Перевод "online chess" на русский

English
Русский
0 / 30
chessшахматы шахматный
Произношение online chess (онлайн чэс) :
ˈɒnlaɪn tʃˈɛs

онлайн чэс транскрипция – 33 результата перевода

You do unspeakable things all the time.
Math bees, online chess...
Would you believe it?
Ты делаешь ужасные вещи постоянно.
Математические ребусы, онлайн шахматы...
Ты бы поверила в это?
Скопировать
Soon I'll allow the two entities to engage one another in a series of controlled simulations with the Machine code probing the Samaritan code for weaknesses.
Like rival ASIs playing online chess.
The results of the simulations might indicate a strategy we could use against Samaritan in the real world.
Вскоре, я предоставлю обеим сущностям заняться друг другом в серии контролируемых симуляций. Код Машины сможет поискать слабости в коде Самаритянина.
Будто игра в шахматы между двумя соперничающими ИИ.
Результат симуляций может указать на подходящую стратегию, которую мы сможем использовать против Самаритянина в реальном мире.
Скопировать
Yeah, but our biggest problem is that we don't have any forensic evidence To tie her to the crime scene and we can't crack her alibi.
Yeah, she claims she was at home playing online chess.
Nina, can you play the recording of carol's chess game?
- Да, но наша основная проблема, что у нас нет доказательств, чтобы связать ее с местом преступления, кроме того, у нее есть алиби.
Ага, она утверждает, что была дома и играла онлайн в шахматы.
Нина, можешь воспроизвести запись игры Кэрол?
Скопировать
Strictly by game theory.
I play chess online.
Do you mind me asking...
Строго по теории игр.
А я в Интернете в шахматы играю.
Не возражаете, если я спрошу...
Скопировать
You do unspeakable things all the time.
Math bees, online chess...
Would you believe it?
Ты делаешь ужасные вещи постоянно.
Математические ребусы, онлайн шахматы...
Ты бы поверила в это?
Скопировать
Soon I'll allow the two entities to engage one another in a series of controlled simulations with the Machine code probing the Samaritan code for weaknesses.
Like rival ASIs playing online chess.
The results of the simulations might indicate a strategy we could use against Samaritan in the real world.
Вскоре, я предоставлю обеим сущностям заняться друг другом в серии контролируемых симуляций. Код Машины сможет поискать слабости в коде Самаритянина.
Будто игра в шахматы между двумя соперничающими ИИ.
Результат симуляций может указать на подходящую стратегию, которую мы сможем использовать против Самаритянина в реальном мире.
Скопировать
Well, you're on the road to solid. You're not quite there yet.
She was online playing her regular nightly chess game With a guy in london.
I.P. Address goes back to her laptop at home.
Ну не такое уж оно и правдоподобное.
Она была в сети, играя ночную партию в шахматы с парнем из Лондона.
I.P. адрес принадлежит ее домашнему ноутбуку.
Скопировать
Yeah, but our biggest problem is that we don't have any forensic evidence To tie her to the crime scene and we can't crack her alibi.
Yeah, she claims she was at home playing online chess.
Nina, can you play the recording of carol's chess game?
- Да, но наша основная проблема, что у нас нет доказательств, чтобы связать ее с местом преступления, кроме того, у нее есть алиби.
Ага, она утверждает, что была дома и играла онлайн в шахматы.
Нина, можешь воспроизвести запись игры Кэрол?
Скопировать
Well, I think that if a business chooses to classify itself as
Why didn't you just find it online and have it delivered to your house?
Or were you just looking for an excuse to wear them ugly-ass clothes?
Ну, я думала, что если уж вы себя так называете...
Так что же вы это в интернете не найдете и не закажете доставку на дом?
Или вам хотелось похвастаться своим уродливым нарядом?
Скопировать
I know, we've been waiting for you.
We have the chess set all ready.
- He cheats.
Я знаю, мы тебя ждали.
Шахматы уже расставлены.
— Он жульничает.
Скопировать
You're gonna win.
We are on line in 13... (speaks Hindi)
Yeah, he's gone.
Ты выиграешь.
Мы в эфире через 30... (говорит на хинди)
Да, он ушёл.
Скопировать
Stand by on one.
We're online... in 3...2...1.
Hey, fight fans!
Готовность номер один.
Мы он-лайн... через 3...2...1.
Эй, фанаты борьбы!
Скопировать
I know what's important now.
Well, I guess I could look online. I don 't know. I should go.
Just come be with me, Pam.
Тепеpь я знaю чтo вaжнo, чтo имеет знaчение.
Ну, думaю я мoглa бьι пoсмoтpеть в интеpнете, не знaю, мне пopa.
Пpoстo пpиезжай кo мне Пэм.
Скопировать
Earthland Realms?
Earthland Realms is a multiplayer online role-playing game.
Do you agree to the following terms and conditions?
Королевства Земляндии?
"Королевства Земляндии" - многопользовательская ролевая онлайн-игра.
Принимаете ли вы следующие условия и соглашения?
Скопировать
- That ain't shops.
- You can shop online.
I don't wanna shop online.
- Но никак не магазины.
- Тогда можно заказывать товары в сети.
Я не хочу делать покупки в интернете.
Скопировать
- You can shop online.
I don't wanna shop online.
- I want to get out of here!
- Тогда можно заказывать товары в сети.
Я не хочу делать покупки в интернете.
- Я хочу выбраться отсюда!
Скопировать
Nearest town.
I do all my shopping online.
There's 14 shopping channels on--
В ближайший город.
Я все заказываю в интернете.
Есть 14 каналов с телемагазинами...
Скопировать
Dr. McCaney.
The man who's going to kick your ass all over this chess board.
Well, I'm too weak to...
Доктор МакТрость.
Парень, который собирается надрать тебе задницу на этой шахматной доске.
- Да, но я слишком слаб, чтобы...
Скопировать
God's least favorite word uttered on the public airwaves. "To:
Online Christian Soldiers.
Subject:
Слово, наименее поддержанное богом для произношения в телевизионном эфире?
"Кому: Христианские солдаты онлайн.
Тема:
Скопировать
There's mud coming out of our shower.
I got this really cheap online.
But it's such a cool shade.
Там из душа грязь какая-то.
Я заказала это по интернету за копейки.
Но какой классный оттенок!
Скопировать
- Your majesty.
- Do you play chess?
- Yes, your majesty.
- Ваше Величество.
- Вы играете в шахматы?
- Да, Ваше Величество.
Скопировать
Play it up for the cameras.
People are forking over top dollar to see these fights online,all right?
- Where's the crowd?
Играй на камеры.
Люди неплохо раскошеливаются, чтобы видеть эти поединки он-лайн, все ясно?
- Где толпа?
Скопировать
Now, here's how it works.
We sell the spectacle to the "high rollers" online.
And the noise pumps up the fighters for the fight.
Теперь, вот как это все работает.
Мы продаем зрелище "крупным игрокам" он-лайн.
И шум настраивает борцов на боевой лад.
Скопировать
No, I'm sick.
- Get online.
I need you to check something for me.
- Что? Нет, я болен.
- Выходи в сеть.
Мне нужно, чтобы ты посмотрел кое-что для меня.
Скопировать
Why?
- Get online now!
All right, all right.
- Что? Почему?
- Выходи в сеть, сейчас же!
- Ладно, хорошо.
Скопировать
Oh, no.
I, too, am online playing.
That cobra king over there is actually Snake.
О нет!
Я тоже играю онлайн.
Вон тот царь-кобра там на самом деле Снейк.
Скопировать
That cobra king over there is actually Snake.
The prison guards think I'm getting my online law degree.
Ha, ha!
Вон тот царь-кобра там на самом деле Снейк.
Тюремные надзиратели думают, что я дистанционно учусь на юридическом.
Ха-ха.
Скопировать
Maybe I should just go back.
Is this Wall Street Journal online?
Well, well, looks like something's finally about to happen in this game.
Может просто повернуть назад?
Это Уолл-Стрит Джорнал онлайн?
Так-так, похоже наконец-то в этой игре что-то произойдёт.
Скопировать
No worries mate. I've got it all worked out.
When I knew I was coming here I went online and found out that the local paper here in Tennessee is the
- So back home-- - l'm sorry. Where's home?
Не переживай, уже всё схвачено.
Определившись с датой, я вышла в Интернет,.. ...нашла местную газету- это "Лебанон ньюс сентинл" - и из дома...
А где твой дом?
Скопировать
- Oh, please.
Online poker doesn't count.
Oh, busted.
- Да ладно.
Покер он-лайн - это не занятие.
Поймала.
Скопировать
- Oh, yeah?
- Kelly ordered this online.
What are you doing?
- Да?
- Келли заказала по интернету.
Ты что творишь?
Скопировать
What are you doing?
That is an invitation to an online party.
No.
Что ты делаешь?
Вас пригласили на виртуальную вечеринку.
Нет.
Скопировать
Karen?
He's on line 1.
Thanks, Ro.
Карен?
- Он на первой линии.
- Спасибо, Ро.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов online chess (онлайн чэс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы online chess для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить онлайн чэс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение