Перевод "open sea" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение open sea (оупон си) :
ˈəʊpən sˈiː

оупон си транскрипция – 30 результатов перевода

Yes.
I've traveled the world, seen things no other man has seen... but nothing... nothing compares to the open
And is this what you always wanted?
Да.
Ты знаешь,я путешествовал много по миру, видел вещи,которых никто не видел... но ничто... не сравнится с морем.
И это то чего ты всегда хотел?
Скопировать
Let's name the zones the zones, the zones
Let's name the zones of the open sea
Mr Ray.
Давайте перечислим зоны.
Давайте перечислим зоны морского дна.
Мистер Скат!
Скопировать
- Fez!
I fear the open sea.
Kitty. You know what I just found out about Eric?
- Фез!
Я боюсь открытого моря.
Китти, знаешь, что я только что узнал про Эрика?
Скопировать
Well, then you rock like this.
Like you're on a ship, away from everything rolling soft and smooth over the open sea.
Well, then you get to thinking slow and calm.
Тогда качаемся так.
Как будто вы на корабле, далеки от всего вас плавно и ровно покачивает в открытом море.
Поэтому вам думается медленно и спокойно.
Скопировать
We eat canned food and milk Johanssons cow.
Sometimes we hear mines exploding on the open sea.
It sounds horrific and reminds us that there's still a war.
"Мы питаем(я кон(ервами и пьём молоко его коровы по мере возможнопи. "
"Иногда мы (пышим взрывы мин в открытом море."
"Этот (трашныи шум напоминает нам, что воина в(ё ещё бушует."
Скопировать
I'm not anxious to get in their company myself.
I'll take my chances in the open sea.
My sentiment exactly.
Да и я не стремлюсь их увидеть.
Я попытаю счастья в открытом море. Присоединяйтесь, если хотите.
С огромным удовольствием.
Скопировать
The big hyperboloid has been seized.
We're going to the open sea.
Heading northeast.
Большой гиперболоид захвачен.
Выходим в открытое море.
Направление - северо-запад.
Скопировать
And no one around.
The wind carries the sounds towards the open sea.
I don't understand , What are you up to ?
И вокруг ни души.
Ветер уносит любые звуки в открытое море.
Я не понимаю. К чему вы клоните?
Скопировать
The captain of a southbound tanker... reported having sighted a small boat... shortly after noon on Thursday.
He said it was headed for the open sea.
You all right?
Капитан танкера, идущего на юг, сообщил, что видел маленькую лодку в четверг, вскоре после полудня.
По его словам, её уносило в открытое море.
Ты в порядке?
Скопировать
I'll take the full responsibility.
Head for the open sea, Mr Bolt.
Head for the open sea, helmsman.
Я беру на себя всю ответственность.
Выйти в открытое море, мистер Болт.
Рулевой, держать в открытое море.
Скопировать
Head for the open sea, Mr Bolt.
Head for the open sea, helmsman.
Damn, he's getting away.
Выйти в открытое море, мистер Болт.
Рулевой, держать в открытое море.
Проклятье, он ушёл.
Скопировать
Skipper Wendover made the first notation in the log.
would remain unbriefed for two hours... until the Tiger Shark cleared Ruget Sound... and was headed for open
Who the devil belongs to this gear?
Командир Уэндовер сделал свою первую запись в бортовой журнал.
Экипажу осталось ждать совсем немного, не более двух часов пока "Тигровая акула" не достигнет бесшумного звука при своём движении чтобы она могла в полной безопасности направиться в открытое море.
Какого дьявола, чьё это снаряжение?
Скопировать
We don't hug the coast.
We sail across the open sea.
- And if there's fog?
Ќе будем огибать берег.
ѕойдем по открытому морю.
- ј если туман?
Скопировать
You should work for Greenpeace.
You know, they attack the whalers out on the open sea.
Are you crazy?
Ты должен работать на Гринпис.
Знаешь, они нападают на китобойные суда в открытом море.
Ты головой ударился?
Скопировать
I am here to bring two humpbacks into the 23rd century.
I can go to the open sea to get them. I'd rather have yours.
It's better for me.
Позвольте мне сказать кое-что. Я здесь для того, чтобы доставить двух горбатых китов в 23 век.
Я могу пойти и взять их в открытом море, но я бы предпочел ваших.
Так лучше для меня.
Скопировать
That's a fact.
was that after weeks of training... with the hurricane season behind us, the Albatross took to the open
In each of us were feelings of excitement and hesitation... for the man at the helm... and the unfamiliar world he would be leading us into.
Это точно.
После тренировок, после того как прошли ураганы, "Альбатрос" отправился в море.
Мы испытывали одновременно и радость, и тревогу и из-за нашего капитана и из-за неизвестности, в которую он нас направлял.
Скопировать
He's got about three.
Swimming out to the open sea, like the great, wild herring!
I realize this must be a great blow to you, Sonja.
Ему осталось около трех.
Плыву в открытое море, подобно великой дикой сельди.
Я понимаю, что это, должно быть, большой удар для вас, Соня.
Скопировать
Things are looking bad, boys.
It's the open sea now.
The waves are swelling. Hear the wind whistling.
Здесь глубоко, погода начинает портиться.
Мы в открытом море.
Волны большие, начинается шторм!
Скопировать
Come on.
Shark, running submerged at better than 30 knots... had left the sound behind... and was headed for open
Here are our orders, Reef.
Пошлите.
Перед самым рассветом атомная подлодка "Тигровая акула" погрузилась под воду, и со скоростью более 30 узлов, абсолютно бесшумно направилась в открытое море.
Риф, вот наш приказ.
Скопировать
You dare to come back here just to tell me this?
I need you and your men to take the castle, and you need me to guide you across the open sea.
Why should you want me to free Morgana?
"ы пришел, чтобы сказать мне это?
Ќет. ћне нужны люди, чтобы вз€ть замок, а € проведу вас по открытому морю.
"ачем ты хочешь освободить ћоргану?
Скопировать
It was the last time we swam together.
Out into the open sea.
Knowing each strok e out was one we'd have to mak e back.
Это было в последний раз плавал вместе .
В открытом море.
Мы знали друг черпать делать и наоборот
Скопировать
The Strait of Belle Isle.
The open sea.
He's taking us out of the gulf, to the coast of Labrador.
Идем через Белл Айл.
В открытый океан.
Он ведет нас из залива вдоль Лабрадора.
Скопировать
If you'll follow me, please.
Despite all they're teaching us, we have to return them to the open sea.
We simply don't have enough money to feed them two tons of shrimp a day.
Пройдемте, пожалуйста.
- Несмотря на все, чему они нас учат, мы вынуждены выпустить их в открытое море. - Почему?
У нас недостаточно средств, чтобы скармливать им по 2 тонны креветок в день.
Скопировать
"Yo! Yo!" to greet them.
All dreamers love the wide open sea.
Before the open sea,
он кричал "йо-йо", приветствуя их.
Все мечтатели любят морской простор!
Перед морем
Скопировать
I'm a whale!
I need the wide open sea.
Go!
Я кашалот!
Мне нужно пространство.
У ходите.
Скопировать
Farewell, rocky mountains, Our Fatherland calls for heroic deeds!
We've gone to open sea, To a stern and distant cruise.
And the waves are moaning and wailing, And splashing the side of the ship...
Прощайте, скалистые горы, На подвиг Отчизна зовёт!
Мы вышли в открытое море, В суровый и дальний поход.
А волны и стонут, и плачут, И плещут о борт корабля...
Скопировать
Once again, your host the very talented Mr. Gil Godwyn.
Ladies and gentlemen, here we are, under the stars in the moonlight, out on the open sea.
Let's get ready to rumba.
И снова с вами весьма талантливый Гил Годвин.
Дамы и господа, мы плывем в сиянии звезд, при свете луны, в открытом море.
Давайте танцевать румбу.
Скопировать
All dreamers love the wide open sea.
Before the open sea,
Homer must have declaimed too.
Все мечтатели любят морской простор!
Перед морем
Гомер декламировал поэмы!
Скопировать
You lost your head!
Away, away, to the open sea... "your island travels.
"One of your shirts forgotten on the balcony trembles in the wind.
Ты с ума сошла?
Далеко в открытом море путешествует твой остров.
Одна из твоих рубашек, забытая на балконе, развевается на ветру.
Скопировать
I can't, frau Berghaus.
When you've been on the open sea as long as I have, you can't just stop.
It's like the river.
Я не могу, фрау Бергхаус.
Если бы вы пробыли в открытом море с моё вы бы не смогли так просто остановиться.
Это как река.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов open sea (оупон си)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы open sea для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оупон си не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение