Перевод "one-in-a-million" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение one-in-a-million (yонинэмилион) :
wˈɒnɪnɐmˈɪliən

yонинэмилион транскрипция – 30 результатов перевода

Hey.
Even if it was only one in a million.
It felt good to be holding the mother of my child.
Эй.
Даже если он один из миллиона.
Как приятно обнимать мать моего ребенка.
Скопировать
How coud you do that to the mother of your child?
Yeah, all Kim asked was if there was a one in a million chance for the two of you, and you couldn't just
Now you're on her side?
Как ты мог такое сказать матери твоего ребенка?
Мда, все чего Ким просила, есть ли один шанс из миллиона для вас двоих, a ты не смог ей дать даже маленькой надежды?
Теперь ты на ее стороне?
Скопировать
One in a thousand?
One in a million?
I suppose it would be around one in a million.
Один из тысячи?
Из миллиона?
Полагаю, где-то один из миллиона.
Скопировать
Those are the odds their own expert gave.
One in a million.
Come on, his wife had an affair.
Такова вероятность, которую назвал их собственный свидетель.
Один на миллион.
Да ладно, у его жены был роман.
Скопировать
One in a million?
I suppose it would be around one in a million.
Thank you.
Из миллиона?
Полагаю, где-то один из миллиона.
Благодарю вас.
Скопировать
"lf directing doesn't work?"
Making a living as a film director is a one in a million chance.
Now, I know you don't wanna hear this, but you need to be practical.
Что ты имеешь в виду, говоря, что с режиссурой ничего не выйдет?
Заработать на жизнь при помощи режиссуры могут лишь единицы.
Я понимаю, что ты не хочешь и слышать об этом, но... нужно быть практичным.
Скопировать
Some people are more lucky than others.
One in a million is as worthy.
- Men also!
Одни люди удачливее других.
Один на миллион достоин.
- Мужчины тоже!
Скопировать
- That's quite all right.
But when a girl is like Tracy, she's one in a million.
She's sort of like a...
Ничего, всё в порядке.
Но такая девушка, как Трейси, - одна на миллион.
Она... - Она такая, как будто...
Скопировать
No, no, that is beyond us, I'm afraid.
It was a one-in-a-million encounter in space that brought us here.
We're not foolish enough to expect another such miracle.
Нет, нет, боюсь это нам не под силу.
Один шанс из миллиона забросил нас сюда.
Мы не настолько глупы,чтобы надеяться на повторение чуда.
Скопировать
Where do you get off comparing your hands to mine?
This is a one-in-a-million hand.
That's what comes from avoiding manual labour your whole life.
Как ты можешь сравнивать свои руки с моими?
Эта рука одна на миллион.
Вот что получается, если всю свою жизнь избегать физического труда.
Скопировать
Let's be realistic about this.
I mean, accordion players can come and go, but the comedy genius of Marty Malt and Desi... is a one in
You're right.
Будь реалистом.
Аккордеонисты приходят и уходят, а талант Марти Молта и Дези, один на миллион.
Ты прав.
Скопировать
Well, they say you should always get a second opinion.
Richards, you are one in a million.
You're a dentist's dream. I, I... You know...
- Тогда что ты здесь делаешь? - Я жду.
Мы все чего-то ждём, детка.
Ты не забыла написать текст для сюжета о таблетках для похудения?
Скопировать
You should see this place where l'm going.
One in a million.
-Really?
Не хотите поехать со мной?
Уникальное место.
- Правда?
Скопировать
This is something you can wait for your entire life and could never happen.
One in a million.
The old man is a good artist.
Это то, чего ждешь всю жизнь и оно никогда не происходит.
Это 1 шанс на миллион...
Этот старик очень хороший художник.
Скопировать
- Maps?
- One in a million.
Air navigation, otherwise jack shit.
- Карты?
- Одна на миллион.
Аэрофотосъемка и ни хера чего получше.
Скопировать
It's gone!
This class's valedictorian is one in a million.
A champion among canines.
И их нет!
Такие, как наш выпускник, встречаются один раз на миллион.
Это суперчемпион.
Скопировать
How's the kid?
She's great, one in a million.
Grade A.
Как дочурка?
Потрясная.
Высший сорт. Вандербрук.
Скопировать
These things happen, man.
It's a one in a million chance.
Once in a lifetime.
Хуан...это случается, брат.
Единственный шанс на миллион.
За всю твою жизнь.
Скопировать
It's happening to you and me, here and now.
One in a million.
Fuck you, asshole!
И это случилось с тобой и мной, сейчас, здесь.
Один на миллион.
Иди ты к гребаной шлюхе, что тебя раком родила.
Скопировать
A freak accident?
A one in a million meteorological anomaly?
Or was it inexperience, misjudgment?
Несчастный случай?
Метеорологическая аномалия?
Или отсутствие опыта? Ошибка?
Скопировать
I don't think so.
What are the odds of that, one in a million? Jesus.
Great. So I'm lucky because my brother died in an explosion?
Не думаю.
Такое совпадение — одно на миллион, не так ли?
Так что, я везучий, потому что мой брат погиб при взрыве?
Скопировать
I don't need a bag. Thank you.
My one in a million girl, and I let her slip away.
I felt so bad I could've jumped into the Tar Pits.
Ќет, без пакета. —пасибо.
ƒевушка моей мечты, одна из миллиона, и € позволил ей ускользнуть!
я чувствовал себ€ так плохо, что был готов прыгнуть в это болото.
Скопировать
-I've never seen a mohel like that.
-That was a one-in-a-million mohel.
-I said I'm sorry.
- Никогда не видел такого моэля.
- Это был моэль один на миллион.
- Я же извинилась.
Скопировать
Just give it to me straight!
What was all that one-in-a-million talk?
Aren't you going to invite me in?
У него пистолет!
Ты зачем стоишь в толчке? Так вы не увидите мои ноги.
А почему просто не встать на ободок?
Скопировать
All I can tell you, friend, is you'll get over her.
Clara was one in a million.
One in a billion.
ќдно могу сказать . это пройдет.
"акиx, как лара, больше нет.
ќдна на миллиард.
Скопировать
Be honest.
PROSECUTING ATTORNEY: One in a million.
Those are the odds he actually saw a soccer ball instead of his wife.
Признайся.
Один шанс из миллиона.
Такова вероятность того, что он действительно видел футбольный мяч вместо жены.
Скопировать
He killed her.
His excuse is the one-in-a-million chance... ... thatheconfused her for an inanimate object.
Please.
Он убил ее.
Его оправдание это один шанс на миллион что он принял ее за неодушевленный предмет.
Я вас умоляю.
Скопировать
Any other options?
The other option turned out to be a one-in-a-million shot, sir.
The rocket gives us better than 50-50 odds.
Есть другие варианты?
В других вариантах вероятность успеха единица из миллиона.
Ракета даст нам вероятность 50 на 50.
Скопировать
Gave them a choice. They chose. Let's go.
I thought the odds of success for this scenario were one in a million, Major.
Yes, sir, but I now think that we can increase that estimate to one per cent.
Мы дали право выбора, они выбрали, теперь можно уходить.
Я думал, что у этого варианта шанс на успех один из миллиона, Майор.
Да, Сэр, но я считаю, что мы можем повысить эти шансы до одного процента.
Скопировать
He asks, "Might not the cotter pin have been defective?"
- Maybe one in a million might be but...
- Mr. Miller, would you be willing to stake your life on there being only one defective cotter pin in a million?
Он спросил, не могла ли быть шпилька с дефектом?
Возможно один шанс на миллион, что могла бы, но...
То есть, вы хотите сказать, что за эту часть вашей жизни, вы встречали только одну шпильку с дефектом из миллиона?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов one-in-a-million (yонинэмилион)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы one-in-a-million для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yонинэмилион не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение