган в Чарльстоне угрожает городскому пляжу, где вчера вечером,.. прямо во время секса, была жестоко убита супружеская пара.
Скопировать
- Why hurry?
I am only late one hour.
- [ Gasps ]
- К чему спешить?
Я опаздываю всего на час.
- Что?
Скопировать
I'm in charge of the Führer's Safety Squad.
I ride with the Führer this morning, and in one hour... I uncover a plot against his life.
Can't I rely on anyone?
Генерал фон Зайдельман, охрана фюрера.
Прибыв утром, я за час раскрыл заговор, угрожающий фюреру.
Куда вы смотрели?
Скопировать
Warsaw.
I'd give my soul to be there for just one hour to see my mother.
If she's still alive.
- Будьте спокойны.
Я бы всё отдал, лишь бы слетать туда, повидать мать,..
- ...если она ещё жива.
Скопировать
It's Orson Welles.
One hour after the move against the American outposts, Ambassador Nomura and Special Envoy Kurusu were
What's that?
Я знаю, это ещё одна история от Орсона Уэллса ...
Через час после нападения на Америку, послы Номура и Курусу встретились с госсекретарем Холлом и передали ответ Японии на предложение президента Рузвельта.
Что это?
Скопировать
This is a serious matter, ain't it?
My dear Buck, if I have only one hour to live, I'm going to enjoy myself!
Doctor, I don't begrudge you my samples, but l--
Это серьёзный разговор.
Мой дорогой Бак. Если мне осталось жить один час, я собираюсь им насладиться.
Доктор, конечно, мои образцы-то ладно, но...
Скопировать
Yes, sir.
I'm detailing you to train these men one hour a day.
Aye, aye, sir.
- Да, сэр.
Я поручаю Вам тренировать их один час в день.
Да, да, сэр.
Скопировать
You wouldn't dare.
I've only to go to that telephone in the hall there and have you in a cell, behind bars in one hour.
- I'm not crazy and you know it.
Ты не посмеешь.
Мне достаточно пройти в зал, снять телефонную трубку и ты окажешься за решеткой в течение часа.
- Я не сумасшедшая, тебе это известно.
Скопировать
Beauty, at noon today you and your father will come into my home!
Exactly in one hour, I will come back for you.
Stay here and do not go away!
Красавица, сегодня в полдень ты вместе с отцом своим войдешь в мой дом!
Ровно через час, я вернусь за тобой.
Сиди здесь и никуда не уходи!
Скопировать
Come in.
One hour.
Perhaps you want to take off your jacket?
Заходи.
Один час.
Ты не хочешь снять пальто?
Скопировать
Nizhny Alkun
Check his identity and report back within one hour
If I'm not on the wire tomorrow kill all his relatives. All of them!
Нижний Алкун.
Проверить наличие и в течении часа доложить!
Если завтра в это же время не выйду на связь... всех родственников, всех детей - убить.
Скопировать
- Now.
You're supposed to be delivering your policy statement on public health care in one hour.
- l'll be late.
- Немедленно.
Ты должен выступить со своим заявлением о законе по общественному здоровью через час.
- Я опоздаю.
Скопировать
Pack it up, gentlemen.
Logan, one hour.
Yeah, baby.
Собирайтесь, господа.
Логан, 1 час.
Да, бэйби.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов one hour (yон ауо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы one hour для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yон ауо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение