Перевод "one-room" на русский

English
Русский
0 / 30
one-roomоднокомнатный
Произношение one-room (yонрум) :
wˈɒnɹˈuːm

yонрум транскрипция – 30 результатов перевода

We're not rich, and while we travel we shall be obliged...
We shall be thrown a good deal together and two people sharing one room inevitably enter into a kind
Aren't you going to go down and see about the cot?
Мы не богаты, и пока мы путешествуем, мы вынуждены...
Нам придётся жить в тесноте и два человека в одной комнате неизбежно вступают в как бы мне выразиться, в некую...
Ты не хочешь сходить вниз и узнать насчёт раскладушки?
Скопировать
No, the troopers have snapped them all up.
I'm sure you'll find one room satisfactory.
Our double beds are really triple.
Нет, военные разобрали их все.
Уверен, одна комната вас устроит.
Наши кровати, как трёхспальные.
Скопировать
Dan roughnecked with Gene Farrow.
He and Lois used to live in this one-room place over the newspaper office.
Lois couldn't afford a flour sack, much less a mink.
Дэн гулял с Джин Фарроу.
Он и Луи жили в однокомнатной квартире у почты.
Луи не могла даже мешок муки купить, не говоря уже о шубе.
Скопировать
lt`s full of light.
There`s one room too small for a big bed.
Maybe for a baby.
Очень светлая.
Там одна комната слишком мала для большой кровати.
Но для ребенка в самый раз.
Скопировать
And then came that winter.
There were 40 or 50 living in a one-room place.
Nothing to eat, out by the side of the road looking for dead horses.
И тогда пришла зима.
Их было 40-50, все жили в одной комнате.
С голодухи ходили на ту сторону дороги искать дохлых лошадей.
Скопировать
The bourgeois have been done with!
And the Soviet power has only one room left.
Magazannik's room.
Уже нет буржуев!
Одна только комната осталась у Советской власти.
У Магазанника.
Скопировать
- Shall we have coffee inside? - Inside?
Well, you see, in a one-room apartment, we call this area the inside.
- Yeah.
В смысле, я люблю крупных женщин.
Таких, пышнотелых. Поэтому, не переживайте.
Окей, не буду переживать.
Скопировать
This large room, for instance?
It hasn't always been one room.
About 10, 15 years ago a wall was pulled down.
Эта большая комната, например?
Она не всегда была одной комнатой.
Около 10-15 лет назад снесли стену.
Скопировать
One more year. Hell, I'll be glad to see it go.
This building's dying one room at a time.
Don't you think after 20 years... you're going to miss it just a bit ?
Ещё один год - и я буду рад увидеть это.
Здание умирает, одна комната за другой.
Ты не думаешь, что после 20-ти лет тебе будет не хватать этого, хотя бы немного?
Скопировать
No.
That's one room down, 256 to go.
I suggest a deck-by-deck survey.
Нет.
Что ж, одна комната проверена, осталось 256.
Я предлагаю осмотреть палубу за палубой.
Скопировать
- It's really out of the way.
Oh, okay.Just 'cause you don't have to sleep in your one-room palace tonight... don't start thinkin'
Hey, wait a minute. You said we were gonna see your place.
- Это же какой крюк!
- Ничего страшного. Не считай себя суперменом, перестав ночевать в каморке!
- Ты обещал показать свой дом.
Скопировать
Preparation.
For this you will need one room, which you will not leave. Soothing music.
Tomato soup, 10 tins of.
Стадия первая: подготовка.
Для этого вам нужна одна комната, которую вы не сможете покинуть.
Успокаивающая музыка.
Скопировать
Fast cars, trendy nightspots beautiful Women.
The professor designed them all, Working out of his one-room apartment.
For 50 years, he Worked at Mom's Friendly Robot Company Where he created the first robot capable of qualifying for a boat loan.
быстрые машины... модные клубы... красивые женщины.
всё это профессор проектировал, работая в своей крошечной односпальной квартире.
В течение пятидесяти лет он работал в Мамочкиной Дружеской Компании Роботов... где создал первого робота, способного сдавать в прокат лодки.
Скопировать
I feel safe up here.
You did pick the one room that may collapse to feel safe in.
I'm really embarrassed.
Здесь я чувствую себя в безопасности.
Да, и ты выбрала единственную комнату, которая может развалиться в любой момент, чтобы в ней чувствовать себя в безопасности.
Я на самом деле запуталась.
Скопировать
" I was raised to appreciate the value of teachers and teaching.
My grandmother, who began her teaching career in a one-room schoolhouse--"
-Actually, it was two rooms.
"Я был воспитан, чтобы знать ценность преподавателей и обучения.
Моя бабушка, которая начала свою карьеру учителя в школе с одной комнатой..."
- Фактически, это были две комнаты.
Скопировать
'People tried to build houses from the roof downwards, like spiders.
'In one room, hogs were trained to plough fields by digging up acorns.
'Hundreds of professors tackling every problem known to man.
Мне нужно попасть домой. Если у Вас есть вопрос, идите в комнату ответов.
Я миновал школу Политики, где три или четыре человека были доносчиками, обвинителями и прокурорами. Взгляните!
Казалось бы, невинная записка мальчика его деду.
Скопировать
No one's there.
It's a one-room apartment.
Yeah, I moved there when we split up--
Там никого нет.
Это однокомнатная квартира.
Ну да, я переехал туда, когда мы расстались--
Скопировать
Right through there.
One room up. OR 3 standing by.
That's no good.
Сюда.
У нас есть одна операционная.
Это не решение.
Скопировать
Anytime. Name's Stone, as in Sharon.
Listen, they only gave me one room. Yes, I know.
But you knew the other guy was in much worse shape.
В любое время, фамилия Стоун, как у Шэрон.
Слушай, они выделили мне только одну комнату.
Но ты знал, что другой парень был в худшем состоянии.
Скопировать
Morin.
We'll take one room. Excuse me.
I can't sleep with anyone.
Морэн.
Нет, нет, мы возьмём только один номер, спасибо.
Извините меня... Я привык спать один в комнате.
Скопировать
What?
You have only one room?
And even that one room just became available due to a cancellation. Ji-won, what should we do?
Что?
Только одна комната?
гости уехали раньше времени... что нам делать?
Скопировать
You have only one room?
And even that one room just became available due to a cancellation. Ji-won, what should we do?
I don't know Let's check out another hotel.
Только одна комната?
гости уехали раньше времени... что нам делать?
может проверим другие отели?
Скопировать
Twenty-six, not forty-five.
You guys still think I can't hear you when you're one room away.
If you love him so much, I know I'll love him too.
26, а не 45.
¬ы до сих пор думаете что € не слышу вас когда вы в соседней комнате.
≈сли ты его так любишь, то € € полюблю его тоже.
Скопировать
Three of you?
I only have one room available
It's a room for 4.
Вы втроём?
У меня только одна комната свободна.
На четверых.
Скопировать
Explain them please.
Tell them that 40 grams isn't enough even for one room.
Tell them!
Пожалуйста, объясните им.
Скажите, что 40 грамм не хватит даже на одну палату.
Скажите!
Скопировать
You can't do anything without me, if I wasn't here you would die hungry!
It doesn't pay off to buy something big when she lives with her son and daughter in law in just one room
Dam have a son?
Люди божьи, вы бы сдохли с голоду, если бы не я. Разве не так?
Подожди, имеет ли смысл покупать крупные вещи, когда женщина живёт с сыном и снохой в одной комнатушке?
У Мамки есть сын?
Скопировать
Have you got digs for next term?
There's one room we still haven't let.
Barker was coming in but now he's standing for President of the Union he feels he ought to be nearer.
Подыскали ли вы квартиру на будущий год?
На пару с Тингейтом, одна комната там ещё не занята.
В ней собирался поселиться Баркер. Но он выставил свою кандидатуру в президенты Союза и думает, что теперь ему удобнее поселиться поближе.
Скопировать
But it is most probable that you will meet nobody.
The maidservants will all be together in one room.
On leaving the ante-room, turn to the left, ...turn to the left... and walk straight on until you reach the Countess's bedroom.
Но, вероятно, вы не встретите никого.
Девушки сидят у себя, все в одной комнате.
Из передней ступайте налево, ...ступайте налево... идите прямо до графининой спальни.
Скопировать
What you think the welfare office said?
"You can get a one-room".
You can't live on the money the rest of your lives, can you?
И думаешь, что нам сказали?
"Вы можете позволить себе комнату"
Но вам же не хватит на всю жизнь?
Скопировать
200,000 is nothing.
You could get a one-room at best.
You are an idiot if you think you can buy an entire life with money.
200,000 фигня.
Разве что смогут купить дом.
Только идиот думает, что таких денег хватит на всю жизнь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов one-room (yонрум)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы one-room для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yонрум не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение