Перевод "one-on-one" на русский
Произношение one-on-one (yононyон) :
wˈɒnˌɒnwˌɒn
yононyон транскрипция – 30 результатов перевода
Bravo. Hat.
Then you were hoping for a little one-on-one, eh.
Come on, you all knew that.
Поздравляю!
Надеялись на тет-а-тет?
Все мы прошли через это!
Скопировать
My name is Maki Takigawa.
I'm here to ask you to accept a one-on-one duel.
Let me return the greeting.
Я - Маки Такигава.
Я вызываю тебя на дуэль, один на один.
Возвращаю твое приветствие.
Скопировать
I wasn't skilful enough then, but I'll defeat you today!
One on one, or all together?
I don't care.
Вы победили меня в состязании. Я хочу отомстить.
Я принимаю вызов на поединок.
- Конечно.
Скопировать
I don't care.
One on one.
I heard you left the Komura Clan! Now you're a Shogunate Yojimbo!
- Конечно.
Или против всех вас?
Вы ушли из клана Коморо, чтобы стать сторожевым псом сёгуна?
Скопировать
This guy's got bearings of chrome steel.
I hereby challenge you, Optimus Primal, to a one-on-one battle.
The winner shall lead the Maximals... And the loser - shall be destroyed!
- Да у парня подшипники из хромированной стали.
- Я вызываю тебя, Кинг Конг, на поединок, один на один.
- Победитель возглавит Максималов, а проигравший будет уничтожен.
Скопировать
Face me, Optimus!
I, Dinobot, challenge you for leadership of the Maximals You and I, one-on-one
The winner shall be leader, and, for the looser... well it is a long way down
- Сразись со мной, Кинг Конг!
- Я, Зубороб, вызываю тебя на поединок за лидерство над Максималами.
- Только ты и я. Один на один. - Победитель будет лидером, а проигравшего... ждёт долгое падение в пропасть.
Скопировать
You gotta do this in person.
It doesn't have to be one-on-one.
Bring a group of friends.
Ты должна сделать это при личной встрече.
Даже необязательно тет-а-тет.
Приведи друзей.
Скопировать
-There's no talking!
I'll be testing you one-on-one for each section.
This is very important.
- Никаких разговоров!
Я протестирую вас один-на-один по каждому разделу .
Это очень важно.
Скопировать
And might I say, mission accomplished.
Well, perhaps now would be a good time for me to examine Eddie one-on-one.
My room.
И могу сказать, что миссия завершена.
Теперь настало время чтобы обследовать Эдди наедине.
Моя комната.
Скопировать
Those that can't, laugh at those who can do.
Got to carb up for my one-on-one with Miss French today.
When's yours?
А те, кто ничего не могут, только насмехаются над теми кто может.
Собираешься проесть все мое свидание с мисс Френч. Когда твое?
О, да. Завтра.
Скопировать
Ouch.
How come Blayne who worked with her one-on-one yesterday isn't here today?
Inquiring minds want to know.
Ой.
Кстати,почему Блейн,который занимался с ней вчера, сегодня не пришел?
Хотелось бы знать.
Скопировать
What's your plan?
Well, they split up to hold us here, so I'm gonna take 'em one on one.
Set 'em up, and knock 'em down.
Каков твой план?
Хорошо, они разделились, чтобы удержать нас здесь, я разберусь с ними по одиночке.
Найду их, и разберусь с ними.
Скопировать
When can I meet him?
The network wants him to do a one-on-one with me.
He can`t do a one-on-one. He`s in the middle of committing a crime.
Я хочу встретиться с Бейли.
Канал желает, чтобы это было "один на один".
Он не будет говорить один на один, Кевин.
Скопировать
The network wants him to do a one-on-one with me.
He can`t do a one-on-one. He`s in the middle of committing a crime.
-You`ve done okay.
Канал желает, чтобы это было "один на один".
Он не будет говорить один на один, Кевин.
- Но у тебя получилось.
Скопировать
When am I going to have my meeting with Baily?
I need to prepare my one-on-one.
What?
Макс, когда я смогу встретиться с Бейли?
Мне нужно подготовиться к этому интервью.
Что?
Скопировать
-l didn`t.
After announcing all day your one-on-one with Baily, now you want to what?
Just look stupid?
- Неправда.
Целый день крутился ролик с анонсом твоего интервью с Сэмом Бейли. Ну и чего ты теперь хочешь?
Выглядеть полным идиотом?
Скопировать
Don't let them mass anywhere.
Hit them hard as we can one-on-one and fall back to the bridge.
Machine gun on the move down here, number 2 up high somewhere to piss a little bad news on their heads.
Не дадим им собраться в кучу.
Будем сражаться один на один и отступать к мосту.
Мы здесь будем перемещаться с пулемётом, а второй поставим повыше и будем бить их сверху.
Скопировать
I don't care!
I'm not playing one-on-one strip poker with you for practice!
But I made cards!
Мне всё равно!
Я не буду играть с тобой один на один в покер на раздевание, чтобы ты мог потренироваться!
Но я сделал карты!
Скопировать
- Evidently not.
There's nothing kinky, it's heterosexual, one-on-one sex.
I guess the women take turns being too tired.
- Очевидно, нет.
В их сексуальной жизни нет ничего причудливого.
Думаю, женщины сменяют друг друга, когда отношения начинают себя изживать.
Скопировать
How you doing?
How about a little one-on-one? What do you say?
You got some moves on you, girl.
Кaк дeлa?
Moжeт, cыгpaeм oдин нa oдин?
Я вижy, ты шycтpaя.
Скопировать
I've made peace with what happened to me.
I did the one-on-one therapy, the yoga.
I cut my hair, I lit a candle.
- Потому что я уже пережила то, что со мной произошло.
Я занималась психотерапией, йогой.
Я подстригла волосы, я поставила свечку.
Скопировать
She's never missed a class.
Professor, you ever talk one-on-one with her?
She couldn't believe how free the press is here.
Но нет, не скажу что знаю её.
- Да ладно, Вилли. И ты и я - мы оба знаем, что у тебя есть клиенты с особыми запросами.
- Всё, что нам нужно - установить её личность. - Я никогда её не видел.
Скопировать
But you go on ahead and I'll catch up with you there.
I'm on my way for a little Giles one-on-one.
- Anything wrong?
Но, знаешь, ты иди, там встретимся.
Я собиралась переговорить с Джайлзом.
- Что-то случилось?
Скопировать
I've seen monkey-shit fights at the zoo more organized than this!
DC Right, Pro, 424 Tomahawk, on one, on one.
Ready?
Я как-то видел драку обезьян, там и то было больше порядка.
Вашингтон, 424 Томагавк, один на один.
Готовы?
Скопировать
You can do this.
It's one on one.
Ready?
Ничего, справишься.
Один на один.
Готовы?
Скопировать
Kinky.
But I like my sex the way I play basketball, one on one and with as little dribbling as possible.
You're tense, Slasher.
У меня те же правила в сексе, что и в баскетболе:
один на один, и как можно меньше лишних движений.
Ты напряжен, Задира.
Скопировать
You ain't that big a star yet, cocksucker.
-You and me, one on one, let's go. -Fuck you!
Bring it!
Что, могли только одну камеру привезти? Ты не самая большая звезда, сволочь.
Давай: ты и я.
Один на один.
Скопировать
Mickey Knox is the most dangerous man in America.
But Wayne Gale isn 't afraid to meet him one on one to learn what 48 people died for.
Is he insane, or does he belong where he sent so many others: in the grave?
Мики Нокс - самый опасный человек в Америке.
Но Вейн Гейл не боится встретиться с ним один на один. Чтобы узнать, за что умерли 48 человек.
Безумен ли он? Или ему место там, куда он отправил других людей? В могиле.
Скопировать
- Did you shut off our interface access?
I'm afraid that's department policy in these types of situations, but it gives us a chance to talk one-on-one
- All right, let's talk.
Это вы перекрыли нам доступ к интерфейсу?
Боюсь, это обычная политика департамента для подобного рода ситуаций, но она дает нам шанс поговорить наедине.
- Хорошо, давайте поговорим.
Скопировать
- Why?
Well, I think I'm better off going one-on-one.
I don't know why you wanna play man-to-man when you could play zone.
- ѕочему?
ƒумаю, € лучше пообщаюсь с ней один-на-один.
Ќе знаю, зачем ты хочешь играть один-на-один, если можешь играть зону.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов one-on-one (yононyон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы one-on-one для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yононyон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
