Перевод "one strike" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение one strike (yон страйк) :
wˈɒn stɹˈaɪk

yон страйк транскрипция – 30 результатов перевода

It's up to us to resolve the problem.
We'd have already resolved it in one strike if only the sheriff knew how to go about his job!
I do everything that's possible and don't need to reproach myself of anything.
Это мы с вами должны решить эту проблему.
Мы уже решили бы её одним ударом если бы только шериф знал, как делать свою работу!
Я делаю всё, что возможно, и не стоит упрекать меня в чём попало.
Скопировать
We'll take the naval option.
In one strike, we take out half the world's terrorists.
Admiral Roebuck, I must protest.
В качестве альтернативы у нас есть морской флот.
Одним ударом мы сможем уничтожить добрую половину мирового терроризма.
- Адмирал Рубак, я протестую.
Скопировать
...needs one more strike to complete the most amazing comeback in playoff history. I'll never forget the '86 championship against the Astros, but this one has to be the best.
Everyone, but everyone, had counted them as out, and now they're just one strike away from winning it
You know, this whole thing is really unbelievable.
Дэвиду Коуну осталось сделать всего одну удачную подачу, чтобы выиграть этот, один из самых захватывающих, решающих матчей в истории.
Все считали, что "Метс" проиграют серию. А теперь - всего одно очко отделяет их от полной победы.
Невероятно!
Скопировать
I'm beat.
Ball one. Strike one.
They're great together, aren't they?
Я выдохся.
Прямо в зону.
Как они вместе смотрятся, а?
Скопировать
The House that Ruth Built... As the early autumn shadows... cast itself over the right field fence. The flags flap wildly in the breeze.
As we move into the top of the seventh inning, with one strike on JoJo Moore,
I thought it was a gunshot.
Ранние осенние тени ложатся на землю у правого ограждения, флаги полощутся на ветру, а мы начинаем седьмой иннинг.
Один страйк у Джоджо Мура. Ред Раффинг делает подачу.
Я думала, это выстрел...
Скопировать
Drop 200, left 100.
Repeat, plus one, strike three!
Fire concentration Charlie.
Сбросить 200, осталось 100.
Повторяю, Плюс один, минус три.
Сконцентрируй огонь, Чарли.
Скопировать
Reinforce Easy at phase one yellow!
Plus one, strike three.
Fire concentration Charlie.
Укрепите отряд "Изи" до фазы Один жёлтый!
Плюс один, минус три.
Сконцентрируй огонь, Чарли.
Скопировать
I'm gonna transfer you to a Psych Ward cell.
One strike, you're going to solitary.
Don't screw up.
Тебя переведут в крыло для буйно помешанных.
Один проступок и отправишься в изолятор.
Не облажайся.
Скопировать
rushed into the house and caught the wolf by the throat.
The shocked hunter pulled a Iong knife out of his bag... and with one strike, slashed open the wolf's
He pulled and pulled and got Granny out alive and well.
"... Вошёл в дом и схватил волка за шкирку!
Охотник достал из сумки длинный нож и одним махом разрезал волку живот!
Он тянул и тянул... и смог вытащить бабушку, живую и невредимую, из волчьего живота!
Скопировать
Don't fear, kill, don't fear
You only have one strike to save your ass
Crush the ribs, rip the guts
Убей! Не страшно! Не боюсь!
У тебя будет всего лишь один удар, чтоб свою жопу спасти!
Ребра ломай!
Скопировать
You're done, Jonesy.
I'm one strike away, Bill.
I'm bringing it home.
Ты проиграл, Джонс.
- Еще один страйк, Билл.
Я займу домашнюю базу.
Скопировать
Strike two!
By my calculations, we're only one strike away from victory.
Numbers are fun.
Второй страйк!
По моим расчётам нам остаётся один страйк до победы.
Цифры забавны.
Скопировать
Episode 19: The golden King
You bent my blade in one strike...
I expected nothing less from the sword of Saber.
Часть девятнадцатая
Сэйбер.
Так согнуть мой меч одним ударом...
Скопировать
Dismissed, Colonel Fábio.
I was gonna kill two rabbits with one strike.
Son of a bitch.
Свободны, полковник Фабио.
Я собирался одним выстрелом убить двух зайцев.
Сукин сын.
Скопировать
With our company facing collapse, should I really calm down?
He destroyed the tower we fought so hard to build, all in one strike? !
Quite the skilled son you have.
Наша компания близка к краху, а я должен успокоиться?
Он одним махом уничтожил всё, что мы создавали потом и кровью!
У тебя весьма "способный" сынок.
Скопировать
I was worried.
A cat doesn't bite off and kill a mouse in one strike.
It'll pretend to let it go free, and play with it and it'll kill the mouse right about when it's tired of playing with it.
Заставил поволноваться.
Кошка никогда не убивает мышь с первого же удара.
Она играет с ней. И лишь когда та наскучивает, убивает.
Скопировать
Complaint's already been logged against you.
That's one strike, kid.
Oh, sorry, jefe.
Жалоба, против тебя, уже зарегистрирована.
Это твой первый косяк,детка
Извините меня,пожалуйста, шеф.
Скопировать
Cleveland, I heard you.
♪ ♪ And the Growlers are one strike away.
Growlers go to State!
Кливленд, я не глухая.
... таблички в витрине закусочной:
до победы в чемпионате штата.
Скопировать
Right, well, I gave him a shot.
My world, one strike, you're out.
- He's our brother.
Точно. Ну, в общем, я давала ему шанс.
Мой мир, один "страйк", ты вне игры.
- Он наш брат.
Скопировать
Just want to be able to plead my case to the council.
More than one strike, Cammy.
I know.
Я просто хочу рассказать обо всём совету
Кэмми
Я знаю.
Скопировать
Your standard blunt-force trauma to the back of the head...
Maybe one strike followed by a couple of real widow makers.
Length of wood, I'm guessing.
Обычная травма затылка тупым предметом.
Возможно, один удар, а после - еще парочка, по-настоящему убийственных.
Возможно, деревянной балкой.
Скопировать
Wielding blades said to have been blessed by the Creator himself.
Their aim is so murderously accurate they can decapitate three men with one strike.
Oh, I wouldn't even bother doing that if I were you. Do you know why?
Говорят, сам создатель благословил их на это.
Они целятся так точно, что могут, если захотят, поразить одним ударом сразу троих.
На твоём месте я не стал бы этого делать.
Скопировать
The greatest challenge is that you have to be fast
One strike one kill
Make your opponent unable to dodge or defend himself
Главный вызов - скорость!
Один удар - одна смерть!
Не дай противнику успеть увернуться или защитить себя.
Скопировать
This is not like your wedding day.
Now, you already have one strike against you because of the Brooklyn misfortune.
You're right, Jenny.
Это тебе не свадьба. Котильон бывает только раз в жизни.
У тебя уже есть одно очко против себя - из-за твоего бруклинского происхождения, добавь к этому сопровождающего на "4 с плюсом" и еще наставницу, которая больше известна своими снимками топлесс на Ибице, чем социальными достижениями.
Ладно, ты права, Дженни.
Скопировать
They have this amazing power.
They have been known to break out of aquarium glass with one strike of their claw.
- They can actually break the glass and get out of their aquariums.
Это их удивительная способность.
Известно, что они могут разбить стекло аквариума одним ударом их клешни.
- Они действительно могут разить стекло и выбраться из аквариума.
Скопировать
I'm not like you people.
You can take the hit for this one, because I am one strike away from public transportation. No. No.
No, no, no.
Я ведь не такая, как вы.
Ну, в этот раз тебе придётся побыть виноватой, потому что я в одном шаге от общественного транспорта.
Нет. Нет. Нет-нет-нет.
Скопировать
480)}{\frx-9}Normal Mode 580)}Time-Limit Mode
680)}One-Strike Mode 706)}One-Strike
ma'am.
Крадил • Режим: один на один • Тип: До первого удара • Условия:
- поразите противника мощным ударом - отнимите половину хит-пойнтов
Асуна-сама.
Скопировать
FD leads five to three.
No balls, one strike.
Strike two!
Счёт 5:3 в пользу пожарных.
Болов нет, один страйк.
Второй страйк!
Скопировать
This city is in lockdown.
One strike and you're out.
So you spit on the sidewalk, you roll a joint, you got a hair out of place, I don't care, you are spending the night in lockup.
Город под жестким контролем.
Один проступок и вы попали.
Если вы плюнете на тротуар, свернете косяк, выглядите грязно, мне все равно, вы проведете ночь в камере.
Скопировать
Reid, you've seen this for yourself.
It does not kill in one strike.
A strong body might fight it off.
Рид, ты видел это сам.
Это не убивает с молниеносно.
Сильное тело может это побороть.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов one strike (yон страйк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы one strike для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yон страйк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение